Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: reklamacja
...wraz ze sprawozdaniem rocznym dotyczącym monitorowania ich wyników, informacje o liczbie
reklamacji
i sposobie ich rozpatrzenia.”;

...with the annual report on the monitoring of their performance, information on the number of
complaints
and the manner in which they have been dealt with.’;
Zgodnie z art. 16 państwa członkowskie zapewniają, by operatorzy świadczący usługę powszechną, a także, w odpowiednich przypadkach, przedsiębiorstwa świadczące usługi wchodzące w zakres usługi powszechnej publikowali, wraz ze sprawozdaniem rocznym dotyczącym monitorowania ich wyników, informacje o liczbie
reklamacji
i sposobie ich rozpatrzenia.”;

In accordance with Article 16, Member States shall ensure that the universal service providers and, wherever appropriate, undertakings providing services within the scope of the universal service, publish, together with the annual report on the monitoring of their performance, information on the number of
complaints
and the manner in which they have been dealt with.’;

REKLAMACJE
I WYCOFANIE PRODUKTU

COMPLAINTS
AND PRODUCT RECALL
REKLAMACJE
I WYCOFANIE PRODUKTU

COMPLAINTS
AND PRODUCT RECALL

problemy napotkane w handlu internetowym: trudności z
reklamacjami
i rekompensatą lub brak satysfakcjonującej reakcji po zgłoszeniu reklamacji,

problems encountered with internet commerce:
complaints
and
redress
difficult or no satisfactory response after complaint,
problemy napotkane w handlu internetowym: trudności z
reklamacjami
i rekompensatą lub brak satysfakcjonującej reakcji po zgłoszeniu reklamacji,

problems encountered with internet commerce:
complaints
and
redress
difficult or no satisfactory response after complaint,

Problemy napotkane w handlu elektronicznym: trudności z
reklamacjami
i rekompensatą lub brak satysfakcjonującej reakcji po zgłoszeniu reklamacji

problems encountered with Internet commerce:
complaints
and
redress
difficult or no satisfactory response after complaint
Problemy napotkane w handlu elektronicznym: trudności z
reklamacjami
i rekompensatą lub brak satysfakcjonującej reakcji po zgłoszeniu reklamacji

problems encountered with Internet commerce:
complaints
and
redress
difficult or no satisfactory response after complaint

...elektronicznym: obawy dotyczące zaufania związanego z dostawą i zwrotem towarów, obawy dotyczące
reklamacji
i rekompensaty

barriers to Internet commerce: trust concerns about receiving or returning goods, concerns about
complaints
or
redress
Bariery w handlu elektronicznym: obawy dotyczące zaufania związanego z dostawą i zwrotem towarów, obawy dotyczące
reklamacji
i rekompensaty

barriers to Internet commerce: trust concerns about receiving or returning goods, concerns about
complaints
or
redress

...przypadku gdy ma to zastosowanie – możliwość skorzystania z pozasądowych mechanizmów rozpatrywania
reklamacji
i dochodzenia roszczeń, którym podlega przedsiębiorca, oraz możliwości dostępu do tych...

where applicable, the possibility of having recourse to an out-of-court
complaint
and redress mechanism, to which the trader is subject, and the methods for having access to it.
w przypadku gdy ma to zastosowanie – możliwość skorzystania z pozasądowych mechanizmów rozpatrywania
reklamacji
i dochodzenia roszczeń, którym podlega przedsiębiorca, oraz możliwości dostępu do tych procedur.

where applicable, the possibility of having recourse to an out-of-court
complaint
and redress mechanism, to which the trader is subject, and the methods for having access to it.

...zostanie on związany umową – o możliwości skorzystania z pozasądowych mechanizmów rozpatrywania
reklamacji
i dochodzenia roszczeń, którym podlega przedsiębiorca, oraz możliwości dostępu do tych po

...the trader is to inform the consumer about the possibility of having recourse to an out-of-court
complaint
and redress mechanism to which the trader is subject, and the methods for having access to
Artykuł 6 ust. 1 lit. t) dyrektywy 2011/83/UE stanowi, że w przypadku umów konsumenckich zawieranych na odległość lub poza lokalem przedsiębiorstwa przedsiębiorca musi poinformować konsumenta – zanim zostanie on związany umową – o możliwości skorzystania z pozasądowych mechanizmów rozpatrywania
reklamacji
i dochodzenia roszczeń, którym podlega przedsiębiorca, oraz możliwości dostępu do tych postępowań.

Point (t) of Article 6(1) of Directive 2011/83/EU stipulates for consumer contracts concluded at a distance or off premises, that the trader is to inform the consumer about the possibility of having recourse to an out-of-court
complaint
and redress mechanism to which the trader is subject, and the methods for having access to it, before the consumer is bound by the contract.

Noty kredytowe z tytułu
reklamacji
i zwrot bonifikaty

Complaint
credit note and returned bonus
Noty kredytowe z tytułu
reklamacji
i zwrot bonifikaty

Complaint
credit note and returned bonus

...badania próbek wyrobów budowlanych wprowadzonych do obrotu lub udostępnionych na rynku, rozpatrują
reklamacje
oraz – jeśli wystąpi taka konieczność – prowadzą ewidencję skarg, wyrobów niezgodnych...

Manufacturers shall, where deemed appropriate with regard to ensuring the accuracy, reliability and stability of the declared performance of a construction product, carry out sample testing of...
Producenci – w stosownych przypadkach w odniesieniu do zapewnienia dokładności, wiarygodności i stałości deklarowanych właściwości użytkowych wyrobu budowlanego – prowadzą badania próbek wyrobów budowlanych wprowadzonych do obrotu lub udostępnionych na rynku, rozpatrują
reklamacje
oraz – jeśli wystąpi taka konieczność – prowadzą ewidencję skarg, wyrobów niezgodnych i wyrobów wycofanych od użytkowników, a także informują dystrybutorów o tego rodzaju działaniach w zakresie monitorowania.

Manufacturers shall, where deemed appropriate with regard to ensuring the accuracy, reliability and stability of the declared performance of a construction product, carry out sample testing of construction products placed or made available on the market, investigate, and, if necessary, keep a register of complaints, of non-conforming products and of product recalls, and keep distributors informed of any such monitoring.

...badania próbek wyrobów budowlanych wprowadzonych do obrotu lub udostępnionych na rynku, rozpatrują
reklamacje
oraz – jeśli wystąpi taka konieczność – prowadzą ewidencję skarg, wyrobów niezgodnych...

Importers shall, when deemed appropriate with regard to ensuring the accuracy, reliability and stability of the declared performance of a construction product, carry out sample testing of...
Importerzy – w stosownych przypadkach w odniesieniu do zapewnienia dokładności, wiarygodności i stałości deklarowanych właściwości użytkowych wyrobu budowlanego – prowadzą badania próbek wyrobów budowlanych wprowadzonych do obrotu lub udostępnionych na rynku, rozpatrują
reklamacje
oraz – jeśli wystąpi taka konieczność – prowadzą ewidencję skarg, wyrobów niezgodnych i wyrobów wycofanych od użytkowników, a także informują dystrybutorów o tego rodzaju działaniach w zakresie monitorowania.

Importers shall, when deemed appropriate with regard to ensuring the accuracy, reliability and stability of the declared performance of a construction product, carry out sample testing of construction products placed or made available on the market, investigate, and, if necessary, keep a register of complaints, of non-conforming products and of product recalls, and shall keep distributors informed of any such monitoring.

...usług płatniczych powinien jak najszybciej poinformować dostawcę usług płatniczych o wszelkich
reklamacjach
dotyczących rzekomo nieautoryzowanych lub nieprawidłowo wykonanych transakcji płatniczy

In order to reduce the risks and consequences of unauthorised or incorrectly executed payment transactions the payment service user should inform the payment service provider as soon as possible...
Aby zmniejszyć ryzyko i konsekwencje nieautoryzowanych lub nieprawidłowo wykonanych transakcji płatniczych, użytkownik usług płatniczych powinien jak najszybciej poinformować dostawcę usług płatniczych o wszelkich
reklamacjach
dotyczących rzekomo nieautoryzowanych lub nieprawidłowo wykonanych transakcji płatniczych, pod warunkiem że dostawca usług płatniczych spełnił swoje obowiązki dotyczące informowania zgodnie z niniejszą dyrektywą.

In order to reduce the risks and consequences of unauthorised or incorrectly executed payment transactions the payment service user should inform the payment service provider as soon as possible about any contestations concerning allegedly unauthorised or incorrectly executed payment transactions provided that the payment service provider has fulfilled his information obligations under this Directive.

Pracownik i dyrektor mogą zwrócić się do właściwych organów z
reklamacją
dotyczącą aktu niosącego ze sobą negatywne dla nich skutki, w odniesieniu do którego właściwe organy nie wydały decyzji albo...

Staff members and the Director may submit to the competent authority a
complaint against
an act adversely affecting them, either where the competent authority has taken a decision, or where it has...
Pracownik i dyrektor mogą zwrócić się do właściwych organów z
reklamacją
dotyczącą aktu niosącego ze sobą negatywne dla nich skutki, w odniesieniu do którego właściwe organy nie wydały decyzji albo wstrzymały się od podjęcia środka przewidzianego niniejszym regulaminem.

Staff members and the Director may submit to the competent authority a
complaint against
an act adversely affecting them, either where the competent authority has taken a decision, or where it has failed to adopt a measure prescribed by these Regulations.

od dnia wygaśnięcia terminu udzielenia odpowiedzi, gdy
reklamacja
dotyczy domniemanej decyzji o odrzuceniu w znaczeniu ust. 1.

on the date of expiry of the deadline prescribed for
a
reply, where the
complaint
concerns an implied decision rejecting a request as provided for in paragraph 1.
od dnia wygaśnięcia terminu udzielenia odpowiedzi, gdy
reklamacja
dotyczy domniemanej decyzji o odrzuceniu w znaczeniu ust. 1.

on the date of expiry of the deadline prescribed for
a
reply, where the
complaint
concerns an implied decision rejecting a request as provided for in paragraph 1.

Pozostałe
reklamacje
dotyczące umowy przewozu należy wnosić na piśmie do przewoźnika, o którym mowa w art. 56 ust. 2 i 3.

Other
claims
relating to the contract of carriage must be addressed in writing to the carrier specified in Article 56(2) and (3).
Pozostałe
reklamacje
dotyczące umowy przewozu należy wnosić na piśmie do przewoźnika, o którym mowa w art. 56 ust. 2 i 3.

Other
claims
relating to the contract of carriage must be addressed in writing to the carrier specified in Article 56(2) and (3).

w terminie przewidzianym w ust. 1 osoba uprawniona zgłosiła
reklamację
do jednego z przewoźników wymienionych w art. 55 ust. 1;

within the period provided for in paragraph 1 the person entitled has addressed
a claim
to one of the carriers designated in Article 55(1);
w terminie przewidzianym w ust. 1 osoba uprawniona zgłosiła
reklamację
do jednego z przewoźników wymienionych w art. 55 ust. 1;

within the period provided for in paragraph 1 the person entitled has addressed
a claim
to one of the carriers designated in Article 55(1);

...przekaże przewoźnikowi w wyznaczonym terminie dokumentów niezbędnych do ostatecznego załatwienia
reklamacji
, bieg odsetek zawiesza się na czas od upływu tego terminu do przekazania dokumentów.

...within a reasonable time allotted to him, the supporting documents required for the amount of the
claim
to be finally settled, no interest shall accrue between the expiry of the time allotted and...
W wypadku przesyłek bagażowych, jeżeli osoba uprawniona nie przekaże przewoźnikowi w wyznaczonym terminie dokumentów niezbędnych do ostatecznego załatwienia
reklamacji
, bieg odsetek zawiesza się na czas od upływu tego terminu do przekazania dokumentów.

In the case of luggage, if the person entitled does not submit to the carrier, within a reasonable time allotted to him, the supporting documents required for the amount of the
claim
to be finally settled, no interest shall accrue between the expiry of the time allotted and the actual submission of such documents.

Przy załatwianiu
reklamacji
przewoźnik może zażądać zwrotu biletu na przejazd lub kwitu bagażowego lub kwitu przewozowego.

On settlement of the
claim
, the carrier may require the surrender of the ticket, the luggage registration voucher and the carriage voucher.
Przy załatwianiu
reklamacji
przewoźnik może zażądać zwrotu biletu na przejazd lub kwitu bagażowego lub kwitu przewozowego.

On settlement of the
claim
, the carrier may require the surrender of the ticket, the luggage registration voucher and the carriage voucher.

w dniu wygaśnięcia terminu odpowiedzi, gdy odwołanie dotyczy domniemanej decyzji o odrzuceniu
reklamacji
na podstawie art. 66 ust. 2. Niemniej jednak, gdy reklamacja zostaje odrzucona w drodze...

...the period prescribed for the reply, where the appeal is against an implied decision rejecting a
complaint
submitted pursuant to Article 66(2); nevertheless, where a complaint is rejected by expres
w dniu wygaśnięcia terminu odpowiedzi, gdy odwołanie dotyczy domniemanej decyzji o odrzuceniu
reklamacji
na podstawie art. 66 ust. 2. Niemniej jednak, gdy reklamacja zostaje odrzucona w drodze wyraźnej decyzji, po uprzednim odrzuceniu decyzją domniemaną, ale przed dniem wygaśnięcia terminu przewidzianego na złożenie odwołania, termin jest liczony od tego odrzucenia.

on the date of expiry of the period prescribed for the reply, where the appeal is against an implied decision rejecting a
complaint
submitted pursuant to Article 66(2); nevertheless, where a complaint is rejected by express decision after being rejected by implied decision but before the period for lodging an appeal has expired, the period for lodging the appeal shall start to run afresh.

właściwemu organowi złożono już
reklamację
na podstawie art. 66 ust. 2, w terminie przewidzianym w tym artykule,

the competent authority has previously had
a complaint
submitted to it pursuant to Article 66(2) within the period prescribed therein,
właściwemu organowi złożono już
reklamację
na podstawie art. 66 ust. 2, w terminie przewidzianym w tym artykule,

the competent authority has previously had
a complaint
submitted to it pursuant to Article 66(2) within the period prescribed therein,

Reklamację
należy złożyć w terminie dwóch miesięcy, w przeciwnym razie zostanie ona uznana za niebyłą.

The
complaint
must be lodged within a period of two months, failing which the
complaint
is forfeit.
Reklamację
należy złożyć w terminie dwóch miesięcy, w przeciwnym razie zostanie ona uznana za niebyłą.

The
complaint
must be lodged within a period of two months, failing which the
complaint
is forfeit.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich