Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ubić
zwierzęta zostały
ubite
między … a ….., (3)

the animals were
slaughtered
between … and ….. (3) ,
zwierzęta zostały
ubite
między … a ….., (3)

the animals were
slaughtered
between … and ….. (3) ,

zwierzęta zostały
ubite
między … a …..,(6)

the animals were
slaughtered
between … and ….., (6)
zwierzęta zostały
ubite
między … a …..,(6)

the animals were
slaughtered
between … and ….., (6)

[(e) w rzeźni przed
ubiciem
były całkowicie oddzielone od zwierząt, których mięso nie jest przeznaczone do Wspólnoty Europejskiej]

[(e) at the slaughterhouse
have been
kept prior to
slaughter
completely separate from animals the meat of which is not intended for the European Community]
[(e) w rzeźni przed
ubiciem
były całkowicie oddzielone od zwierząt, których mięso nie jest przeznaczone do Wspólnoty Europejskiej]

[(e) at the slaughterhouse
have been
kept prior to
slaughter
completely separate from animals the meat of which is not intended for the European Community]

2,20 EUR za ubitą kurę nioskę oraz 1,20 EUR za
ubitą
kurę-brojler;

EUR 2,20 per laying hen slaughtered; EUR 1,20 per broiler hen slaughtered,
2,20 EUR za ubitą kurę nioskę oraz 1,20 EUR za
ubitą
kurę-brojler;

EUR 2,20 per laying hen slaughtered; EUR 1,20 per broiler hen slaughtered,

...przetransportowane do zatwierdzonej rzeźni w higienicznych warunkach oraz, jeśli od momentu
ubicia
upłynął czas dłuższy niż jedna godzina, w momencie przybycia pojazdu wykorzystanego do transp

...slaughterhouse under hygienic conditions and, where more than one hour elapsed since the time of
slaughter
, a temperature of between 0 °C and +4 °C has been found on the arrival of the vehicle used
ich tusze zostały przetransportowane do zatwierdzonej rzeźni w higienicznych warunkach oraz, jeśli od momentu
ubicia
upłynął czas dłuższy niż jedna godzina, w momencie przybycia pojazdu wykorzystanego do transportu stwierdzono temperaturę między 0 °C a +4 °C;]

their carcases have been transported to the approved slaughterhouse under hygienic conditions and, where more than one hour elapsed since the time of
slaughter
, a temperature of between 0 °C and +4 °C has been found on the arrival of the vehicle used for the transport;]

...przetransportowane do zatwierdzonej rzeźni w higienicznych warunkach oraz, jeśli od momentu
ubicia
upłynął czas dłuższy niż jedna godzina, w momencie przybycia pojazdu wykorzystanego do transp

...slaughterhouse under hygienic conditions and, where more than one hour elapsed since the time of
slaughter
, a temperature of between 0 °C and +4 °C has been found on the arrival of the vehicle used
których tusze zostały przetransportowane do zatwierdzonej rzeźni w higienicznych warunkach oraz, jeśli od momentu
ubicia
upłynął czas dłuższy niż jedna godzina, w momencie przybycia pojazdu wykorzystanego do transportu stwierdzono temperaturę między 0 °C a + 4°C;]

the carcases of which have been transported to the approved slaughterhouse under hygienic conditions and, where more than one hour elapsed since the time of
slaughter
, a temperature of between 0 °C and +4 °C has been found on the arrival of the vehicle used for the transport;]

...podłoża z mocno ubitego śniegu o grubości co najmniej 3cm oraz warstwy powierzchniowej ze średnio
ubitego
śniegu i przygotowanego śniegu o grubości około 2 cm.

The snow surface shall be composed of a hard packed snow base at least 3 cm thick and a surface layer of medium packed and prepared snow about 2 cm thick.
Warstwa śniegu składa się z podłoża z mocno ubitego śniegu o grubości co najmniej 3cm oraz warstwy powierzchniowej ze średnio
ubitego
śniegu i przygotowanego śniegu o grubości około 2 cm.

The snow surface shall be composed of a hard packed snow base at least 3 cm thick and a surface layer of medium packed and prepared snow about 2 cm thick.

Warstwa śniegu składa się z podłoża z mocno
ubitego
śniegu o grubości co najmniej 3cm oraz warstwy powierzchniowej ze średnio ubitego śniegu i przygotowanego śniegu o grubości około 2 cm.

The snow surface shall be composed of a hard packed snow base at least 3 cm thick and a surface layer of medium packed and prepared snow about 2 cm thick.
Warstwa śniegu składa się z podłoża z mocno
ubitego
śniegu o grubości co najmniej 3cm oraz warstwy powierzchniowej ze średnio ubitego śniegu i przygotowanego śniegu o grubości około 2 cm.

The snow surface shall be composed of a hard packed snow base at least 3 cm thick and a surface layer of medium packed and prepared snow about 2 cm thick.

Indeks
ubicia
śniegu mierzony penetrometrem CTI musi wynosić między 75 a 85.

The snow
compaction
index measured with a CTI penetrometer shall be between 75 and 85.
Indeks
ubicia
śniegu mierzony penetrometrem CTI musi wynosić między 75 a 85.

The snow
compaction
index measured with a CTI penetrometer shall be between 75 and 85.

Powierzchnia trasy badawczej musi składać się z powierzchni ze średnio
ubitego
śniegu, opisanej w tabeli A2.1 normy ASTM F1805-06.

The test course surface shall be composed of a medium packed snow surface, as characterised in Table A2.1 of ASTM standard F1805-06.
Powierzchnia trasy badawczej musi składać się z powierzchni ze średnio
ubitego
śniegu, opisanej w tabeli A2.1 normy ASTM F1805-06.

The test course surface shall be composed of a medium packed snow surface, as characterised in Table A2.1 of ASTM standard F1805-06.

...nawierzchni badawczej o odpowiedniej długości i szerokości, o nachyleniu maksymalnie 2 % pokrytej
ubitym
śniegiem.

The braking tests shall be done on a flat test surface of sufficient length and width, with a maximum 2 per cent gradient, covered with packed snow.
Badanie hamowania przeprowadza się na płaskiej nawierzchni badawczej o odpowiedniej długości i szerokości, o nachyleniu maksymalnie 2 % pokrytej
ubitym
śniegiem.

The braking tests shall be done on a flat test surface of sufficient length and width, with a maximum 2 per cent gradient, covered with packed snow.

...publicznego (gdzie stosowne)Informacja dla importera:Niniejsze świadectwo musi być dołączone do
ubitych
ryb pochodzących z akwakultury, które są przeznaczone do dalszego przetworzenia, która to op

...code No ofpublic health certificateNote for the importer:This certificate shall accompany
slaughtered
fish of aquaculture origin, which is not intended for further processing operations affe
Świadectwo Zdrowia zwierząt dla przywozu produktów rybnych pochodzących z akwakultury do Wspólnoty Europejskiej (WE), w celu ich bezpośredniego spożycia przez ludziKod referencyjny nr ORYGINAŁNr kodu referencyjnegoświadectwa zdrowia publicznego (gdzie stosowne)Informacja dla importera:Niniejsze świadectwo musi być dołączone do
ubitych
ryb pochodzących z akwakultury, które są przeznaczone do dalszego przetworzenia, która to operacja wpływa na ich strukturę anatomiczną we Wspólnocie przed umieszczeniem ich na rynek do spożycia przez człowieka.Niniejsze świadectwo służy wyłącznie do celów weterynaryjnych, a jego oryginał musi towarzyszyć przesyłce do chwili jej dotarcia do punktu kontroli granicznej.

Animal health certificate for the importation of fish products of aquaculture origin into the European Community (EC) for immediate human consumptionReference code No ORIGINALReference code No ofpublic health certificateNote for the importer:This certificate shall accompany
slaughtered
fish of aquaculture origin, which is not intended for further processing operations affecting the anatomical wholeness of the fish in the Community before their placing on the market for human consumption.This certificate is only for veterinary purposes and has — in its original — to accompany the consignment until it reaches the border inspection post.

ryb, które zostały
ubite
i wypatroszone przed wysyłką,

fish which are
slaughtered
and eviscerated before dispatch,
ryb, które zostały
ubite
i wypatroszone przed wysyłką,

fish which are
slaughtered
and eviscerated before dispatch,

[zostały
ubite
i wypatroszone]].

[have been
slaughtered
and eviscerated]].
[zostały
ubite
i wypatroszone]].

[have been
slaughtered
and eviscerated]].

w odniesieniu do ryb: przed wysłaniem zostają
ubite
i wypatroszone;

as regards fish, they are
slaughtered
and eviscerated before dispatch;
w odniesieniu do ryb: przed wysłaniem zostają
ubite
i wypatroszone;

as regards fish, they are
slaughtered
and eviscerated before dispatch;

[zostały
ubite
i wypatroszone]]].

[have been
slaughtered
and eviscerated]]].
[zostały
ubite
i wypatroszone]]].

[have been
slaughtered
and eviscerated]]].

produkty wymienione w załączniku I część XX lit. b), z wyłączeniem drobiu
ubitego
i podrobów jadalnych, zwane „kawałkami drobiu”;

products specified in point (b) of Part XX of Annex I, excluding
slaughtered
poultry and edible offal, known as 'poultry cuts';
produkty wymienione w załączniku I część XX lit. b), z wyłączeniem drobiu
ubitego
i podrobów jadalnych, zwane „kawałkami drobiu”;

products specified in point (b) of Part XX of Annex I, excluding
slaughtered
poultry and edible offal, known as 'poultry cuts';

...w ostatniej, trwającej minimalnie trzy miesiące, fazie na określonym obszarze oraz na tym obszarze
ubitego
i rozebranego”.

‘The product is derived from cattle finished, for a minimum period of three months,
slaughtered
and dressed in the designated area.’
„Produkt pochodzi z bydła hodowanego w ostatniej, trwającej minimalnie trzy miesiące, fazie na określonym obszarze oraz na tym obszarze
ubitego
i rozebranego”.

‘The product is derived from cattle finished, for a minimum period of three months,
slaughtered
and dressed in the designated area.’

...w ostatniej, trwającej minimalnie dwa miesiące, fazie na określonym obszarze oraz na tym obszarze
ubitych
i rozebranych.”

‘The product is derived from lambs finished, for a minimum period of two months,
slaughtered
and dressed in the designated area.’
„Produkt pochodzi z jagniąt hodowanych w ostatniej, trwającej minimalnie dwa miesiące, fazie na określonym obszarze oraz na tym obszarze
ubitych
i rozebranych.”

‘The product is derived from lambs finished, for a minimum period of two months,
slaughtered
and dressed in the designated area.’

...i hodowanego w ciągu całego cyklu życia na określonym obszarze geograficznym oraz na tym obszarze
ubitego
i rozebranego.

‘The product is derived from cattle born, reared throughout their lives,
slaughtered
and dressed in the designated geographical area.
„Produkt pochodzi z bydła narodzonego i hodowanego w ciągu całego cyklu życia na określonym obszarze geograficznym oraz na tym obszarze
ubitego
i rozebranego.

‘The product is derived from cattle born, reared throughout their lives,
slaughtered
and dressed in the designated geographical area.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich