Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: siły
Tor, łącznie z rozjazdami i skrzyżowaniami, projektuje się w taki sposób, aby wytrzymał co najmniej
siły
wzdłużne powstające na skutek hamowania.

The track, including switches and crossings, shall be designed to withstand longitudinal
forces
arising from braking.
Tor, łącznie z rozjazdami i skrzyżowaniami, projektuje się w taki sposób, aby wytrzymał co najmniej
siły
wzdłużne powstające na skutek hamowania.

The track, including switches and crossings, shall be designed to withstand longitudinal
forces
arising from braking.

...podaną poniżej spełnia wymagania wyszczególnione w ust. 4.2.13.1 związane z wytrzymałością toru na
siły
wzdłużne, pionowe i poprzeczne, jeżeli:

...set out in § 4.2.13.1 related to track resistance to longitudinal, vertical and lateral
forces
:
Uważa się, że tor kolejowy na podsypce o charakterystyce zgodnej z podaną poniżej spełnia wymagania wyszczególnione w ust. 4.2.13.1 związane z wytrzymałością toru na
siły
wzdłużne, pionowe i poprzeczne, jeżeli:

Plain line ballasted track conforming to the following characteristics is deemed to have met the requirements set out in § 4.2.13.1 related to track resistance to longitudinal, vertical and lateral
forces
:

...poniżej spełnia wyszczególnione w podpunkcie 4.2.7 wymagania związane z wytrzymałością toru na
siły
wzdłużne, pionowe i poprzeczne, jeżeli:

...set out in Section 4.2.7 related to track resistance to longitudinal, vertical and lateral
forces
:
Uważa się, że tor kolejowy na podsypce o charakterystyce zgodnej z podaną poniżej spełnia wyszczególnione w podpunkcie 4.2.7 wymagania związane z wytrzymałością toru na
siły
wzdłużne, pionowe i poprzeczne, jeżeli:

Plain line ballasted track conforming to the following characteristics is deemed to have met the requirements set out in Section 4.2.7 related to track resistance to longitudinal, vertical and lateral
forces
:

...poniżej spełniają wyszczególnione w podpunkcie 4.2.7 wymagania związane z wytrzymałością toru na
siły
wzdłużne, pionowe i poprzeczne, jeżeli:

...set out in Section 4.2.7 related to track resistance to longitudinal, vertical and lateral
forces
:
Uważa się, że rozjazdy i skrzyżowania o charakterystyce zgodnej z podaną poniżej spełniają wyszczególnione w podpunkcie 4.2.7 wymagania związane z wytrzymałością toru na
siły
wzdłużne, pionowe i poprzeczne, jeżeli:

Switches and crossings in ballasted track conforming to the following characteristics are deemed to have met the requirements set out in Section 4.2.7 related to track resistance to longitudinal, vertical and lateral
forces
:

może przykładać do oczek wybrane
siły
wzdłużne od 5 do 180 N, z dokładnością do 1 N;

be able to apply selected longitudinal
forces
, in the range 5 to 180 N, to the meshes with a precision of 1 N;
może przykładać do oczek wybrane
siły
wzdłużne od 5 do 180 N, z dokładnością do 1 N;

be able to apply selected longitudinal
forces
, in the range 5 to 180 N, to the meshes with a precision of 1 N;

Po usunięciu
siły
tablica powinna w sposób widoczny powrócić do pozycji wyjściowej.

After removal of the
force
, the plate shall visibly return to its initial position.
Po usunięciu
siły
tablica powinna w sposób widoczny powrócić do pozycji wyjściowej.

After removal of the
force
, the plate shall visibly return to its initial position.

W celu określenia
siły
docisku lub średniej siły reakcji należy przeprowadzić co najmniej trzy pomiary zgodnie z pkt 2.6 w każdym z punktów pomiarowych.

At least three measurements shall be taken at each of the measuring points to determine the clamping or mean reactive force according to paragraph 2.6.
W celu określenia
siły
docisku lub średniej siły reakcji należy przeprowadzić co najmniej trzy pomiary zgodnie z pkt 2.6 w każdym z punktów pomiarowych.

At least three measurements shall be taken at each of the measuring points to determine the clamping or mean reactive force according to paragraph 2.6.

Producent dostarczy także instrukcje dotyczące montażu mocowania, z podaniem
siły
docisku i momentu obrotowego, celem zapewnienia właściwego osadzenia, ale bez wywołania niedopuszczalnych naprężeń...

The manufacturer shall also supply support installation instructions, including clamping
force
and torque to provide the required restraining
force
but not cause unacceptable stress in the cylinder...
Producent dostarczy także instrukcje dotyczące montażu mocowania, z podaniem
siły
docisku i momentu obrotowego, celem zapewnienia właściwego osadzenia, ale bez wywołania niedopuszczalnych naprężeń butli czy uszkodzenia powierzchni butli.

The manufacturer shall also supply support installation instructions, including clamping
force
and torque to provide the required restraining
force
but not cause unacceptable stress in the cylinder or damage to the cylinder surface.

Producent dostarczy także instrukcje dotyczące montażu mocowania, z podaniem
siły
docisku i momentu obrotowego, celem zapewnienia właściwego osadzenia, ale bez wywołania niedopuszczalnych naprężeń...

The manufacturer shall also supply support installation instructions, including clamping
force
and torque to provide the required restraining
force
but not cause unacceptable stress in the cylinder...
Producent dostarczy także instrukcje dotyczące montażu mocowania, z podaniem
siły
docisku i momentu obrotowego, celem zapewnienia właściwego osadzenia, ale bez wywołania niedopuszczalnych naprężeń butli czy uszkodzenia powierzchni butli.

The manufacturer shall also supply support installation instructions, including clamping
force
and torque to provide the required restraining
force
but not cause unacceptable stress in the cylinder or damage to the cylinder surface.

...typowych obciążeń przykładanych na ostrym łuku, tak by parametry przytwierdzenia w kategoriach
siły
docisku i nośności wzdłużnej nie zostały obniżone o więcej niż 20 %, a sztywność pionowa nie zo

...load applied in a sharp curve, such that the performance of the fastening in terms of clamping
force
and longitudinal restraint is not degraded by more than 20 % and vertical stiffness is not deg
system przytwierdzeń musi wytrzymać przyłożenie 3000000 cykli typowych obciążeń przykładanych na ostrym łuku, tak by parametry przytwierdzenia w kategoriach
siły
docisku i nośności wzdłużnej nie zostały obniżone o więcej niż 20 %, a sztywność pionowa nie została obniżona o więcej niż 25 %.

the rail fastening shall resist application of 3000000 cycles of the typical load applied in a sharp curve, such that the performance of the fastening in terms of clamping
force
and longitudinal restraint is not degraded by more than 20 % and vertical stiffness is not degraded by more than 25 %.

W celu określenia
siły
docisku przeprowadza się co najmniej trzy pomiary zgodnie z ppkt 2.6. w każdym z punktów pomiarowych.

...least three measurements shall be taken at each of the measuring points to determine the clamping
force
according to paragraph 2.6.
W celu określenia
siły
docisku przeprowadza się co najmniej trzy pomiary zgodnie z ppkt 2.6. w każdym z punktów pomiarowych.

At least three measurements shall be taken at each of the measuring points to determine the clamping
force
according to paragraph 2.6.

„Technika hamowania i stosowane
siły
docisku muszą być kompatybilne z typami toru, konstrukcją oraz urządzeniami sygnalizacyjnymi”.

‘The braking techniques and the
stresses exerted
must be compatible with the design of the tracks, engineering structures and signalling systems’.
„Technika hamowania i stosowane
siły
docisku muszą być kompatybilne z typami toru, konstrukcją oraz urządzeniami sygnalizacyjnymi”.

‘The braking techniques and the
stresses exerted
must be compatible with the design of the tracks, engineering structures and signalling systems’.

W celu osiągnięcia maksymalnej
siły
szczytowej wynoszącej 300 N, maksymalne odkształcenie sprężyny ograniczone jest do 30 mm.

The maximum spring deflection shall be limited to 30 mm so that a maximum peak
force
of 300 N is achieved.
W celu osiągnięcia maksymalnej
siły
szczytowej wynoszącej 300 N, maksymalne odkształcenie sprężyny ograniczone jest do 30 mm.

The maximum spring deflection shall be limited to 30 mm so that a maximum peak
force
of 300 N is achieved.

W celu osiągnięcia maksymalnej
siły
szczytowej wynoszącej 300 N, maksymalne odkształcenie sprężyny ograniczone jest do 30 mm.

The maximum spring deflection shall be limited to 30 mm so that a maximum peak
force
of 300 N is achieved.
W celu osiągnięcia maksymalnej
siły
szczytowej wynoszącej 300 N, maksymalne odkształcenie sprężyny ograniczone jest do 30 mm.

The maximum spring deflection shall be limited to 30 mm so that a maximum peak
force
of 300 N is achieved.

...hiszpańskich dziecko w wieku powyżej trzech lat mogłoby oderwać przyssawkę od pocisku przy użyciu
siły
większej niż 60 N określonej w pkt 8.4.2.3 „test części ochronnych”.

...authorities, a child older than three years might detach a suction cup from a projectile using a
force
higher than a
force
of 60 N laid down in clause 8.4.2.3 ‘test for protective components’.
Zdaniem władz hiszpańskich dziecko w wieku powyżej trzech lat mogłoby oderwać przyssawkę od pocisku przy użyciu
siły
większej niż 60 N określonej w pkt 8.4.2.3 „test części ochronnych”.

According to the Spanish authorities, a child older than three years might detach a suction cup from a projectile using a
force
higher than a
force
of 60 N laid down in clause 8.4.2.3 ‘test for protective components’.

Urządzenia obsługiwane ręcznie nie powinny wymagać do swojej obsługi
siły
większej niż 160 N.

Manually operated steering systems shall not require a
force
of more than 160 N in order to be operated.
Urządzenia obsługiwane ręcznie nie powinny wymagać do swojej obsługi
siły
większej niż 160 N.

Manually operated steering systems shall not require a
force
of more than 160 N in order to be operated.

Stałe
siły
pomiarowe:

Fixed measuring
forces
:
Stałe
siły
pomiarowe:

Fixed measuring
forces
:

Należy stosować metodę pomiaru
siły
koniecznej do otwarcia klamry określoną w pkt 7.2.1.1.3 i 7.2.1.1.4 powyżej.

The method of measuring the buckle opening
force
shall be as prescribed in paragraphs 7.2.1.1.3. and 7.2.1.1.4. above.
Należy stosować metodę pomiaru
siły
koniecznej do otwarcia klamry określoną w pkt 7.2.1.1.3 i 7.2.1.1.4 powyżej.

The method of measuring the buckle opening
force
shall be as prescribed in paragraphs 7.2.1.1.3. and 7.2.1.1.4. above.

Należy stosować metodę pomiaru
siły
koniecznej do otwarcia klamry określoną w pkt 8.2.1.1.3 i 8.2.1.1.4.

The method of measuring the buckle opening
force
shall be as prescribed in paragraphs 8.2.1.1.3 and 8.2.1.1.4.
Należy stosować metodę pomiaru
siły
koniecznej do otwarcia klamry określoną w pkt 8.2.1.1.3 i 8.2.1.1.4.

The method of measuring the buckle opening
force
shall be as prescribed in paragraphs 8.2.1.1.3 and 8.2.1.1.4.

Należy zastosować metodę pomiaru
siły
koniecznej do otwarcia klamry określoną w ppkt. 8.2.1.1.3. i 8.2.1.1.4.

The method of measuring the buckle opening
force
shall be as prescribed in paragraphs 8.2.1.1.3 and 8.2.1.1.4.
Należy zastosować metodę pomiaru
siły
koniecznej do otwarcia klamry określoną w ppkt. 8.2.1.1.3. i 8.2.1.1.4.

The method of measuring the buckle opening
force
shall be as prescribed in paragraphs 8.2.1.1.3 and 8.2.1.1.4.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich