Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przeszkadzać
...i obsługiwanie jednostek ratunkowych dokonywane na którymkolwiek stanowisku wodowania nie może
przeszkadzać
w możliwości szybkiego przygotowania i obsługiwania jakiejkolwiek innej jednostki ratun

.6 Preparation and handling of survival craft at any one launching station shall not
interfere with
the prompt preparation and handling of any other survival craft or rescue boat at any other station.
.6 Przygotowywanie i obsługiwanie jednostek ratunkowych dokonywane na którymkolwiek stanowisku wodowania nie może
przeszkadzać
w możliwości szybkiego przygotowania i obsługiwania jakiejkolwiek innej jednostki ratunkowej lub łodzi ratowniczej w jakimkolwiek innym miejscu.

.6 Preparation and handling of survival craft at any one launching station shall not
interfere with
the prompt preparation and handling of any other survival craft or rescue boat at any other station.

...i obsługiwanie jednostek ratunkowych dokonywane na którymkolwiek stanowisku wodowania nie powinno
przeszkadzać
w możliwości szybkiego przygotowania i obsługiwania jakiejkolwiek innej jednostki...

.6 Preparation and handling of survival craft at any one launching station shall not
interfere with
the prompt preparation and handling of any other survival craft or rescue boat at any other station.
.6 Przygotowywanie i obsługiwanie jednostek ratunkowych dokonywane na którymkolwiek stanowisku wodowania nie powinno
przeszkadzać
w możliwości szybkiego przygotowania i obsługiwania jakiejkolwiek innej jednostki ratunkowej lub łodzi ratowniczej w jakimkolwiek innym miejscu.

.6 Preparation and handling of survival craft at any one launching station shall not
interfere with
the prompt preparation and handling of any other survival craft or rescue boat at any other station.

...kontrolne i jednostki kontrolne, powinny powstrzymywać się od podejmowania działań, które mogłyby
przeszkadzać
w swobodnym przepływie produktów spełniających wymogi, które to produkty zostały...

The competent authorities, control authorities and control bodies should refrain from any conduct that might create obstacles to the free movement of compliant products that have been certified by an...
Właściwe organy, w tym organy kontrolne i jednostki kontrolne, powinny powstrzymywać się od podejmowania działań, które mogłyby
przeszkadzać
w swobodnym przepływie produktów spełniających wymogi, które to produkty zostały zatwierdzone przez organ lub jednostkę mające siedzibę w innym państwie członkowskim.

The competent authorities, control authorities and control bodies should refrain from any conduct that might create obstacles to the free movement of compliant products that have been certified by an authority or body located in another Member State.

...państwach członkowskich przed wejściem w życie dyrektywy 89/104/EWG zawierały różnice, które mogły
przeszkadzać
w swobodnym przepływie towarów i swobodzie świadczenia usług oraz mogły zakłócać...

The trade mark laws applicable in the Member States before the entry into force of Directive 89/104/EEC contained disparities which may have impeded the free movement of goods and freedom to provide...
Przepisy w zakresie znaków towarowych stosowane w państwach członkowskich przed wejściem w życie dyrektywy 89/104/EWG zawierały różnice, które mogły
przeszkadzać
w swobodnym przepływie towarów i swobodzie świadczenia usług oraz mogły zakłócać konkurencję w ramach wspólnego rynku.

The trade mark laws applicable in the Member States before the entry into force of Directive 89/104/EEC contained disparities which may have impeded the free movement of goods and freedom to provide services and may have distorted competition within the common market.

Urządzenie regulujące wysokość nie może
przeszkadzać
w swobodnym ruchu dyszla po sprzęgnięciu.

Height adjusting devices shall not
interfere with
the
easy
movement of the drawbar after coupling.
Urządzenie regulujące wysokość nie może
przeszkadzać
w swobodnym ruchu dyszla po sprzęgnięciu.

Height adjusting devices shall not
interfere with
the
easy
movement of the drawbar after coupling.

Urządzenie regulujące wysokość nie może
przeszkadzać
w swobodnym ruchu dyszla po sprzęgnięciu.

Height adjusting devices shall not
interfere with
the
easy
movement of the drawbar after coupling.
Urządzenie regulujące wysokość nie może
przeszkadzać
w swobodnym ruchu dyszla po sprzęgnięciu.

Height adjusting devices shall not
interfere with
the
easy
movement of the drawbar after coupling.

...prawnej, mogą mieć ograniczony czas trwania, a wniesione wkłady mogą być wypowiedziane, co nie
przeszkadza
w uznaniu ich za kapitał podstawowy zgodnie z niemieckimi przepisami o nadzorze bankowym

Under German company law, rather, all companies irrespective of their legal form could be set up for a limited period or it could be agreed that a contribution could be withdrawn subject to notice,...
Zgodnie z niemieckim prawem spółek wszystkie spółki, niezależnie od ich formy prawnej, mogą mieć ograniczony czas trwania, a wniesione wkłady mogą być wypowiedziane, co nie
przeszkadza
w uznaniu ich za kapitał podstawowy zgodnie z niemieckimi przepisami o nadzorze bankowym.

Under German company law, rather, all companies irrespective of their legal form could be set up for a limited period or it could be agreed that a contribution could be withdrawn subject to notice, which did not stand in the way of its recognition as core capital under German banking supervision law.

Przekazanie takie nie
przeszkadza
w przyjęciu przedmiotowych przepisów przez państwa członkowskie.

Such transmission shall not
prevent
the adoption by Member States of the provisions in question.
Przekazanie takie nie
przeszkadza
w przyjęciu przedmiotowych przepisów przez państwa członkowskie.

Such transmission shall not
prevent
the adoption by Member States of the provisions in question.

Wymowa, akcent, rytm i intonacja wykazują wpływ pierwszego języka lub regionalnej odmiany i często
przeszkadzają
w łatwym zrozumieniu.

...rhythm and intonation are influenced by the first language or regional variation and frequently
interfere with ease
of understanding.
Wymowa, akcent, rytm i intonacja wykazują wpływ pierwszego języka lub regionalnej odmiany i często
przeszkadzają
w łatwym zrozumieniu.

Pronunciation, stress, rhythm and intonation are influenced by the first language or regional variation and frequently
interfere with ease
of understanding.

Wymowa, akcent, rytm i intonacja wykazują wpływ pierwszego języka lub odmiany regionalnej i zwykle
przeszkadzają
w łatwym zrozumieniu.

...and intonation are heavily influenced by the first language or regional variation and usually
interfere with ease
of understanding.
Wymowa, akcent, rytm i intonacja wykazują wpływ pierwszego języka lub odmiany regionalnej i zwykle
przeszkadzają
w łatwym zrozumieniu.

Pronunciation, stress, rhythm and intonation are heavily influenced by the first language or regional variation and usually
interfere with ease
of understanding.

Wymowa, akcent, rytm i intonacja, mimo wpływu pierwszego języka lub odmiany regionalnej, rzadko
przeszkadzają
w łatwym zrozumieniu.

...rhythm and intonation, though influenced by the first language or regional variation, rarely
interfere with ease
of understanding.
Wymowa, akcent, rytm i intonacja, mimo wpływu pierwszego języka lub odmiany regionalnej, rzadko
przeszkadzają
w łatwym zrozumieniu.

Pronunciation, stress, rhythm and intonation, though influenced by the first language or regional variation, rarely
interfere with ease
of understanding.

...mimo ewentualnego wpływu pierwszego języka lub odmiany regionalnej, w zasadzie nigdy nie
przeszkadzają
w łatwym zrozumieniu.

...intonation, though possibly influenced by the first language or regional variation, almost never
interfere with ease
of understanding.
Wymowa, akcent, rytm i intonacja, mimo ewentualnego wpływu pierwszego języka lub odmiany regionalnej, w zasadzie nigdy nie
przeszkadzają
w łatwym zrozumieniu.

Pronunciation, stress, rhythm and intonation, though possibly influenced by the first language or regional variation, almost never
interfere with ease
of understanding.

...zdolnością przesyłową zakontraktowaną przez użytkowników sieci oraz ponowne jej wykorzystanie
nieprzeszkadzające
w udostępnianiu zdolności przesyłowej.

...manner that facilitates trading and re‐utilisation of capacity contracted by network users without
hampering
capacity release.
Zharmonizowane umowy przesyłowe i wspólny kodeks sieciowy zostanie opracowany w sposób ułatwiający handel zdolnością przesyłową zakontraktowaną przez użytkowników sieci oraz ponowne jej wykorzystanie
nieprzeszkadzające
w udostępnianiu zdolności przesyłowej.

Harmonised transportation contracts and common network codes shall be designed in a manner that facilitates trading and re‐utilisation of capacity contracted by network users without
hampering
capacity release.

...przekazie usłyszanego lub formułowanego słowa przy wzajemnym spontanicznym reagowaniu, co nie
przeszkadza
w skutecznej komunikacji.

...on transition from rehearsed or formulaic speech to spontaneous interaction, but this does not
prevent
effective communication.
Sporadycznie może tracić biegłość w szczegółowym przekazie usłyszanego lub formułowanego słowa przy wzajemnym spontanicznym reagowaniu, co nie
przeszkadza
w skutecznej komunikacji.

There may be occasional loss of fluency on transition from rehearsed or formulaic speech to spontaneous interaction, but this does not
prevent
effective communication.

...w momencie przejścia z przekazu ćwiczonego lub standardowego na przekaz spontaniczny, co nie
przeszkadza
w skutecznym porozumiewaniu się.

...on transition from rehearsed or formulaic speech to spontaneous interaction, but this does not
prevent
effective communication.
Sporadycznie może tracić płynność w momencie przejścia z przekazu ćwiczonego lub standardowego na przekaz spontaniczny, co nie
przeszkadza
w skutecznym porozumiewaniu się.

There may be occasional loss of fluency on transition from rehearsed or formulaic speech to spontaneous interaction, but this does not
prevent
effective communication.

W jakim stopniu ból
przeszkadzał
w wykonywaniu normalnej pracy w okresie ostatnich 4 miesięcy (zarówno pracy poza domem, jak i prac domowych)

Extent that pain
interfered with
normal work during the past 4 weeks (including both work outside the home and housework)
W jakim stopniu ból
przeszkadzał
w wykonywaniu normalnej pracy w okresie ostatnich 4 miesięcy (zarówno pracy poza domem, jak i prac domowych)

Extent that pain
interfered with
normal work during the past 4 weeks (including both work outside the home and housework)

...zastosowanie do personelu statku i miejsca tuczu lub hodowli, pod warunkiem że zasady te nie
przeszkadzają
w wykonywaniu obowiązków obserwatorów na mocy niniejszego programu ani obowiązków pers

...rules of behaviour which apply to all vessel and farm personnel, provided such rules do not
interfere with
the duties of the observer under this programme, and
with
the obligations of vessel a
Obserwatorzy szanują hierarchię i ogólne zasady zachowania mające zastosowanie do personelu statku i miejsca tuczu lub hodowli, pod warunkiem że zasady te nie
przeszkadzają
w wykonywaniu obowiązków obserwatorów na mocy niniejszego programu ani obowiązków personelu statków i miejsc tuczu i hodowli określonych w art. 31.

Observers shall respect the hierarchy and general rules of behaviour which apply to all vessel and farm personnel, provided such rules do not
interfere with
the duties of the observer under this programme, and
with
the obligations of vessel and farm personnel set forth in Article 31.

„Na powierzchni podparcia nie należy stosować obrusów ani innych przedmiotów, które mogłyby
przeszkadzać
we właściwym działaniu elementów mocujących. Konstrukcję i powierzchnię stołu należy...

‘Do not use tablecloths or other objects on the support surface that might
interfere with
the proper functioning of the anchoring elements. Keep the table structure and surface clean and dry.’
„Na powierzchni podparcia nie należy stosować obrusów ani innych przedmiotów, które mogłyby
przeszkadzać
we właściwym działaniu elementów mocujących. Konstrukcję i powierzchnię stołu należy utrzymywać w stanie czystym i suchym.”,

‘Do not use tablecloths or other objects on the support surface that might
interfere with
the proper functioning of the anchoring elements. Keep the table structure and surface clean and dry.’

...nie borykają się z przeszkodami stwarzanymi zazwyczaj przez prawo prywatne i publiczne, które mogą
przeszkadzać
w uregulowaniu wierzytelności,

the creditors of La Poste do not encounter the usual private and public law obstacles to the payment of a claim,
wierzyciele przedsiębiorstwa La Poste nie borykają się z przeszkodami stwarzanymi zazwyczaj przez prawo prywatne i publiczne, które mogą
przeszkadzać
w uregulowaniu wierzytelności,

the creditors of La Poste do not encounter the usual private and public law obstacles to the payment of a claim,

...borykają się z ograniczeniami stwarzanymi zazwyczaj przez prawo prywatne i publiczne, które mogą
przeszkadzać
w uregulowaniu wierzytelności;

the creditors of IFP do not encounter the usual private and public law limitations on the payment of a claim in full;
wierzyciele przedsiębiorstwa publicznego IFP nie borykają się z ograniczeniami stwarzanymi zazwyczaj przez prawo prywatne i publiczne, które mogą
przeszkadzać
w uregulowaniu wierzytelności;

the creditors of IFP do not encounter the usual private and public law limitations on the payment of a claim in full;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich