Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: samica
Samice
bydła, które się cieliły (w tym samice bydła poniżej 2 lat), przeznaczone wyłącznie lub głównie do produkcji mleka do spożycia przez ludzi lub do celów przetwórstwa na przetwory mleczne.

Female
bovine animals which have calved (including those less than two years old) which are kept exclusively or principally for milk production for human consumption or processing as dairy products.
Samice
bydła, które się cieliły (w tym samice bydła poniżej 2 lat), przeznaczone wyłącznie lub głównie do produkcji mleka do spożycia przez ludzi lub do celów przetwórstwa na przetwory mleczne.

Female
bovine animals which have calved (including those less than two years old) which are kept exclusively or principally for milk production for human consumption or processing as dairy products.

Samice
bydła, które się cieliły (w tym młodsze niż dwa lata)

Female
bovine animals that have calved (including any aged under two years)
Samice
bydła, które się cieliły (w tym młodsze niż dwa lata)

Female
bovine animals that have calved (including any aged under two years)

Samice
bydła, które się cieliły

Female
bovine animals that have calved
Samice
bydła, które się cieliły

Female
bovine animals that have calved

Samice
bydła po co najmniej jednokrotnej inseminacji/kryciu

Female
bovine animals that have been inseminated/mated at least once
Samice
bydła po co najmniej jednokrotnej inseminacji/kryciu

Female
bovine animals that have been inseminated/mated at least once

Samice
bydła mające dwa lata lub więcej, które jeszcze się nie wycieliły.

Female
bovines aged two years or more that have not yet calved
Samice
bydła mające dwa lata lub więcej, które jeszcze się nie wycieliły.

Female
bovines aged two years or more that have not yet calved

Samice
bydła przed pierwszym ocieleniem nieujęte w kategorii „cielęta” ani „młode bydło”

Female
bovine animals that have not yet calved and which are not included under calves and young cattle
Samice
bydła przed pierwszym ocieleniem nieujęte w kategorii „cielęta” ani „młode bydło”

Female
bovine animals that have not yet calved and which are not included under calves and young cattle

wszystkie
samice
bydła przeszły przynajmniej raz w roku, z wynikiem ujemnym, test aglutynacji na materiale otrzymanym ze śluzówki pochwy, na obecność zakażenia Campylobacter fetus; oraz

all
female
bovine animals in the centre have undergone, at least once a year, a vaginal mucus agglutination test for Campylobacter fetus infection with negative results, and
wszystkie
samice
bydła przeszły przynajmniej raz w roku, z wynikiem ujemnym, test aglutynacji na materiale otrzymanym ze śluzówki pochwy, na obecność zakażenia Campylobacter fetus; oraz

all
female
bovine animals in the centre have undergone, at least once a year, a vaginal mucus agglutination test for Campylobacter fetus infection with negative results, and

wszystkie
samice
bydła przeszły co najmniej raz w roku, z wynikiem ujemnym, test aglutynacji na materiale otrzymanym ze śluzówki pochwy w kierunku infekcji Campylobacter foetus; oraz

all
female
bovine animals in the centre have undergone, at least once a year, a vaginal mucus agglutination test for Campylobacter fetus infection with negative results, and
wszystkie
samice
bydła przeszły co najmniej raz w roku, z wynikiem ujemnym, test aglutynacji na materiale otrzymanym ze śluzówki pochwy w kierunku infekcji Campylobacter foetus; oraz

all
female
bovine animals in the centre have undergone, at least once a year, a vaginal mucus agglutination test for Campylobacter fetus infection with negative results, and

(kozy,
samice
do dalszego chowu) + 3.03.02.99.

(goats breeding
females
) + 3.03.02.99.
(kozy,
samice
do dalszego chowu) + 3.03.02.99.

(goats breeding
females
) + 3.03.02.99.

Samice
do dalszego chowu

Breeding
females
Samice
do dalszego chowu

Breeding
females

Samice
do dalszego chowu

Breeding
females
Samice
do dalszego chowu

Breeding
females

Wszystkie kozy, inne niż
samice
do dalszego chowu.

All goats other than breeding
females
.
Wszystkie kozy, inne niż
samice
do dalszego chowu.

All goats other than breeding
females
.

Samice
do dalszego chowu

Breeding
females
Samice
do dalszego chowu

Breeding
females

...cesarskiego oraz następcze analizy płodu prowadzone są przez osoby nieświadome przynależności
samicy
do grupy poddanej terapii.

Evaluation of the dams during caesarean section and subsequent foetal analyses should be conducted preferably without knowledge of treatment group in order to minimise bias.
W celu zminimalizowania błędu systematycznego najlepiej jest, jeżeli oceny matek podczas cięcia cesarskiego oraz następcze analizy płodu prowadzone są przez osoby nieświadome przynależności
samicy
do grupy poddanej terapii.

Evaluation of the dams during caesarean section and subsequent foetal analyses should be conducted preferably without knowledge of treatment group in order to minimise bias.

0,1548 EUR za mieszane (zarówno samce jak i
samice
do produkcji na obszarach wiejskich) jednodniowe pisklęta Gallus domesticus objęte kodem CN 01051119 przyznaje się w odniesieniu do maksymalnej...

EUR 0,1548 per mixed (both males and
females
for rural production) day old chick of Gallus domesticus falling within CN code 01051119 shall be granted for a maximum total number of 3768800 day old...
0,1548 EUR za mieszane (zarówno samce jak i
samice
do produkcji na obszarach wiejskich) jednodniowe pisklęta Gallus domesticus objęte kodem CN 01051119 przyznaje się w odniesieniu do maksymalnej liczby całkowitej 3768800 jednodniowych piskląt;

EUR 0,1548 per mixed (both males and
females
for rural production) day old chick of Gallus domesticus falling within CN code 01051119 shall be granted for a maximum total number of 3768800 day old chicks,

0,1344 EUR za samca lub
samicę
do produkcji przemysłowej (różny przyrost masy) jednodniowych piskląt Gallus domesticus objętych kodem CN 01051119 przyznaje się w odniesieniu do maksymalnej liczby...

EUR 0,1344 per males and
females
for industrial production (different weight gain) day old chicks of Gallus domesticus falling within CN code 01051119 shall be granted for a maximum total number of...
0,1344 EUR za samca lub
samicę
do produkcji przemysłowej (różny przyrost masy) jednodniowych piskląt Gallus domesticus objętych kodem CN 01051119 przyznaje się w odniesieniu do maksymalnej liczby całkowitej 3647277 jednodniowych piskląt;

EUR 0,1344 per males and
females
for industrial production (different weight gain) day old chicks of Gallus domesticus falling within CN code 01051119 shall be granted for a maximum total number of 3647277 day old chicks,

...stosowania połączonych pomieszczeń dla zwierząt należy uważnie monitorować agresję pomiędzy
samicami
, do której dochodzi, gdy samiec jest niewidoczny lub przebywa w innej części pomieszczenia.

Where linked enclosures are used, care should be taken to monitor female-female aggression when the male is out of sight in the other part of the enclosure.
W przypadku stosowania połączonych pomieszczeń dla zwierząt należy uważnie monitorować agresję pomiędzy
samicami
, do której dochodzi, gdy samiec jest niewidoczny lub przebywa w innej części pomieszczenia.

Where linked enclosures are used, care should be taken to monitor female-female aggression when the male is out of sight in the other part of the enclosure.

„locha karmiąca” oznacza
samicę
świni między okresem okołoporodowym a chwilą odsadzenia;

‘farrowing sow’ means a
female
pig between the perinatal period and the weaning of the piglets;
„locha karmiąca” oznacza
samicę
świni między okresem okołoporodowym a chwilą odsadzenia;

‘farrowing sow’ means a
female
pig between the perinatal period and the weaning of the piglets;

Samice
świń o wadze 50 kg i powyżej przeznaczone do celów hodowlanych, niezależnie od tego, czy prosiły się, czy też nie.

Female
pigs weighing 50 kilograms and over intended for breeding purposes, regardless of whether they have farrowed or not.
Samice
świń o wadze 50 kg i powyżej przeznaczone do celów hodowlanych, niezależnie od tego, czy prosiły się, czy też nie.

Female
pigs weighing 50 kilograms and over intended for breeding purposes, regardless of whether they have farrowed or not.

W przypadku komórek jajowych, pochodzą od
samic
świń spełniających warunki art. 1 decyzji 2008/185/WE (2).]

In the case of ova, the ova comes from a
donor female
swine which meets the conditions of Article 1 of Decision 2008/185/EC (2).]
W przypadku komórek jajowych, pochodzą od
samic
świń spełniających warunki art. 1 decyzji 2008/185/WE (2).]

In the case of ova, the ova comes from a
donor female
swine which meets the conditions of Article 1 of Decision 2008/185/EC (2).]

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich