Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: strony
Z drugiej
strony
należy dokonać drugiej aktualizacji wykazu terenów mających znaczenie dla Wspólnoty składających się na kontynentalny region biogeograficzny w celu uwzględnienia zmian informacji...

On the other hand, the second update of the list of sites of Community importance for the Continental biogeographical region is necessary in order to reflect any changes in site related information...
Z drugiej
strony
należy dokonać drugiej aktualizacji wykazu terenów mających znaczenie dla Wspólnoty składających się na kontynentalny region biogeograficzny w celu uwzględnienia zmian informacji dotyczących terenów, przekazanych przez państwa członkowskie po przyjęciu wstępnego i pierwszego zaktualizowanego wspólnotowego wykazu.

On the other hand, the second update of the list of sites of Community importance for the Continental biogeographical region is necessary in order to reflect any changes in site related information submitted by the Member States following the adoption of the initial and the first updated Community lists.

...które miały zostać przyznane przez ARP, oraz kilka odroczeń i umorzeń podatku od nieruchomości ze
strony
gminy Szczecin.

This included a capital injection and two performance guarantees to be granted by ARP and several deferrals and write-offs of real estate tax by the City of Szczecin.
Obejmowały one dokapitalizowanie, dwie gwarancje wykonania, które miały zostać przyznane przez ARP, oraz kilka odroczeń i umorzeń podatku od nieruchomości ze
strony
gminy Szczecin.

This included a capital injection and two performance guarantees to be granted by ARP and several deferrals and write-offs of real estate tax by the City of Szczecin.

Szczególne uwagi ze
strony
gminy Målselv

Specific comments by the Municipality of Målselv
Szczególne uwagi ze
strony
gminy Målselv

Specific comments by the Municipality of Målselv

Za system biletowy odpowiada KTP (dawniej AS Oslo Sporveier), a ceny biletów podlegają kontroli ze
strony
gminy Oslo.

The ticketing system is the responsibility of KTP (formerly AS Oslo Sporveier), and the ticket prices are subject to the control of Oslo Municipality.
Za system biletowy odpowiada KTP (dawniej AS Oslo Sporveier), a ceny biletów podlegają kontroli ze
strony
gminy Oslo.

The ticketing system is the responsibility of KTP (formerly AS Oslo Sporveier), and the ticket prices are subject to the control of Oslo Municipality.

...„Państwo staje się gwarantem obciążonym szkodliwymi konsekwencjami przedmiotowej nieudolności [ze
strony
gminy]”.

But equity demands that after so many years the two applicant companies should be compensated […] it turns the State into a forced insurer of the damage caused by the incompetence [of the...
Zasada równości oczywiście wymaga, aby oba skarżące przedsiębiorstwa otrzymały odszkodowanie po tylu latach”. „Państwo staje się gwarantem obciążonym szkodliwymi konsekwencjami przedmiotowej nieudolności [ze
strony
gminy]”.

But equity demands that after so many years the two applicant companies should be compensated […] it turns the State into a forced insurer of the damage caused by the incompetence [of the municipality]’.

korzystanie z wewnętrznej
strony
domowej,

Use of an internal
homepage
(intranet)
korzystanie z wewnętrznej
strony
domowej,

Use of an internal
homepage
(intranet)

...ułatwienia wjazdu na i wyjazdu z jej terytorium personelu, studentów, materiałów i sprzętu drugiej
Strony
zaangażowanych lub wykorzystywanych w ramach współpracy na mocy niniejszej Umowy, zgodnie...

...entry to and exit from its territory of personnel, students, material and equipment of the other
Party
engaged in or used in cooperation under this Agreement in accordance with their respective law
Każda ze Stron podejmuje wszelkie uzasadnione kroki i dokonuje wszelkich starań w celu ułatwienia wjazdu na i wyjazdu z jej terytorium personelu, studentów, materiałów i sprzętu drugiej
Strony
zaangażowanych lub wykorzystywanych w ramach współpracy na mocy niniejszej Umowy, zgodnie z ich stosownymi przepisami ustawowymi i wykonawczymi.

Each Party shall take all reasonable steps and use its best efforts to facilitate entry to and exit from its territory of personnel, students, material and equipment of the other
Party
engaged in or used in cooperation under this Agreement in accordance with their respective laws and regulations.

Władze belgijskie twierdzą, że wbrew zarzutom ze
strony
BD, w okresie 2002–2008 przedsiębiorstwo DPLP nie osiągnęło korzyści polegającej na otrzymaniu nadwyżki rekompensaty z tytułu kosztów...

The Belgian authorities argue that, contrary to BD’s claims, during the period 2002-2008 DPLP did not benefit from overcompensation for the costs linked to the supply of its newspaper and periodical...
Władze belgijskie twierdzą, że wbrew zarzutom ze
strony
BD, w okresie 2002–2008 przedsiębiorstwo DPLP nie osiągnęło korzyści polegającej na otrzymaniu nadwyżki rekompensaty z tytułu kosztów związanych ze świadczeniem usługi polegającej na dystrybucji gazet i czasopism.

The Belgian authorities argue that, contrary to BD’s claims, during the period 2002-2008 DPLP did not benefit from overcompensation for the costs linked to the supply of its newspaper and periodical distribution service.

...w portach lotniczych otwartych dla międzynarodowego ruchu lotniczego na terytorium drugiej
Strony
, podlegały inspekcjom rampowym przeprowadzanym przez właściwe władze drugiej Strony na pokład

...the Convention landing at airports open to international air traffic in the territory of the other
Party
shall be subject to ramp inspections by the competent authorities of that other Party, on...
Strony zapewniają, aby statki powietrzne zarejestrowane w jednej ze Stron, podejrzewane o nieprzestrzeganie międzynarodowych norm bezpieczeństwa lotnictwa ustanowionych na mocy Konwencji, lądujące w portach lotniczych otwartych dla międzynarodowego ruchu lotniczego na terytorium drugiej
Strony
, podlegały inspekcjom rampowym przeprowadzanym przez właściwe władze drugiej Strony na pokładzie i wokół statku powietrznego w celu sprawdzenia zarówno ważności dokumentów statku powietrznego oraz załogi, jak i widocznego stanu statku powietrznego i jego wyposażenia.

The Parties shall ensure that aircraft registered in one Party suspected of non-compliance with international aviation safety standards established pursuant to the Convention landing at airports open to international air traffic in the territory of the other
Party
shall be subject to ramp inspections by the competent authorities of that other Party, on board and around the aircraft to check both the validity of the aircraft documents and those of its crew and the apparent condition of the aircraft and its equipment.

...lotniczych otwartych dla międzynarodowego ruchu lotniczego na terytorium drugiej Umawiającej się
Strony
, podlegały inspekcjom rampowym przeprowadzanym przez właściwe władze tej drugiej Umawiającej

...landing at airports open to international air traffic in the territory of the other Contracting
Party
shall be subject to ramp inspections by the competent authorities of that other Contracting Pa
Umawiające się Strony zapewniają, aby statki powietrzne zarejestrowane w jednej z Umawiających się Stron, podejrzewane o nieprzestrzeganie międzynarodowych norm bezpieczeństwa lotnictwa ustanowionych na mocy Konwencji, lądujące w portach lotniczych otwartych dla międzynarodowego ruchu lotniczego na terytorium drugiej Umawiającej się
Strony
, podlegały inspekcjom rampowym przeprowadzanym przez właściwe władze tej drugiej Umawiającej się Strony na pokładzie i wokół statku powietrznego w celu sprawdzenia zarówno ważności dokumentów statku powietrznego oraz załogi, jak i widocznego stanu statku powietrznego i jego wyposażenia.

The Contracting Parties shall ensure that aircraft registered in one Contracting Party suspected of non-compliance with international aviation safety standards established pursuant to the Convention landing at airports open to international air traffic in the territory of the other Contracting
Party
shall be subject to ramp inspections by the competent authorities of that other Contracting Party, on board and around the aircraft to check both the validity of the aircraft documents and those of its crew and the apparent condition of the aircraft and its equipment.

...Gaulle’a w Paryżu, Fiumicino w Rzymie i Malpensa w Mediolanie, w celu wzajemnego połączenia przez
Strony
ogólnoświatowych sieci,

creation of a European multi-hub system based on the Parties' hubs at Paris Charles de Gaulle, Rome Fiumicino and Milan Malpensa airports, in order to interconnect their worldwide networks,
tworzenie europejskiego wielowęzłowego systemu opartego na węzłach, którymi dysponują Strony, umiejscowionych na lotniskach Charles’a de Gaulle’a w Paryżu, Fiumicino w Rzymie i Malpensa w Mediolanie, w celu wzajemnego połączenia przez
Strony
ogólnoświatowych sieci,

creation of a European multi-hub system based on the Parties' hubs at Paris Charles de Gaulle, Rome Fiumicino and Milan Malpensa airports, in order to interconnect their worldwide networks,

W porozumieniu
strony
założyły stopę w wysokości 7,15 % zgodnie z ustaloną przez nie podstawową stopą procentową za długoterminowe, bezpieczne papiery wartościowe na dzień 31 grudnia 1991 roku.

In the understanding, the
parties
agreed, on the basis of the long-term risk-free basic interest rate at 31 December 1991 determined by them, to use a rate of 7,15 %.
W porozumieniu
strony
założyły stopę w wysokości 7,15 % zgodnie z ustaloną przez nie podstawową stopą procentową za długoterminowe, bezpieczne papiery wartościowe na dzień 31 grudnia 1991 roku.

In the understanding, the
parties
agreed, on the basis of the long-term risk-free basic interest rate at 31 December 1991 determined by them, to use a rate of 7,15 %.

Jednakże
strony
założyły w tabeli dołączonej do porozumienia, w której obliczono wysokość pomocy, prowizję gwarancyjną za obie transze w wysokości 0,15 % rocznie po opodatkowaniu za ten okres.

However, in a table calculating the aid element and attached to the understanding, the
parties
took as a basis a guarantee commission for that period of 0,15 % per annum after tax for both...
Jednakże
strony
założyły w tabeli dołączonej do porozumienia, w której obliczono wysokość pomocy, prowizję gwarancyjną za obie transze w wysokości 0,15 % rocznie po opodatkowaniu za ten okres.

However, in a table calculating the aid element and attached to the understanding, the
parties
took as a basis a guarantee commission for that period of 0,15 % per annum after tax for both instalments.

...kapitału podstawowego, banki prywatne, z jednej strony, i towarzystwa ubezpieczeniowe, z drugiej
strony
, założyły dwie spółki specjalnego przeznaczenia (special purpose vehicles, zwane dalej „SPV”)

...(hereafter SPVs) had been created by private banks, on the one hand, and insurance companies,
on
the other hand, in order to strengthen the capital ratios of BAWAG-PSK.
Oprócz gwarancji rządowej w celu zabezpieczenia, wynikającej z prawa bankowego kwoty kapitału podstawowego, banki prywatne, z jednej strony, i towarzystwa ubezpieczeniowe, z drugiej
strony
, założyły dwie spółki specjalnego przeznaczenia (special purpose vehicles, zwane dalej „SPV”).

In addition to the State guarantee, two special-purpose vehicles (hereafter SPVs) had been created by private banks, on the one hand, and insurance companies,
on
the other hand, in order to strengthen the capital ratios of BAWAG-PSK.

...z jednej strony pomiędzy zatwierdzonymi przedsiębiorstwami a państwami członkowskimi, a z drugiej
strony
między państwami członkowskimi a Komisją. Powiadomienia te powinny dotyczyć zapasów,...

To ensure the proper management of the quota system, determine the monthly consumption of sugar and draw up supply balances, provision should be made for communications between approved undertakings...
W celu zapewnienia skutecznego zarządzania systemem kwotowym, określenia miesięcznego spożycia cukru oraz sporządzenia bilansu zaopatrzenia należy ustanowić przepisy w sprawie powiadomień przekazywanych z jednej strony pomiędzy zatwierdzonymi przedsiębiorstwami a państwami członkowskimi, a z drugiej
strony
między państwami członkowskimi a Komisją. Powiadomienia te powinny dotyczyć zapasów, wielkości produkcji i obszarów zasiewu.

To ensure the proper management of the quota system, determine the monthly consumption of sugar and draw up supply balances, provision should be made for communications between approved undertakings and the Member States, on the one hand, and the Member States and the Commission on the other, covering stocks, the level of production and areas sown.

Z drugiej
strony
między 2010 r. a 2011 r. przywóz chiński zyskał tylko 6 punktów procentowych udziału w rynku, nawet jeżeli konsumpcja w tym samym okresie znacznie wzrosła, podczas gdy przemysł...

On
the other hand, between 2010 and 2011 Chinese imports only gained 6 percentage points of market share, even though consumption increased much more during the same period, while the Union industry...
Z drugiej
strony
między 2010 r. a 2011 r. przywóz chiński zyskał tylko 6 punktów procentowych udziału w rynku, nawet jeżeli konsumpcja w tym samym okresie znacznie wzrosła, podczas gdy przemysł unijny odnotował stratę wynoszącą 36 %.

On
the other hand, between 2010 and 2011 Chinese imports only gained 6 percentage points of market share, even though consumption increased much more during the same period, while the Union industry realised nonetheless a loss of 36 %.

Z drugiej
strony
między 2010 r. a 2011 r. przywóz chiński zyskał tylko 6 punktów procentowych udziału w rynku, nawet jeżeli konsumpcja w tym samym okresie znacznie wzrosła, chociaż przemysł unijny...

On
the other hand, between 2010 and 2011 Chinese imports only gained 6 percentage points of market share, even though consumption increased much more during the same period, while the Union industry...
Z drugiej
strony
między 2010 r. a 2011 r. przywóz chiński zyskał tylko 6 punktów procentowych udziału w rynku, nawet jeżeli konsumpcja w tym samym okresie znacznie wzrosła, chociaż przemysł unijny poniósł stratę wynoszącą 36 %.

On
the other hand, between 2010 and 2011 Chinese imports only gained 6 percentage points of market share, even though consumption increased much more during the same period, while the Union industry realised nonetheless a loss of 36 %.

Strony
między innymi wymieniają informacje i wiedzę fachową oraz rozwijają współpracę, biorąc pod uwagę zgromadzone doświadczenia.

The
Parties
shall, inter alia, exchange information and expertise and develop cooperation taking into account the already accumulated experience.
Strony
między innymi wymieniają informacje i wiedzę fachową oraz rozwijają współpracę, biorąc pod uwagę zgromadzone doświadczenia.

The
Parties
shall, inter alia, exchange information and expertise and develop cooperation taking into account the already accumulated experience.

...przez pełnomocnika, koszty pobytu i podróży jednej ze stron, za podróż jednej osoby w obie
strony
między miejscem zamieszkania lub miejscem prowadzenia działalności a miejscem, gdzie odbywa s

where the party is not represented by a representative, travel and subsistence expenses of one party for one person for the outward and return journey between the place of residence or the place of...
w przypadku gdy strona nie jest reprezentowana przez pełnomocnika, koszty pobytu i podróży jednej ze stron, za podróż jednej osoby w obie
strony
między miejscem zamieszkania lub miejscem prowadzenia działalności a miejscem, gdzie odbywa się postępowanie ustne zgodnie z zasadą 56, jak następuje:

where the party is not represented by a representative, travel and subsistence expenses of one party for one person for the outward and return journey between the place of residence or the place of business and the place where oral proceedings are held pursuant to Rule 56, as follows:

...niższa niż zwrot kosztów podróży, jakie osoba ta musiałaby ponieść, gdyby odbyła podróż w obie
strony
między tymi posiedzeniami.

The daily allowance may be paid to beneficiaries for a maximum of two days bridging the gap between two meetings, where that allowance is less than the reimbursement of the travelling expenses which...
Dietę dzienną wolno wypłacać osobie uprawnionej najwyżej za dwa dni dzielące dwa posiedzenia, jeżeli dieta ta jest niższa niż zwrot kosztów podróży, jakie osoba ta musiałaby ponieść, gdyby odbyła podróż w obie
strony
między tymi posiedzeniami.

The daily allowance may be paid to beneficiaries for a maximum of two days bridging the gap between two meetings, where that allowance is less than the reimbursement of the travelling expenses which would otherwise be incurred by the beneficiary in making a return journey between those meetings.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich