Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: stemplować
nieskasowanych znaczków pocztowych lub skarbowych, papeterii pocztowej (papieru
stemplowanego
) lub podobnych, objętych pozycją 4907;

unused postage or revenue stamps, postal stationery (
stamped
paper) or the like, of heading 4907;
nieskasowanych znaczków pocztowych lub skarbowych, papeterii pocztowej (papieru
stemplowanego
) lub podobnych, objętych pozycją 4907;

unused postage or revenue stamps, postal stationery (
stamped
paper) or the like, of heading 4907;

nieskasowanych znaczków pocztowych lub skarbowych, papeterii pocztowej (papieru
stemplowanego
) lub podobnych, objętych pozycją 4907;

unused postage or revenue stamps, postal stationery (
stamped
paper) or the like, of heading 4907;
nieskasowanych znaczków pocztowych lub skarbowych, papeterii pocztowej (papieru
stemplowanego
) lub podobnych, objętych pozycją 4907;

unused postage or revenue stamps, postal stationery (
stamped
paper) or the like, of heading 4907;

nieskasowanych znaczków pocztowych lub skarbowych, papeterii pocztowej (papieru
stemplowanego
) lub tym podobnych, objętych pozycją 4907;

unused postage or revenue
stamps
, postal stationery (
stamped
paper) or the like, of heading 4907;
nieskasowanych znaczków pocztowych lub skarbowych, papeterii pocztowej (papieru
stemplowanego
) lub tym podobnych, objętych pozycją 4907;

unused postage or revenue
stamps
, postal stationery (
stamped
paper) or the like, of heading 4907;

Nawet w przypadku uproszczenia odprawy straż graniczna
stempluje
dokumenty podróży obywateli państw trzecich przy wjeździe i wyjeździe zgodnie z art. 10.

Even in the event that checks are relaxed, the border guard
shall stamp
the travel documents of third-country nationals both on entry and exit, in accordance with Article 10.
Nawet w przypadku uproszczenia odprawy straż graniczna
stempluje
dokumenty podróży obywateli państw trzecich przy wjeździe i wyjeździe zgodnie z art. 10.

Even in the event that checks are relaxed, the border guard
shall stamp
the travel documents of third-country nationals both on entry and exit, in accordance with Article 10.

...złagodzonych kontroli, funkcjonariusze odpowiedzialni w danym miejscu za kontrolę graniczną muszą
stemplować
dokumenty podróży obywateli państw trzecich zarówno przy wjeździe jak i wyjeździe”.

Even in the event of checks being relaxed, the officials locally responsible for border checks must
stamp
the travel documents of third-country nationals both on entry and exit.’.
Nawet w przypadku złagodzonych kontroli, funkcjonariusze odpowiedzialni w danym miejscu za kontrolę graniczną muszą
stemplować
dokumenty podróży obywateli państw trzecich zarówno przy wjeździe jak i wyjeździe”.

Even in the event of checks being relaxed, the officials locally responsible for border checks must
stamp
the travel documents of third-country nationals both on entry and exit.’.

Przy wjeździe na terytorium Państwa Członkowskiego lub przy wyjeździe z jego terytorium, należy
stemplować
:”.

On entry into, or exit from, the territory of a Member State, a
stamp shall
be
affixed
to’;
Przy wjeździe na terytorium Państwa Członkowskiego lub przy wyjeździe z jego terytorium, należy
stemplować
:”.

On entry into, or exit from, the territory of a Member State, a
stamp shall
be
affixed
to’;

...znaki oznakowania powinny być czarne, pogrubione i czytelne, ponadto powinny być wytłaczane lub
stemplowane
.

...lettering on the notice shall be black, bold and legible. All lettering shall also be embossed or
stamped
.
Wszystkie znaki oznakowania powinny być czarne, pogrubione i czytelne, ponadto powinny być wytłaczane lub
stemplowane
.

All lettering on the notice shall be black, bold and legible. All lettering shall also be embossed or
stamped
.

...na formularzu określany jest przez właściwe organy państwa członkowskiego, w którym formularz jest
stemplowany
.

...form is to be designated by the competent authorities of the Member State where the form is to be
stamped
.
Formularze są drukowane w jednym z urzędowych języków Wspólnoty; w przypadku formularzy V I 2 język zastosowany na formularzu określany jest przez właściwe organy państwa członkowskiego, w którym formularz jest
stemplowany
.

The forms are to be printed in one of the official Community languages; in the case of V I 2 forms, the language of the form is to be designated by the competent authorities of the Member State where the form is to be
stamped
.

w przypadku formularzy V I 2 przez urząd celny, który je
stempluje
.

in the case of V I 2 forms, by the customs office
stamping
them.
w przypadku formularzy V I 2 przez urząd celny, który je
stempluje
.

in the case of V I 2 forms, by the customs office
stamping
them.

...znaki oznakowania powinny być czarne, pogrubione i czytelne, ponadto powinny być wytłaczane lub
stemplowane
.

...lettering on the notice shall be black, bold and legible. All lettering shall also be embossed or
stamped
.
Wszystkie znaki oznakowania powinny być czarne, pogrubione i czytelne, ponadto powinny być wytłaczane lub
stemplowane
.

All lettering on the notice shall be black, bold and legible. All lettering shall also be embossed or
stamped
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich