Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: tekst
Teksty
Traktatu oraz trzech zmieniających go protokołów, jak również dokument przystąpienia do Traktatu przez Unię są dołączone do niniejszej decyzji.

The
texts
of the Treaty and its three amending Protocols, as well as the Instrument of Accession to the Treaty by the Union, are attached to this Decision.
Teksty
Traktatu oraz trzech zmieniających go protokołów, jak również dokument przystąpienia do Traktatu przez Unię są dołączone do niniejszej decyzji.

The
texts
of the Treaty and its three amending Protocols, as well as the Instrument of Accession to the Treaty by the Union, are attached to this Decision.

teksty
Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej wraz z traktatami zmieniającymi lub uzupełniającymi w języku bułgarskim i rumuńskim.

the
texts
of the Treaty establishing the European Atomic Energy Community and the Treaties amending or supplementing them in the Bulgarian and Romanian languages.
teksty
Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej wraz z traktatami zmieniającymi lub uzupełniającymi w języku bułgarskim i rumuńskim.

the
texts
of the Treaty establishing the European Atomic Energy Community and the Treaties amending or supplementing them in the Bulgarian and Romanian languages.

teksty
Traktatu ustanawiającego Konstytucję dla Europy w językach bułgarskim i rumuńskim;

the
texts
of the Treaty establishing a Constitution for Europe, in the Bulgarian and Romanian languages;
teksty
Traktatu ustanawiającego Konstytucję dla Europy w językach bułgarskim i rumuńskim;

the
texts
of the Treaty establishing a Constitution for Europe, in the Bulgarian and Romanian languages;

Teksty
Traktatu ustanawiającego Konstytucję dla Europy sporządzone w językach bułgarskim i rumuńskim są załączone do niniejszego Traktatu.

The
text
of the Treaty establishing a Constitution for Europe drawn up in the Bulgarian and Romanian languages shall be annexed to this Treaty.
Teksty
Traktatu ustanawiającego Konstytucję dla Europy sporządzone w językach bułgarskim i rumuńskim są załączone do niniejszego Traktatu.

The
text
of the Treaty establishing a Constitution for Europe drawn up in the Bulgarian and Romanian languages shall be annexed to this Treaty.

Teksy te są autentyczne na tych samych warunkach co
teksty
Traktatu ustanawiającego Konstytucję dla Europy sporządzone w językach angielskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim,...

Those
texts
shall be authentic under the same conditions as the
texts
of the Treaty establishing a Constitution for Europe drawn up in the Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French,...
Teksy te są autentyczne na tych samych warunkach co
teksty
Traktatu ustanawiającego Konstytucję dla Europy sporządzone w językach angielskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, irlandzkim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim.

Those
texts
shall be authentic under the same conditions as the
texts
of the Treaty establishing a Constitution for Europe drawn up in the Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages.

Teksty te są autentyczne na takich samych warunkach jak
teksty
traktatu, o których mowa w pierwszym akapicie, sporządzone w obecnych językach.

Those texts shall be authentic under the same conditions as the
texts
of the Treaty referred to in the first paragraph, drawn up in the present languages.
Teksty te są autentyczne na takich samych warunkach jak
teksty
traktatu, o których mowa w pierwszym akapicie, sporządzone w obecnych językach.

Those texts shall be authentic under the same conditions as the
texts
of the Treaty referred to in the first paragraph, drawn up in the present languages.

Teksty te są autentyczne na takich samych warunkach jak
teksty
traktatów, o których mowa w pierwszym akapicie, sporządzone w obecnych językach.

Those texts shall be authentic under the same conditions as the
texts
of the Treaties referred to in the first paragraph, drawn up in the present languages.
Teksty te są autentyczne na takich samych warunkach jak
teksty
traktatów, o których mowa w pierwszym akapicie, sporządzone w obecnych językach.

Those texts shall be authentic under the same conditions as the
texts
of the Treaties referred to in the first paragraph, drawn up in the present languages.

...się do wypracowania mocnego i merytorycznego traktatu o handlu bronią na podstawie projektu
tekstu
traktatu z dnia 26 lipca 2012 r.,

contribute to the delivery of a strong and robust ATT based on the draft Treaty
text
of 26 July 2012;
przyczyni się do wypracowania mocnego i merytorycznego traktatu o handlu bronią na podstawie projektu
tekstu
traktatu z dnia 26 lipca 2012 r.,

contribute to the delivery of a strong and robust ATT based on the draft Treaty
text
of 26 July 2012;

...w sprawie traktatu o handlu bronią na konferencji ONZ w marcu 2013 r., na podstawie projektu
tekstu
traktatu z dnia 26 lipca 2012 r.,

...of negotiation of an ATT at the March 2013 UN Conference, on the basis of the draft Treaty
text
of 26 July 2012;
sposobów osiągnięcia pomyślnego zakończenia negocjacji w sprawie traktatu o handlu bronią na konferencji ONZ w marcu 2013 r., na podstawie projektu
tekstu
traktatu z dnia 26 lipca 2012 r.,

ways to achieve the successful completion of negotiation of an ATT at the March 2013 UN Conference, on the basis of the draft Treaty
text
of 26 July 2012;

Podczas tych negocjacji poczyniono jednak istotne postępy, co znalazło odbicie w projekcie
tekstu
traktatu przedłożonym w dniu 26 lipca 2012 r. przez przewodniczącego konferencji.

...considerable progress was achieved during the negotiations, as reflected in the draft Treaty
text
submitted by the President of the Conference on 26 July 2012.
Podczas tych negocjacji poczyniono jednak istotne postępy, co znalazło odbicie w projekcie
tekstu
traktatu przedłożonym w dniu 26 lipca 2012 r. przez przewodniczącego konferencji.

However, considerable progress was achieved during the negotiations, as reflected in the draft Treaty
text
submitted by the President of the Conference on 26 July 2012.

Zgodnie z definicją w skonsolidowanym
tekście
rezolucji (R.E.3, załącznik 7, dokument TRANS/WP29/78/Rev.1/Amend.2, ostatnio zmieniony poprawką 4).

As defined in the Consolidated Resolution (R.E.3, Annex 7), document TRANS/WP29/78/Rev.1/Amend.2, as last amended by Amend.4.
Zgodnie z definicją w skonsolidowanym
tekście
rezolucji (R.E.3, załącznik 7, dokument TRANS/WP29/78/Rev.1/Amend.2, ostatnio zmieniony poprawką 4).

As defined in the Consolidated Resolution (R.E.3, Annex 7), document TRANS/WP29/78/Rev.1/Amend.2, as last amended by Amend.4.

...na postanowienia pkt 5.3.8.1 kabriolety zdefiniowane w załączniku 7 pkt 8.1 skonsolidowanego
tekstu
rezolucji dotyczącej budowy pojazdów (R.E.3) [3] z więcej niż jednym rzędem siedzeń będą wypo

Notwithstanding the provision of the paragraph 5.3.8.1, convertible vehicles as defined in Annex 7, paragraph 8.1 of the Consolidated Resolution on the Construction of Vehicles (R.E.3) [3] with more...
Bez względu na postanowienia pkt 5.3.8.1 kabriolety zdefiniowane w załączniku 7 pkt 8.1 skonsolidowanego
tekstu
rezolucji dotyczącej budowy pojazdów (R.E.3) [3] z więcej niż jednym rzędem siedzeń będą wyposażone w przynajmniej dwa dolne kotwiczenia ISOFIX.

Notwithstanding the provision of the paragraph 5.3.8.1, convertible vehicles as defined in Annex 7, paragraph 8.1 of the Consolidated Resolution on the Construction of Vehicles (R.E.3) [3] with more than one seat row shall be fitted with at least two Isofix low anchorages.

...na postanowienia pkt 5.3.8.1, kabriolety zdefiniowane w załączniku 7 pkt 8.1 skonsolidowanego
tekstu
rezolucji dotyczącej budowy pojazdów (R.E.3) [4] z więcej niż jednym rzędem siedzeń, będą wyp

Notwithstanding the provision of the paragraph 5.3.8.1, convertible vehicles as defined in Annex 7, paragraph 8.1 of the Consolidated Resolution on the Construction of Vehicles (R.E.3) [4] with more...
Bez względu na postanowienia pkt 5.3.8.1, kabriolety zdefiniowane w załączniku 7 pkt 8.1 skonsolidowanego
tekstu
rezolucji dotyczącej budowy pojazdów (R.E.3) [4] z więcej niż jednym rzędem siedzeń, będą wyposażone w przynajmniej dwa dolne kotwiczenia ISOFIX.

Notwithstanding the provision of the paragraph 5.3.8.1, convertible vehicles as defined in Annex 7, paragraph 8.1 of the Consolidated Resolution on the Construction of Vehicles (R.E.3) [4] with more than one seat row shall be fitted with at least two Isofix low anchorages.

...(poruszającymi się poza drogami publicznymi), określonymi w załączniku 7 do skonsolidowanego
tekstu
rezolucji dotyczącej budowy pojazdów (R.E.3) [11]

are off-road vehicles as defined in Annex 7 of the Consolidated Resolution on the Construction of Vehicles (R.E.3) [11]
pojazdami terenowymi (poruszającymi się poza drogami publicznymi), określonymi w załączniku 7 do skonsolidowanego
tekstu
rezolucji dotyczącej budowy pojazdów (R.E.3) [11]

are off-road vehicles as defined in Annex 7 of the Consolidated Resolution on the Construction of Vehicles (R.E.3) [11]

...typu A lub pasów bezpieczeństwa typu Ar, Ar4 m lub Ar4Nm, Br, jeśli wymaga tego skonsolidowany
tekst
rezolucji dotyczącej budowy pojazdów (R.E.3), załącznik 13, dodatek 1.

3 two lower anchorages and one upper anchorage which allow the installation of a three-point safety-belt type A, or of safety-belts types Ar, Ar4m or Ar4Nm, where required by the Consolidated...
3 dwa kotwiczenia dolne i jedno kotwiczenie górne, które umożliwiają instalację trzypunktowego pasa bezpieczeństwa typu A lub pasów bezpieczeństwa typu Ar, Ar4 m lub Ar4Nm, Br, jeśli wymaga tego skonsolidowany
tekst
rezolucji dotyczącej budowy pojazdów (R.E.3), załącznik 13, dodatek 1.

3 two lower anchorages and one upper anchorage which allow the installation of a three-point safety-belt type A, or of safety-belts types Ar, Ar4m or Ar4Nm, where required by the Consolidated Resolution on the Construction of Vehicles (R.E.3), Annex 13, Appendix 1.

...typu A lub pasów bezpieczeństwa typu Ar, Ar4m lub Ar4Nm, jeśli wymaga tego skonsolidowany
tekst
rezolucji dotyczącej budowy pojazdów (R.E.3), załącznik 13, dodatek 1.

3 two lower anchorages and one upper anchorage which allow the installation of a three-point safety-belt type A, or of safety-belts types Ar, Ar4m or Ar4Nm, where required by the Consolidated...
3 Dwa kotwiczenia dolne i jedno kotwiczenie górne, które umożliwiają instalację trzypunktowego pasa bezpieczeństwa typu A lub pasów bezpieczeństwa typu Ar, Ar4m lub Ar4Nm, jeśli wymaga tego skonsolidowany
tekst
rezolucji dotyczącej budowy pojazdów (R.E.3), załącznik 13, dodatek 1.

3 two lower anchorages and one upper anchorage which allow the installation of a three-point safety-belt type A, or of safety-belts types Ar, Ar4m or Ar4Nm, where required by the Consolidated Resolution on the Construction of Vehicles (R.E.3), Annex 13, appendix 1.

...typu B lub pasów bezpieczeństwa typu Br, Br3, Br4m lub Br4Nm, jeśli wymaga tego skonsolidowany
tekst
rezolucji dotyczącej budowy pojazdów (R.E.3), załącznik 13, dodatek 1.

2 two lower anchorages, which allow the installation of a safety-belt type B, or of safety-belts types Br, Br3, Br4m or Br4Nm, where required by the Consolidated Resolution on the Construction of...
2 Dwa kotwiczenia dolne, które umożliwiają instalację pasa bezpieczeństwa typu B lub pasów bezpieczeństwa typu Br, Br3, Br4m lub Br4Nm, jeśli wymaga tego skonsolidowany
tekst
rezolucji dotyczącej budowy pojazdów (R.E.3), załącznik 13, dodatek 1.

2 two lower anchorages, which allow the installation of a safety-belt type B, or of safety-belts types Br, Br3, Br4m or Br4Nm, where required by the Consolidated Resolution on the Construction of Vehicles (R.E.3), Annex 13, appendix 1.

...typu B lub pasów bezpieczeństwa typu Br, Br3, Br4 m lub Br4Nm, jeśli wymaga tego skonsolidowany
tekst
rezolucji dotyczącej budowy pojazdów (R.E.3), załącznik 13, dodatek 1.

2 two lower anchorages, which allow the installation of a safety-belt type B, or of safety-belts types Br, Br3, Br4m or Br4Nm, where required by the Consolidated Resolution on the Construction of...
2 dwa kotwiczenia dolne, które umożliwiają instalację pasa bezpieczeństwa typu B lub pasów bezpieczeństwa typu Br, Br3, Br4 m lub Br4Nm, jeśli wymaga tego skonsolidowany
tekst
rezolucji dotyczącej budowy pojazdów (R.E.3), załącznik 13, dodatek 1.

2 two lower anchorages, which allow the installation of a safety-belt type B, or of safety-belts types Br, Br3, Br4m or Br4Nm, where required by the Consolidated Resolution on the Construction of Vehicles (R.E.3), Annex 13, Appendix 1.

Kategorie pojazdu określono w skonsolidowanym
tekście
rezolucji dotyczącej budowy pojazdów (R.E.3), załącznik 7 (dokument TRANS/WP.29/78/Rev.1/Amend2 ostatnio zmieniony aktualizacją 4.).

As defined in Annex 7 to the Consolidated Resolution on the Construction of Vehicles (R.E.3), (document TRANS/WP.29/78/Rev.1/Amend.2 as last amended by Amend.4).
Kategorie pojazdu określono w skonsolidowanym
tekście
rezolucji dotyczącej budowy pojazdów (R.E.3), załącznik 7 (dokument TRANS/WP.29/78/Rev.1/Amend2 ostatnio zmieniony aktualizacją 4.).

As defined in Annex 7 to the Consolidated Resolution on the Construction of Vehicles (R.E.3), (document TRANS/WP.29/78/Rev.1/Amend.2 as last amended by Amend.4).

Kategoria pojazdu [1] Kategorie pojazdu określono w skonsolidowanym
tekście
rezolucji dotyczącej budowy pojazdów (R.E.3), załącznik 7 (dokument TRANS/WP.29/78/Rev.1/Amend2 ostatnio zmieniony...

Vehicle category [1] As defined in Annex 7 to the Consolidated Resolution on the Construction of Vehicles (R.E.3), (document TRANS/WP.29/78/Rev.1/Amend.2 as last amended by Amend.4).
Kategoria pojazdu [1] Kategorie pojazdu określono w skonsolidowanym
tekście
rezolucji dotyczącej budowy pojazdów (R.E.3), załącznik 7 (dokument TRANS/WP.29/78/Rev.1/Amend2 ostatnio zmieniony aktualizacją 4.).

Vehicle category [1] As defined in Annex 7 to the Consolidated Resolution on the Construction of Vehicles (R.E.3), (document TRANS/WP.29/78/Rev.1/Amend.2 as last amended by Amend.4).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich