Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przyległy
Jeśli weźmie się pod uwagę również strefy
przyległe
, ENEL ustala ceny w makrostrefie Macrosud-Sardegna w odniesieniu do 63 % godzin.

If
adjacent
zones are also considered, ENEL is price-setting in the macrozone Macrosud-Sardegna for 63 % of the hours.
Jeśli weźmie się pod uwagę również strefy
przyległe
, ENEL ustala ceny w makrostrefie Macrosud-Sardegna w odniesieniu do 63 % godzin.

If
adjacent
zones are also considered, ENEL is price-setting in the macrozone Macrosud-Sardegna for 63 % of the hours.

Jeśli weźmie się pod uwagę również strefy
przyległe
, ENEL ustala ceny w makrostrefie Macrosud-Sardegna w odniesieniu do 63 % godzin.

If
adjacent
zones are also considered, ENEL is price-setting in the macrozone Macrosud-Sardegna for 63 % of the hours.
Jeśli weźmie się pod uwagę również strefy
przyległe
, ENEL ustala ceny w makrostrefie Macrosud-Sardegna w odniesieniu do 63 % godzin.

If
adjacent
zones are also considered, ENEL is price-setting in the macrozone Macrosud-Sardegna for 63 % of the hours.

...definicje:a) „obszar objęty Porozumieniem GFCM” oznacza Morze Śródziemne, Morze Czarne i wody
przyległe
określone w Porozumieniu GFCM;

For the purposes of this Regulation the following definitions shall, in addition to the definitions laid down in Article 3 of Council Regulation (EC) No 2371/2002 of 20 December 2002 on the...
Na użytek niniejszego rozporządzenia, poza definicjami zawartymi w art. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa [7] i art. 2 rozporządzenia (WE) nr 1967/2006, mają zastosowanie następujące definicje:a) „obszar objęty Porozumieniem GFCM” oznacza Morze Śródziemne, Morze Czarne i wody
przyległe
określone w Porozumieniu GFCM;

For the purposes of this Regulation the following definitions shall, in addition to the definitions laid down in Article 3 of Council Regulation (EC) No 2371/2002 of 20 December 2002 on the conservation and sustainable exploitation of fisheries resources under the Common Fisheries Policy [7] and Article 2 of Regulation (EC) No 1967/2006, apply:(a) ‘GFCM Agreement area’ means the Mediterranean and the Black Sea and connecting waters, as described in the GFCM Agreement;

...wykorzystanie podzakresów, dwa zakresy po 30 MHz, które mają być wykorzystane, należy podzielić na
przyległe
podzakresy o równej szerokości pasma zarówno dla komunikacji Ziemia–kosmos (kanał...

In accordance with this principle, the two times 30 MHz to be used should be divided into
contiguous
sub-bands of equal bandwidth for both earth to space communications (the uplink) and space to...
Zgodnie z tą zasadą, aby umożliwić jak najbardziej wydajne wykorzystanie podzakresów, dwa zakresy po 30 MHz, które mają być wykorzystane, należy podzielić na
przyległe
podzakresy o równej szerokości pasma zarówno dla komunikacji Ziemia–kosmos (kanał „uplink”), jak i dla komunikacji kosmos–Ziemia (kanał „downlink”).

In accordance with this principle, the two times 30 MHz to be used should be divided into
contiguous
sub-bands of equal bandwidth for both earth to space communications (the uplink) and space to earth communications (the downlink) in order to allow the most efficient use of the sub-bands.

Każde kotwiczenie pasa może być wykorzystane do zamocowania końców dwóch
przyległych
pasów bezpieczeństwa, pod warunkiem spełnienia wymagań badań.

Any one belt anchorage may be used for attaching the ends of two
adjacent
safety-belts, provided that the test requirements are met.
Każde kotwiczenie pasa może być wykorzystane do zamocowania końców dwóch
przyległych
pasów bezpieczeństwa, pod warunkiem spełnienia wymagań badań.

Any one belt anchorage may be used for attaching the ends of two
adjacent
safety-belts, provided that the test requirements are met.

Każde kotwiczenie pasa może być wykorzystane do zamocowania końców dwóch
przyległych
pasów bezpieczeństwa, pod warunkiem spełnienia wymagań badań.

Any one belt anchorage may be used for attaching the ends of two
adjacent
safety-belts, provided that the test requirements are met.
Każde kotwiczenie pasa może być wykorzystane do zamocowania końców dwóch
przyległych
pasów bezpieczeństwa, pod warunkiem spełnienia wymagań badań.

Any one belt anchorage may be used for attaching the ends of two
adjacent
safety-belts, provided that the test requirements are met.

Informacje naukowe na temat cech fizycznych środowiska przyjmującego oraz wód
przyległych
, takie jak sezonowe temperatury wody, zasolenie, mętność, tlen rozpuszczony, pH, składniki pokarmowe oraz...

Provide physical information on the receiving environment and
contiguous
waterbodies such as seasonal water temperatures, salinity, and turbidity, dissolved oxygen, pH, nutrients and metals.
Informacje naukowe na temat cech fizycznych środowiska przyjmującego oraz wód
przyległych
, takie jak sezonowe temperatury wody, zasolenie, mętność, tlen rozpuszczony, pH, składniki pokarmowe oraz metale.

Provide physical information on the receiving environment and
contiguous
waterbodies such as seasonal water temperatures, salinity, and turbidity, dissolved oxygen, pH, nutrients and metals.

...homologowanych łącznie jako typ „Y” i zamontowanych w taki sposób, że odległość między dwiema
przyległymi
powierzchniami widocznymi w kierunku osi odniesienia nie przekracza 75 mm w pomiarze w k

...the same function, approved together as type ‘Y’ and installed so that the distance between
adjacent
apparent surfaces in the direction of the reference axis does not exceed 75 mm when measure
dowolny układ świateł współzależnych złożony z dwu lub trzech świateł współzależnych o tej samej funkcji, homologowanych łącznie jako typ „Y” i zamontowanych w taki sposób, że odległość między dwiema
przyległymi
powierzchniami widocznymi w kierunku osi odniesienia nie przekracza 75 mm w pomiarze w kierunku prostopadłym do osi odniesienia.

any interdependent lamp system composed of two or three interdependent lamps providing the same function, approved together as type ‘Y’ and installed so that the distance between
adjacent
apparent surfaces in the direction of the reference axis does not exceed 75 mm when measured perpendicularly to the reference axis;

lub, w przypadku świateł współzależnych, odległość między dwiema
przyległymi
powierzchniami widocznymi w kierunku osi odniesienia, mierzona w kierunku prostopadłym do osi odniesienia, nie przekracza...

Or, in the case of interdependent lamps, the distance between
adjacent
apparent surfaces in the direction of the reference axis does not exceed 75 mm when measured perpendicularly to the reference...
lub, w przypadku świateł współzależnych, odległość między dwiema
przyległymi
powierzchniami widocznymi w kierunku osi odniesienia, mierzona w kierunku prostopadłym do osi odniesienia, nie przekracza 75 mm.

Or, in the case of interdependent lamps, the distance between
adjacent
apparent surfaces in the direction of the reference axis does not exceed 75 mm when measured perpendicularly to the reference axis.

Jeżeli otwór wlewu znajduje się z boku pojazdu, zamknięty korek wlewu nie może wystawać poza
przyległe
powierzchnie nadwozia.

...is situated on the side of the vehicle, the filler cap shall not, when closed, project beyond the
adjacent
surfaces of the bodywork.
Jeżeli otwór wlewu znajduje się z boku pojazdu, zamknięty korek wlewu nie może wystawać poza
przyległe
powierzchnie nadwozia.

If the filler hole is situated on the side of the vehicle, the filler cap shall not, when closed, project beyond the
adjacent
surfaces of the bodywork.

Jeżeli otwór wlewu znajduje się z boku pojazdu, zamknięty korek wlewu nie może wystawać poza
przyległe
powierzchnie nadwozia.

...is situated on the side of the vehicle, the filler cap shall not, when closed, project beyond the
adjacent
surfaces of the bodywork.
Jeżeli otwór wlewu znajduje się z boku pojazdu, zamknięty korek wlewu nie może wystawać poza
przyległe
powierzchnie nadwozia.

If the filler hole is situated on the side of the vehicle, the filler cap shall not, when closed, project beyond the
adjacent
surfaces of the bodywork.

w celu zminimalizowania wpływu działalności na tereny
przyległe
, powierzchnia musi być otoczona strefą buforową.

to minimise the effects from activities on
surrounding
areas the plot shall be surrounded by a buffer zone.
w celu zminimalizowania wpływu działalności na tereny
przyległe
, powierzchnia musi być otoczona strefą buforową.

to minimise the effects from activities on
surrounding
areas the plot shall be surrounded by a buffer zone.

Odległość między ich krawędziami a powierzchniami
przyległymi
wynosi 20 mm, tak aby z tolerancją ustawienia zderzeniowego bariery strefy uderzenia nie wchodziły w styczność z powierzchniami...

Their edges shall clear
adjacent
areas by 20 mm such that, within the tolerance of impact alignment of the MDB, the impact zones will not contact the adjacent impact plate areas.
Odległość między ich krawędziami a powierzchniami
przyległymi
wynosi 20 mm, tak aby z tolerancją ustawienia zderzeniowego bariery strefy uderzenia nie wchodziły w styczność z powierzchniami przyległych płyt zderzeniowych.

Their edges shall clear
adjacent
areas by 20 mm such that, within the tolerance of impact alignment of the MDB, the impact zones will not contact the adjacent impact plate areas.

Jeżeli jednostki do pobierania próbek nie są
przyległe
, muszą one być umiejscowione jak najdalej od siebie w obrębie powierzchni II rzędu lub jej strefy buforowej, co pozwoli na zminimalizowanie...

If sampling units are not
contiguous
, they shall be placed as far apart as possible within the Level II plot or in its buffer zone in order to minimize spatial correlation between the sampling units...
Jeżeli jednostki do pobierania próbek nie są
przyległe
, muszą one być umiejscowione jak najdalej od siebie w obrębie powierzchni II rzędu lub jej strefy buforowej, co pozwoli na zminimalizowanie związków przestrzennych między jednostkami do pobierania próbek w obrębie tej samej powierzchni.

If sampling units are not
contiguous
, they shall be placed as far apart as possible within the Level II plot or in its buffer zone in order to minimize spatial correlation between the sampling units within a plot.

...warunkiem że nie przekroczy ona, łącznie z długością jednego lub drugiego z przedziałów do niego
przyległych
, mniejszej z dwóch wartości: długości zatapialnej albo dwukrotności długości dopuszczaln

...length determined by the rules of Regulation 4 provided the combined length of each pair of
adjacent
compartments to which the compartment in question is common does not exceed either the floo
.2 Długość przedziału może przekroczyć dopuszczalną długość, określoną zgodnie z prawidłem 4, pod warunkiem że nie przekroczy ona, łącznie z długością jednego lub drugiego z przedziałów do niego
przyległych
, mniejszej z dwóch wartości: długości zatapialnej albo dwukrotności długości dopuszczalnej.

.2 A compartment may exceed the permissible length determined by the rules of Regulation 4 provided the combined length of each pair of
adjacent
compartments to which the compartment in question is common does not exceed either the floodable length or twice the permissible length, whichever is less.

...co najmniej 60 % najmniejszego czworokąta opisującego ten rzut, lub odległość między dwoma
przyległymi
/stycznymi częściami oddzielnymi, mierzona prostopadle do osi odniesienia, nie może być w

...cent of the smallest quadrilateral circumscribing the said projection, or the distance between two
adjacent
/tangential distinct parts shall not exceed 15 mm when measured perpendicularly to the...
Całkowita powierzchnia rzutu oddzielnych części na płaszczyznę styczną do zewnętrznej powierzchni przezroczystego materiału i prostopadłą do osi odniesienia musi zajmować co najmniej 60 % najmniejszego czworokąta opisującego ten rzut, lub odległość między dwoma
przyległymi
/stycznymi częściami oddzielnymi, mierzona prostopadle do osi odniesienia, nie może być większa niż 15 mm.

Either the total area of the projection of the distinct parts on a plane tangent to the exterior surface of the transparent material and perpendicular to the reference axis shall occupy not less than 60 per cent of the smallest quadrilateral circumscribing the said projection, or the distance between two
adjacent
/tangential distinct parts shall not exceed 15 mm when measured perpendicularly to the reference axis.

...co najmniej 60 % najmniejszego czworokąta opisującego ten rzut, lub odległość między dwoma
przyległymi
/stycznymi częściami oddzielnymi, mierzona prostopadle do osi odniesienia, nie może być w

...cent of the smallest quadrilateral circumscribing the said projection, or the distance between two
adjacent
/tangential distinct parts shall not exceed 15 mm when measured perpendicularly to the...
Całkowita powierzchnia rzutu oddzielnych części na płaszczyznę styczną do zewnętrznej powierzchni przezroczystego materiału i prostopadłą do osi odniesienia musi zajmować co najmniej 60 % najmniejszego czworokąta opisującego ten rzut, lub odległość między dwoma
przyległymi
/stycznymi częściami oddzielnymi, mierzona prostopadle do osi odniesienia, nie może być większa niż 15 mm.

Either the total area of the projection of the distinct parts on a plane tangent to the exterior surface of the transparent material and perpendicular to the reference axis shall occupy not less than 60 per cent of the smallest quadrilateral circumscribing the said projection, or the distance between two
adjacent
/tangential distinct parts shall not exceed 15 mm when measured perpendicularly to the reference axis.

...co najmniej 60 % najmniejszego czworokąta opisującego ten rzut, lub odległość między dwoma
przyległymi
/stycznymi częściami oddzielnymi, mierzona prostopadle do osi odniesienia, nie może być w

...cent of the smallest quadrilateral circumscribing the said projection, or the distance between two
adjacent
/tangential distinct parts shall not exceed 15 mm when measured perpendicularly to the...
całkowita powierzchnia rzutu oddzielnych części na płaszczyznę styczną do zewnętrznej powierzchni szyby zewnętrznej i prostopadłą do osi odniesienia musi zajmować co najmniej 60 % najmniejszego czworokąta opisującego ten rzut, lub odległość między dwoma
przyległymi
/stycznymi częściami oddzielnymi, mierzona prostopadle do osi odniesienia, nie może być większa niż 15 mm.

Either the total area of the projection of the distinct parts on a plane tangent to the exterior surface of the outer lens and perpendicular to the reference axis shall occupy not less than 60 per cent of the smallest quadrilateral circumscribing the said projection, or the distance between two
adjacent
/tangential distinct parts shall not exceed 15 mm when measured perpendicularly to the reference axis.

odległość między dwiema
przyległymi
/stycznymi częściami oddzielnymi, mierzona prostopadle do osi odniesienia, nie przekracza 15 mm; lub

the distance between two
adjacent
/tangential distinct parts does not exceed 15 mm when measured perpendicularly to the reference axis; or
odległość między dwiema
przyległymi
/stycznymi częściami oddzielnymi, mierzona prostopadle do osi odniesienia, nie przekracza 15 mm; lub

the distance between two
adjacent
/tangential distinct parts does not exceed 15 mm when measured perpendicularly to the reference axis; or

odległość między dwiema
przyległymi
/stycznymi częściami oddzielnymi, mierzona prostopadle do osi odniesienia, nie przekracza 15 mm, lub

the distance between two
adjacent
/tangential distinct parts does not exceed 15 mm when measured perpendicularly to the reference axis, or
odległość między dwiema
przyległymi
/stycznymi częściami oddzielnymi, mierzona prostopadle do osi odniesienia, nie przekracza 15 mm, lub

the distance between two
adjacent
/tangential distinct parts does not exceed 15 mm when measured perpendicularly to the reference axis, or

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich