Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przesłanka
...na rzecz Sovello (pomoc państwa C 21/08 [4] – ex N 864/06) Komisja stwierdziła istnienie
przesłanek
wskazujących na fakt, że decyzja w sprawie pomocy N 426/05 mogła zostać wydana w oparciu

...aid measure for Sovello (State aid case C 21/08 [4] — ex N 864/06), the Commission uncovered
evidence
that the decision on State aid case N 426/2005 may have been based on incomplete/incorrect
W trakcie badania innego zgłoszonego środka pomocy przyznanego na rzecz Sovello (pomoc państwa C 21/08 [4] – ex N 864/06) Komisja stwierdziła istnienie
przesłanek
wskazujących na fakt, że decyzja w sprawie pomocy N 426/05 mogła zostać wydana w oparciu o niepełne lub nieprawdziwe informacje przekazane w zgłoszeniu.

During its examination of another notified aid measure for Sovello (State aid case C 21/08 [4] — ex N 864/06), the Commission uncovered
evidence
that the decision on State aid case N 426/2005 may have been based on incomplete/incorrect information submitted during the notification procedure.

Ponadto Komisja nie dysponuje
przesłankami
wskazującymi na to, by kredyt w wysokości […] przyznany przez […] nie został udzielony na warunkach rynkowych.

Furthermore, the Commission has
no
indication that the loan of EUR […] provided by […] was not provided on market terms.
Ponadto Komisja nie dysponuje
przesłankami
wskazującymi na to, by kredyt w wysokości […] przyznany przez […] nie został udzielony na warunkach rynkowych.

Furthermore, the Commission has
no
indication that the loan of EUR […] provided by […] was not provided on market terms.

...we własnym zakresie oraz informacje przedstawione przez zainteresowane strony nie wniosły żadnych
przesłanek
wskazujących na to, by oświadczenie złożone przez władze niderlandzkie było...

...own investigation and the information submitted by interested parties have not brought forward any
elements
indicating that the statement of the Dutch authorities is incorrect.
Postępowanie wyjaśniające przeprowadzone przez Komisję we własnym zakresie oraz informacje przedstawione przez zainteresowane strony nie wniosły żadnych
przesłanek
wskazujących na to, by oświadczenie złożone przez władze niderlandzkie było nieprawdziwe.

The Commission’s own investigation and the information submitted by interested parties have not brought forward any
elements
indicating that the statement of the Dutch authorities is incorrect.

...które posiada Komisja (raport CBP, sprawozdanie Komisji, analiza OESO itp.), istnieją wyraźne
przesłanki
wskazujące na to, iż rozkład sił na rynku w wystarczający sposób doprowadzić może do real

...available to the Commission (CPB report, Commission report, OECD analysis, etc.), there
are
strong indications that market forces do deliver appropriate coverage and the desirable amount o
Wyciągając wnioski z informacji dotyczących stanu faktycznego, które posiada Komisja (raport CBP, sprawozdanie Komisji, analiza OESO itp.), istnieją wyraźne
przesłanki
wskazujące na to, iż rozkład sił na rynku w wystarczający sposób doprowadzić może do realizacji oczekiwanego pokrycia rynku oraz oczekiwanej ilości usług na holenderskim rynku szerokopasmowego przesyłu danych.

Based on the factual information available to the Commission (CPB report, Commission report, OECD analysis, etc.), there
are
strong indications that market forces do deliver appropriate coverage and the desirable amount of services in the broadband market in the Netherlands.

...linii kredytowych na polecenie władz państwowych, skłaniają Komisję do stwierdzenia, że brak jest
przesłanek
wskazujących na to, iż środki te należy przypisać państwu [40].

...these facilities under the direction of the State, leads the Commission to the finding that
there
is no indication that these transactions are imputable to the State [40].
Okoliczności, w których przyznano przedmiotowe instrumenty wsparcia płynności, a w szczególności fakt, że wzajemne udzielanie sobie kredytów przez banki należy do codziennych i zwykłych transakcji bankowych, jednoczesny znaczny udział prywatnych podmiotów gospodarczych oraz fakt, iż [bank kraju związkowego] oraz [inny bank kraju związkowego] nie utworzyły tych linii kredytowych na polecenie władz państwowych, skłaniają Komisję do stwierdzenia, że brak jest
przesłanek
wskazujących na to, iż środki te należy przypisać państwu [40].

Furthermore, the circumstances in which the facilities were granted, in particular the fact that interbank business is part of a bank’s daily and standard operations, the concomitant participation on a large scale by private operators, and the fact that [a regional bank] and [another regional bank] did not provide these facilities under the direction of the State, leads the Commission to the finding that
there
is no indication that these transactions are imputable to the State [40].

W przypadku pozostałego importera współpracującego wstępne
przesłanki
wskazują na to, że glutaminian sodu stanowi 7–12 % jego obrotów.

For the remaining cooperating importer, the preliminary indications
are
that MSG accounts for in the range of 7 % to 12 % of its turnover.
W przypadku pozostałego importera współpracującego wstępne
przesłanki
wskazują na to, że glutaminian sodu stanowi 7–12 % jego obrotów.

For the remaining cooperating importer, the preliminary indications
are
that MSG accounts for in the range of 7 % to 12 % of its turnover.

...bez uszczerbku dla procedur odnoszących się do sytuacji, gdy istnieją obiektywne i poparte faktami
przesłanki
wskazujące na to, że adwokat jest podejrzany o udział, wraz z podejrzanym lub...

This Directive is without prejudice to procedures that address the situation where there are objective and factual circumstances giving rise to the suspicion that the lawyer is involved with the...
Niniejsza dyrektywa pozostaje bez uszczerbku dla procedur odnoszących się do sytuacji, gdy istnieją obiektywne i poparte faktami
przesłanki
wskazujące na to, że adwokat jest podejrzany o udział, wraz z podejrzanym lub oskarżonym, w przestępstwie.

This Directive is without prejudice to procedures that address the situation where there are objective and factual circumstances giving rise to the suspicion that the lawyer is involved with the suspect or accused person in a criminal offence.

Dodać należy, że istnieją silne
przesłanki
wskazujące na to, że moce produkcyjne w Chinach są nawet wyższe niż 25000 t. I tak całkowite moce produkcyjne dwóch współpracujących chińskich eksporterów...

In addition, there are strong indications that capacity in China is even higher than 25000 MT. Indeed, total capacity of the two cooperating Chinese exporters went up by more than 200 % comparing...
Dodać należy, że istnieją silne
przesłanki
wskazujące na to, że moce produkcyjne w Chinach są nawet wyższe niż 25000 t. I tak całkowite moce produkcyjne dwóch współpracujących chińskich eksporterów wzrosły o ponad 200 %, jeśli porównać dane za pierwotny OD z danymi za bieżący ODP.

In addition, there are strong indications that capacity in China is even higher than 25000 MT. Indeed, total capacity of the two cooperating Chinese exporters went up by more than 200 % comparing data for the original IP to the current RIP.

Nie istnieją jednak
przesłanki
wskazujące na to, że warunki wytycznych zostały w tym przypadku spełnione.

However, there
are no
indications that the conditions laid down in these Guidelines would be met in this case.
Nie istnieją jednak
przesłanki
wskazujące na to, że warunki wytycznych zostały w tym przypadku spełnione.

However, there
are no
indications that the conditions laid down in these Guidelines would be met in this case.

Pozwolenia odmawia się, jeśli występują
przesłanki
wskazujące na to, że proponowana działalność może powodować znaczne szkodliwe zmiany w środowisku, których nie da się uniknąć spełniając warunki...

Authorisation shall be refused if there
are
indications that the proposed activities
are
likely to cause significant adverse effects on the environment that could not be avoided by compliance with...
Pozwolenia odmawia się, jeśli występują
przesłanki
wskazujące na to, że proponowana działalność może powodować znaczne szkodliwe zmiany w środowisku, których nie da się uniknąć spełniając warunki określone w pozwoleniu i w art. 6 ust. 3 niniejszego protokołu.

Authorisation shall be refused if there
are
indications that the proposed activities
are
likely to cause significant adverse effects on the environment that could not be avoided by compliance with the conditions laid down in the authorisation and referred to in Article 6, paragraph 3, of this Protocol.

Twierdził on również, że nie istnieją
przesłanki
wskazujące na to, że SGA przedsiębiorstwa powiązanego zostały ujęte w pierwotnym dochodzeniu, ponieważ w pierwotnym rozporządzeniu nie ma wzmianki...

It also argued that there is
no
indication that the SGA of the related company was included in the original investigation, as there is no reference to this issue in the original Regulation.
Twierdził on również, że nie istnieją
przesłanki
wskazujące na to, że SGA przedsiębiorstwa powiązanego zostały ujęte w pierwotnym dochodzeniu, ponieważ w pierwotnym rozporządzeniu nie ma wzmianki dotyczącej tej kwestii.

It also argued that there is
no
indication that the SGA of the related company was included in the original investigation, as there is no reference to this issue in the original Regulation.

Nie znaleziono
przesłanek
wskazujących na to, że inne wyżej wymienione czynniki miały znaczny wpływ na powstanie szkody dla przemysłu wspólnotowego.

There
is
no
indication that the abovementioned other factors could have been a significant cause of the material injury suffered by the Community industry.
Nie znaleziono
przesłanek
wskazujących na to, że inne wyżej wymienione czynniki miały znaczny wpływ na powstanie szkody dla przemysłu wspólnotowego.

There
is
no
indication that the abovementioned other factors could have been a significant cause of the material injury suffered by the Community industry.

Mimo że Komisja dysponowała pewnymi odrębnymi
przesłankami
wskazującymi na to, że zachowania niezgodne z prawem dotyczyły także rur powlekanych tworzywem sztucznym oraz solidniejszymi dowodami na...

Although the Commission had certain isolated indications that the illegal behaviour also concerned plastic-coated tubes and more solid evidence with respect to information exchange concerning...
Mimo że Komisja dysponowała pewnymi odrębnymi
przesłankami
wskazującymi na to, że zachowania niezgodne z prawem dotyczyły także rur powlekanych tworzywem sztucznym oraz solidniejszymi dowodami na temat wymiany informacji dotyczących rur powlekanych tworzywem sztucznym na etapie pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń, to dopiero wkład KME pozwolił ustalić istnienie pojedynczego, ciągłego i złożonego naruszenia przepisów dotyczącego rur WICU/Cuprotherm, które trwało co najmniej od początku 1991 r. Komisja uznaje, że grupa KME nie powinna być karana za tę współpracę.

Although the Commission had certain isolated indications that the illegal behaviour also concerned plastic-coated tubes and more solid evidence with respect to information exchange concerning plastic-coated tubes at the stage of the Statement of Objections, it was only with KME’s contribution that it was able to establish the existence of a single, continuous and complex infringement with respect to WICU/Cuprotherm tubes starting from at least beginning of 1991. The Commission considers that the KME group should not be penalised for its cooperation.

...w przypadku pozycji ryzyka, których w razie niekorzystnych warunków rynkowych lub innych
przesłanek
wskazujących na pogorszenie otoczenia rynkowego nie można zamknąć w ciągu 10 dni.

To avoid double counting, an institution may, when calculating its incremental default risk charge, take into account the extent to which default risk has already been incorporated into the...
Aby uniknąć podwójnego naliczania, instytucja może przy obliczaniu opłaty z tytułu narastającego ryzyka niewykonania zobowiązań wziąć pod uwagę to, w jakim zakresie ryzyko takie zostało już uwzględnione w obliczeniach miary wartości zagrożonej, szczególnie w przypadku pozycji ryzyka, których w razie niekorzystnych warunków rynkowych lub innych
przesłanek
wskazujących na pogorszenie otoczenia rynkowego nie można zamknąć w ciągu 10 dni.

To avoid double counting, an institution may, when calculating its incremental default risk charge, take into account the extent to which default risk has already been incorporated into the value‐at‐risk measure, especially for risk positions that could and would be closed within 10 days in the event of adverse market conditions or other indications of deterioration in the credit environment.

log Pow jest większy niż 3 (zob. pkt 2.7) lub gdy istnieją inne
przesłanki
wskazujące na biokoncentrację, oraz

the log Pow is greater than 3 (see point 2.7) or there are other indications of bioconcentration, and
log Pow jest większy niż 3 (zob. pkt 2.7) lub gdy istnieją inne
przesłanki
wskazujące na biokoncentrację, oraz

the log Pow is greater than 3 (see point 2.7) or there are other indications of bioconcentration, and

...tym przypadku poziom cen w wystarczającym stopniu przewyższał ceny przemysłu wspólnotowego, nie ma
przesłanek
wskazujących na naruszenie przez ten przywóz związku przyczynowego między przywozem...

...high level of prices which are in the majority sufficiently above the Community industry prices,
there
is
no
indication that those imports could break the causal link between the dumped imports fro
Mając na uwadze, że w tym przypadku poziom cen w wystarczającym stopniu przewyższał ceny przemysłu wspólnotowego, nie ma
przesłanek
wskazujących na naruszenie przez ten przywóz związku przyczynowego między przywozem dumpingowym z Chorwacji i Ukrainy a istotną szkodą, jakiej doznał przemysł wspólnotowy.

With regard to their high level of prices which are in the majority sufficiently above the Community industry prices,
there
is
no
indication that those imports could break the causal link between the dumped imports from Croatia and Ukraine and the material injury suffered by the Community industry.

Komisja nie dysponuje
przesłankami
wskazującymi, że stocznia VWS produkuje także statki rybackie dla Wspólnoty.

The Commission has
no
indication that VWS also builds fishing vessels for the Community.
Komisja nie dysponuje
przesłankami
wskazującymi, że stocznia VWS produkuje także statki rybackie dla Wspólnoty.

The Commission has
no
indication that VWS also builds fishing vessels for the Community.

...mocy przepisów prawa, ponieważ grunty są usytuowane na terenie portu, jednak nie ma jakichkolwiek
przesłanek
wskazujących, że mogłoby dojść do odmowy wydania pozwolenia.

This permit is required by law, since the land is situated within the harbour area, but
there
are
no
indications that this permit might be refused.
Pozwolenie takie jest wymagane na mocy przepisów prawa, ponieważ grunty są usytuowane na terenie portu, jednak nie ma jakichkolwiek
przesłanek
wskazujących, że mogłoby dojść do odmowy wydania pozwolenia.

This permit is required by law, since the land is situated within the harbour area, but
there
are
no
indications that this permit might be refused.

...jej wykorzystaniem jako analitycznego wzorca odniesienia oraz do badań naukowych nie ma żadnych
przesłanek
wskazujących, że mogłaby być stosowana w jakimkolwiek innym uzasadnionym celu.

Apart from its use as an analytical reference standard and in scientific research,
there
is no indication that it may be used for any other legitimate purpose.
Poza jej wykorzystaniem jako analitycznego wzorca odniesienia oraz do badań naukowych nie ma żadnych
przesłanek
wskazujących, że mogłaby być stosowana w jakimkolwiek innym uzasadnionym celu.

Apart from its use as an analytical reference standard and in scientific research,
there
is no indication that it may be used for any other legitimate purpose.

...substancji czynnej, uwzględniając uwagi państw członkowskich, Komitet ustalił, iż istnieją wyraźne
przesłanki
wskazujące, że może mieć ona szkodliwy wpływ na zdrowie człowieka, biorąc pod uwagę w...

...Committee, it was concluded, taking into account comments received from Member States, that there
are
clear indications that it may be expected that it has harmful effects on human health, in...
Podczas badania tej substancji czynnej, uwzględniając uwagi państw członkowskich, Komitet ustalił, iż istnieją wyraźne
przesłanki
wskazujące, że może mieć ona szkodliwy wpływ na zdrowie człowieka, biorąc pod uwagę w szczególności niedopuszczalne narażenie operatora, przy uwzględnieniu zaproponowanego tymczasowego dopuszczalnego poziomu narażenia operatora (AOEL).

During the examination of this active substance by the Committee, it was concluded, taking into account comments received from Member States, that there
are
clear indications that it may be expected that it has harmful effects on human health, in particular taking into consideration the unacceptable exposure to operators taking into account the proposed provisional AOEL.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich