Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przedni
...są używane w systemie AFS jako element innej funkcji oświetlenia. Jednakże włączenie funkcji
przednich
świateł przeciwmgłowych jest priorytetowe względem funkcji, dla której przednie światła pr

It shall be possible to switch the front fog lamps ON and OFF independently of the main-beam headlamps, the dipped-beam headlamps or any combination of main- and dipped-beam headlamps, unless the...
Musi być zapewniona możliwość włączenia i wyłączenia przednich świateł przeciwmgłowych niezależnie od świateł drogowych, świateł mijania lub jakiekolwiek kombinacji świateł drogowych i mijania, chyba że przednie światła przeciwmgłowe są używane w systemie AFS jako element innej funkcji oświetlenia. Jednakże włączenie funkcji
przednich
świateł przeciwmgłowych jest priorytetowe względem funkcji, dla której przednie światła przeciwmgłowe są używane jako jeden z jej elementów.

It shall be possible to switch the front fog lamps ON and OFF independently of the main-beam headlamps, the dipped-beam headlamps or any combination of main- and dipped-beam headlamps, unless the front fog lamps are used as part of another lighting function in an AFS; however, the switching ON of the front fog lamps function shall have the priority over the function for which the front fog lamps are used as a part.

Jednolita partia produkcyjna oznacza zestaw
przednich
świateł przeciwmgłowych tego samego typu, określony zgodnie z technologią produkcji producenta.

A uniform batch means a set of
front
fog lamps of the same type, defined according to the production methods of the manufacturer.
Jednolita partia produkcyjna oznacza zestaw
przednich
świateł przeciwmgłowych tego samego typu, określony zgodnie z technologią produkcji producenta.

A uniform batch means a set of
front
fog lamps of the same type, defined according to the production methods of the manufacturer.

Każda próbka
przednich
świateł przeciwmgłowych przedłożona wg pkt 2.2 musi być zgodna ze specyfikacją określoną w pkt 6 i 7 niniejszego regulaminu.

Each sample of
front
fog lamp submitted in conformity with paragraph 2.2 shall meet the specifications set forth in paragraphs 6 and 7 of this Regulation.
Każda próbka
przednich
świateł przeciwmgłowych przedłożona wg pkt 2.2 musi być zgodna ze specyfikacją określoną w pkt 6 i 7 niniejszego regulaminu.

Each sample of
front
fog lamp submitted in conformity with paragraph 2.2 shall meet the specifications set forth in paragraphs 6 and 7 of this Regulation.

Próbki
przednich
świateł przeciwmgłowych wybiera się losowo z jednolitej partii produkcji.

Samples of
front
fog lamps shall be selected at random from the production of a uniform batch.
Próbki
przednich
świateł przeciwmgłowych wybiera się losowo z jednolitej partii produkcji.

Samples of
front
fog lamps shall be selected at random from the production of a uniform batch.

Po pobraniu próbki, zgodnie z rysunkiem 1, jedno z
przednich
świateł przeciwmgłowych próbki A należy poddać badaniom zgodnie z procedurą określoną w pkt 2.1 załącznika 4, po trzykrotnym poddaniu...

One of the
front
fog lamps of sample A after sampling procedure in Figure 1 of this annex shall be tested according to the procedure described in paragraph 2.1 of Annex 4 after being subjected three...
Po pobraniu próbki, zgodnie z rysunkiem 1, jedno z
przednich
świateł przeciwmgłowych próbki A należy poddać badaniom zgodnie z procedurą określoną w pkt 2.1 załącznika 4, po trzykrotnym poddaniu cyklowi określonemu w pkt 2.2.2 załącznika 5.

One of the
front
fog lamps of sample A after sampling procedure in Figure 1 of this annex shall be tested according to the procedure described in paragraph 2.1 of Annex 4 after being subjected three consecutive times to the cycle described in paragraph 2.2.2 of Annex 5.

...wyrywkowej przedstawionej na rysunku 1 w niniejszym załączniku odchylenia zmierzonych wartości
przednich
świateł przeciwmgłowych wynoszą:

...the sampling procedure in Figure 1 of this annex, the deviations of the measured values of the
front
fog lamps are:
Zgodność zostaje zakwestionowana i stosuje się pkt 12, jeżeli po zakończeniu procedury kontroli wyrywkowej przedstawionej na rysunku 1 w niniejszym załączniku odchylenia zmierzonych wartości
przednich
świateł przeciwmgłowych wynoszą:

Conformity shall be contested and paragraph 12 applied if, following the sampling procedure in Figure 1 of this annex, the deviations of the measured values of the
front
fog lamps are:

...wyrywkowej przedstawionej na rys. 1 w niniejszym załączniku odchylenia zmierzonych wartości
przednich
świateł przeciwmgłowych wynoszą:

...the sampling procedure in Figure 1 of this annex, the deviations of the measured values of the
front
fog lamps are:
Zgodność zostaje zakwestionowana i stosuje się pkt 11, jeżeli po zakończeniu procedury kontroli wyrywkowej przedstawionej na rys. 1 w niniejszym załączniku odchylenia zmierzonych wartości
przednich
świateł przeciwmgłowych wynoszą:

Conformity shall be contested and paragraph 11 applied if, following the sampling procedure in Figure 1 of this annex, the deviations of the measured values of the
front
fog lamps are:

Każde z dwóch
przednich
świateł przeciwmgłowych musi jednak osiągać co najmniej 50 % minimalnej wartości wymaganej dla linii 6.

However each of the two
front
fog lamps shall meet at least 50 per cent of the minimum value required for line 6.
Każde z dwóch
przednich
świateł przeciwmgłowych musi jednak osiągać co najmniej 50 % minimalnej wartości wymaganej dla linii 6.

However each of the two
front
fog lamps shall meet at least 50 per cent of the minimum value required for line 6.

Badania stabilności wydajności fotometrycznej
przednich
świateł przeciwmgłowych podczas pracy (badania kompletnych przednich świateł przeciwmgłowych)

Tests for stability of photometric performance of
front
fog lamps in operation (tests on complete front fog lamps)
Badania stabilności wydajności fotometrycznej
przednich
świateł przeciwmgłowych podczas pracy (badania kompletnych przednich świateł przeciwmgłowych)

Tests for stability of photometric performance of
front
fog lamps in operation (tests on complete front fog lamps)

Załącznik 5 – Badania stabilności wydajności fotometrycznej
przednich
świateł przeciwmgłowych podczas pracy

Annex 5 — Tests for stability of photometric performance of
front
fog lamps in operation
Załącznik 5 – Badania stabilności wydajności fotometrycznej
przednich
świateł przeciwmgłowych podczas pracy

Annex 5 — Tests for stability of photometric performance of
front
fog lamps in operation

jeżeli wnioskodawca oświadcza, że światło główne ma być za każdym razem używane tylko z włączonym
przednim
światłem przeciwmgłowym lub tylko z włączonym światłem drogowym (włączonymi światłami...

if the applicant declares that the headlamp is to be used with only the
front
fog lamp lit or only the driving beam(s) lit [3] Should two or more lamp filaments and/or LED module(s) be simultaneously...
jeżeli wnioskodawca oświadcza, że światło główne ma być za każdym razem używane tylko z włączonym
przednim
światłem przeciwmgłowym lub tylko z włączonym światłem drogowym (włączonymi światłami drogowymi zapalanymi jednocześnie) [3] Jednoczesne zapalenie dwóch lub kilku żarówek lub modułów LED podczas używania migotania światła głównego nie jest uważane za normalne używanie żarówek lub modułów LED.

if the applicant declares that the headlamp is to be used with only the
front
fog lamp lit or only the driving beam(s) lit [3] Should two or more lamp filaments and/or LED module(s) be simultaneously lit when headlamp flashing is used, this shall not be considered as being normal use of the filaments and/or LED module(s).

...jest ta sama soczewka, to może ona nosić różne znaki homologacji odnoszące się do różnych typów
przednich
świateł przeciwmgłowych lub zespołów świateł, pod warunkiem że główny korpus przedniego św

...types of lamps, it may bear the different approval marks relating to the different types of
front
fog lamps or units of lamps, provided that the main body of the front fog lamp, even if it can
Ponadto, gdy w różnych typach świateł zastosowana jest ta sama soczewka, to może ona nosić różne znaki homologacji odnoszące się do różnych typów
przednich
świateł przeciwmgłowych lub zespołów świateł, pod warunkiem że główny korpus przedniego światła przeciwmgłowego, nawet jeśli nie może zostać oddzielony od soczewki, również zawiera powierzchnię opisaną w pkt 3.2 i nosi znaki homologacji faktycznych funkcji.

In addition, where the same lens is used for different types of lamps, it may bear the different approval marks relating to the different types of
front
fog lamps or units of lamps, provided that the main body of the front fog lamp, even if it cannot be separated from the lens, also comprises the space described in paragraph 3.2 and bears the approval marks of the actual functions.

...musi być zaznaczona w łatwo czytelny i nieusuwalny sposób na każdym pojeździe, w pobliżu każdego z
przednich
świateł przeciwmgłowych lub tabliczki producenta lub w połączeniu z oznaczeniem, o...

...and indicated in a clearly legible and indelible manner on each vehicle close to either the
front
fog lamp or the manufacturer's plate or in combination with the indication referred to in para
początkową wartość odchylenia w dół granicy światła i cienia wiązki, ustaloną dla pojazdu nieobciążonego z jedną osobą na fotelu kierowcy, określa producent pojazdu z dokładnością do jednego miejsca po przecinku. Tak określona nominalna wartość odchylenia musi być zaznaczona w łatwo czytelny i nieusuwalny sposób na każdym pojeździe, w pobliżu każdego z
przednich
świateł przeciwmgłowych lub tabliczki producenta lub w połączeniu z oznaczeniem, o którym mowa w pkt 6.2.6.1.1, przy użyciu symbolu podanego w załączniku 7 do niniejszego regulaminu.

The initial downward inclination of the cut-off to be set in the unladen vehicle state with one person in the driver's seat shall be specified within an accuracy of one decimal place by the manufacturer and indicated in a clearly legible and indelible manner on each vehicle close to either the
front
fog lamp or the manufacturer's plate or in combination with the indication referred to in paragraph 6.2.6.1.1 by the symbol shown in Annex 7 to this Regulation.

Homologacje
przednich
świateł przeciwmgłowych wydane już zgodnie z niniejszym regulaminem przed datą wejścia w życie serii poprawek 03 pozostają ważne.

Existing approvals for
front
fog lamps already granted under this Regulation before the date of entry into force of the 03 series of amendments shall remain valid.
Homologacje
przednich
świateł przeciwmgłowych wydane już zgodnie z niniejszym regulaminem przed datą wejścia w życie serii poprawek 03 pozostają ważne.

Existing approvals for
front
fog lamps already granted under this Regulation before the date of entry into force of the 03 series of amendments shall remain valid.

Załącznik 6 – Wymagania dla
przednich
świateł przeciwmgłowych posiadających soczewki z tworzywa sztucznego

Annex 6 — Requirements for
front
fog lamps incorporating lenses of plastic material
Załącznik 6 – Wymagania dla
przednich
świateł przeciwmgłowych posiadających soczewki z tworzywa sztucznego

Annex 6 — Requirements for
front
fog lamps incorporating lenses of plastic material

Wszystkie pomiary przeprowadzane na
przednich
światłach przeciwmgłowych wyposażonych w niewymienne źródła światła należy przeprowadzać pod napięciem 6,3 V, 13,2 V lub 28,0 V lub pod innym napięciem...

All measurements on
front
fog lamps equipped with non-replaceable light sources shall be made at 6,3 V, 13,2 V or 28,0 V or at other vehicle voltage as specified by the applicant.
Wszystkie pomiary przeprowadzane na
przednich
światłach przeciwmgłowych wyposażonych w niewymienne źródła światła należy przeprowadzać pod napięciem 6,3 V, 13,2 V lub 28,0 V lub pod innym napięciem pojazdu wskazanym przez wnioskodawcę.

All measurements on
front
fog lamps equipped with non-replaceable light sources shall be made at 6,3 V, 13,2 V or 28,0 V or at other vehicle voltage as specified by the applicant.

Rysunki 8a i 8b wskazują, że urządzenie jest
przednim
światłem przeciwmgłowym wyposażonym w soczewkę z tworzywa sztucznego, które nie może być zapalane równocześnie z żadnym innym światłem, z którym...

Figures 8a and 8b indicate that the device is a
front
fog lamp incorporating a lens of plastic material and that it cannot be lit simultaneously with any other lamp with which it may be reciprocally...
Rysunki 8a i 8b wskazują, że urządzenie jest
przednim
światłem przeciwmgłowym wyposażonym w soczewkę z tworzywa sztucznego, które nie może być zapalane równocześnie z żadnym innym światłem, z którym może być wzajemnie sprzężone.

Figures 8a and 8b indicate that the device is a
front
fog lamp incorporating a lens of plastic material and that it cannot be lit simultaneously with any other lamp with which it may be reciprocally incorporated.

Wszystkie pomiary przeprowadzane na
przednich
światłach przeciwmgłowych wyposażonych w moduły LED należy przeprowadzać pod napięciem odpowiednio 6,3 V, 13,2 V lub 28,0 V, chyba że w niniejszym...

All measurements on
front
fog lamps equipped with LED module(s) shall be made at 6,3 V, 13,2 V or 28,0 V respectively, if not otherwise specified within this Regulation.
Wszystkie pomiary przeprowadzane na
przednich
światłach przeciwmgłowych wyposażonych w moduły LED należy przeprowadzać pod napięciem odpowiednio 6,3 V, 13,2 V lub 28,0 V, chyba że w niniejszym regulaminie określono inaczej.

All measurements on
front
fog lamps equipped with LED module(s) shall be made at 6,3 V, 13,2 V or 28,0 V respectively, if not otherwise specified within this Regulation.

W przypadku
przednich
świateł przeciwmgłowych wyposażonych w gazowo-wyładowcze źródła światła natężenie światła musi przekroczyć 800 cd w punkcie pomiarowym przy 0° w poziomie i 2° D w pionie w ciągu...

In the case of
front
fog lamps equipped with gas-discharge light sources the luminous intensity shall exceed 800 cd in the measuring point at 0° horizontal and 2° D vertical, four seconds after...
W przypadku
przednich
świateł przeciwmgłowych wyposażonych w gazowo-wyładowcze źródła światła natężenie światła musi przekroczyć 800 cd w punkcie pomiarowym przy 0° w poziomie i 2° D w pionie w ciągu czterech sekund od uruchomienia światła przeciwmgłowego, które było wyłączone przez co najmniej 30 minut.

In the case of
front
fog lamps equipped with gas-discharge light sources the luminous intensity shall exceed 800 cd in the measuring point at 0° horizontal and 2° D vertical, four seconds after activation of the fog lamp which has not been operated for 30 minutes or more.

...w życie serii poprawek 03 Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin mogą zakazać montażu
przednich
świateł przeciwmgłowych wyposażonych w żarówki, chyba że spełniają one wymogi...

...03 series of amendments, Contracting Parties applying this Regulation may prohibit the fitting of
front
fog lamps equipped with filament lamps unless they satisfy the requirements of Regulation No...
Jednakże po dacie wejścia w życie serii poprawek 03 Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin mogą zakazać montażu
przednich
świateł przeciwmgłowych wyposażonych w żarówki, chyba że spełniają one wymogi regulaminu nr 37.

However, after the date of entry into force of the 03 series of amendments, Contracting Parties applying this Regulation may prohibit the fitting of
front
fog lamps equipped with filament lamps unless they satisfy the requirements of Regulation No 37.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich