Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: prawnie
To jednak nie zmienia faktu, że przeniesienie z roku 1986
prawnie
i ekonomicznie jest zupełnie niezależnym procesem.

However, in its view, this in no way altered the fact that
de facto
and
de jure
the 1986 transfer was a quite separate process.
To jednak nie zmienia faktu, że przeniesienie z roku 1986
prawnie
i ekonomicznie jest zupełnie niezależnym procesem.

However, in its view, this in no way altered the fact that
de facto
and
de jure
the 1986 transfer was a quite separate process.

finansowaniem transakcji eksportowych przez niezależną (
prawnie
i ekonomicznie) spółkę celową, np. spółkę specjalnego przeznaczenia, w odniesieniu do projektów inwestycyjnych generujących własne...

Financing of export transactions with an independent (
legally
and economically) project company, e.g. special purpose company, in respect of investment projects generating their own revenues.
finansowaniem transakcji eksportowych przez niezależną (
prawnie
i ekonomicznie) spółkę celową, np. spółkę specjalnego przeznaczenia, w odniesieniu do projektów inwestycyjnych generujących własne dochody;

Financing of export transactions with an independent (
legally
and economically) project company, e.g. special purpose company, in respect of investment projects generating their own revenues.

...na mocy której ustanowiono zabezpieczenie rzeczowe wobec instytucji, jest skuteczna
prawnie
i możliwa do wyegzekwowania we wszystkich właściwych jurysdykcjach i pozwala tej instytucji

...collateral arrangement under which the physical collateral is provided to an institution shall be
legally
effective and enforceable in all relevant jurisdictions and shall enable that institution...
umowa o zabezpieczenie, na mocy której ustanowiono zabezpieczenie rzeczowe wobec instytucji, jest skuteczna
prawnie
i możliwa do wyegzekwowania we wszystkich właściwych jurysdykcjach i pozwala tej instytucji zrealizować w odpowiednim terminie wartość zabezpieczenia;

the collateral arrangement under which the physical collateral is provided to an institution shall be
legally
effective and enforceable in all relevant jurisdictions and shall enable that institution to realise the value of the collateral within a reasonable timeframe;

...dla sektora pocztowego jeden lub więcej krajowych organów regulacyjnych, które będą odrębne
prawnie
i niezależne funkcjonalnie od operatorów pocztowych.

...State shall designate one or more national regulatory authorities for the postal sector that are
legally
separate from and operationally independent of the postal operators.
Każde państwo członkowskie wyznacza dla sektora pocztowego jeden lub więcej krajowych organów regulacyjnych, które będą odrębne
prawnie
i niezależne funkcjonalnie od operatorów pocztowych.

Each Member State shall designate one or more national regulatory authorities for the postal sector that are
legally
separate from and operationally independent of the postal operators.

Bez uszczerbku dla ust. 2, organ ten jest niezależny oraz odrębny
prawnie
i niezależny pod względem organizacyjnym, funkcjonalnym, hierarchicznym i decyzyjnym od jakiegokolwiek innego podmiotu...

...authority which is, in organisational, functional, hierarchical and decision-making terms,
legally
distinct and independent from any other public or private entity.
Bez uszczerbku dla ust. 2, organ ten jest niezależny oraz odrębny
prawnie
i niezależny pod względem organizacyjnym, funkcjonalnym, hierarchicznym i decyzyjnym od jakiegokolwiek innego podmiotu publicznego lub prywatnego.

Without prejudice to paragraph 2, this body shall be a stand-alone authority which is, in organisational, functional, hierarchical and decision-making terms,
legally
distinct and independent from any other public or private entity.

...powtórzyły zarzuty przytoczone już w uwagach i stwierdziły ponownie, że transakcja z 1986 r. jest
prawnie
i rzeczywiście niezależna od przeniesienia z roku 1993, co potwierdzają pierwotnie oraz...

...had raised previously and stated once again that the 1986 transfer had been a transaction that was
de
facto and
de jure
separate from the 1993 transfer as the documents produced at the outset and...
W stosunku do kwestionowanego przedawnienia, które BdB motywuje związkiem obu transakcji, Niemcy powtórzyły zarzuty przytoczone już w uwagach i stwierdziły ponownie, że transakcja z 1986 r. jest
prawnie
i rzeczywiście niezależna od przeniesienia z roku 1993, co potwierdzają pierwotnie oraz później przekazane dokumenty.

As regards the time-bar, which, according to the BdB, had not been triggered because of the linkage between the two transactions, Germany repeated the objections it had raised previously and stated once again that the 1986 transfer had been a transaction that was
de
facto and
de jure
separate from the 1993 transfer as the documents produced at the outset and subsequently proved.

są one skuteczne
prawnie
i egzekwowalne we wszystkich właściwych jurysdykcjach, również w przypadku niewypłacalności lub upadłości kontrahenta;

they are
legally
effective and enforceable in all relevant jurisdictions, including in the event of the bankruptcy or insolvency of the counterparty;
są one skuteczne
prawnie
i egzekwowalne we wszystkich właściwych jurysdykcjach, również w przypadku niewypłacalności lub upadłości kontrahenta;

they are
legally
effective and enforceable in all relevant jurisdictions, including in the event of the bankruptcy or insolvency of the counterparty;

umowy te są skuteczne
prawnie
i egzekwowalne we wszystkich właściwych jurysdykcjach, również w przypadku niewypłacalności lub upadłości kontrahenta;

those agreements are
legally
effective and enforceable in all relevant jurisdictions, including in the event of the insolvency or bankruptcy of a counterparty;
umowy te są skuteczne
prawnie
i egzekwowalne we wszystkich właściwych jurysdykcjach, również w przypadku niewypłacalności lub upadłości kontrahenta;

those agreements are
legally
effective and enforceable in all relevant jurisdictions, including in the event of the insolvency or bankruptcy of a counterparty;

jest skuteczna
prawnie
i egzekwowalna we właściwych jurysdykcjach w stopniu zapewniającym odpowiednią pewność co do osiągniętego poziomu ochrony kredytowej, przy uwzględnieniu metody stosowanej do...

it is
legally
effective and enforceable in the relevant jurisdictions, to provide appropriate certainty as to the credit protection achieved having regard to the approach used to calculate...
jest skuteczna
prawnie
i egzekwowalna we właściwych jurysdykcjach w stopniu zapewniającym odpowiednią pewność co do osiągniętego poziomu ochrony kredytowej, przy uwzględnieniu metody stosowanej do obliczania kwot ekspozycji ważonych ryzykiem oraz dopuszczalnego stopnia uznania aktywów;

it is
legally
effective and enforceable in the relevant jurisdictions, to provide appropriate certainty as to the credit protection achieved having regard to the approach used to calculate risk-weighted exposure amounts and to the degree of recognition allowed;

...wartościowymi i zbiorowym zarządzaniem inwestycjami powinny być świadczone przez wyodrębnione
prawnie
i posiadające niezależny kapitał podmioty świadczące usługi finansowe.

Insurance, banking, securities and collective investment management services should be
performed
by
legally
separate and independently capitalised suppliers of financial services.
HU: Usługi ubezpieczeniowe, bankowe, związane z papierami wartościowymi i zbiorowym zarządzaniem inwestycjami powinny być świadczone przez wyodrębnione
prawnie
i posiadające niezależny kapitał podmioty świadczące usługi finansowe.

Insurance, banking, securities and collective investment management services should be
performed
by
legally
separate and independently capitalised suppliers of financial services.

Chociaż zgodnie z prawem przepisy niniejszej decyzji nie mogą być
prawnie
włączone do przyszłych aktów legislacyjnych, współprawodawcy przyjmujący niniejszą decyzję podjęli wyraźne zobowiązanie...

Although the incorporation of the provisions of this Decision in future legislative acts cannot be required by law, the co-legislators adopting this Decision have entered into a clear political...
Chociaż zgodnie z prawem przepisy niniejszej decyzji nie mogą być
prawnie
włączone do przyszłych aktów legislacyjnych, współprawodawcy przyjmujący niniejszą decyzję podjęli wyraźne zobowiązanie polityczne, którego powinni przestrzegać we wszystkich aktach legislacyjnych objętych zakresem niniejszej decyzji.

Although the incorporation of the provisions of this Decision in future legislative acts cannot be required by law, the co-legislators adopting this Decision have entered into a clear political commitment which they should respect in any legislative act falling within the scope of this Decision.

...mogą postanowić, że umieszczenie w wykazie wierzytelności przedłożonym na piśmie lub w równoważny
prawnie
sposób przyjmującemu zabezpieczenie jest również wystarczające do identyfikacji...

...Member States may provide that the inclusion in a list of claims submitted in writing, or in a
legally
equivalent manner, to the collateral taker is also sufficient to identify the credit claim a
„Bez uszczerbku dla przepisów akapitu drugiego państwa członkowskie mogą postanowić, że umieszczenie w wykazie wierzytelności przedłożonym na piśmie lub w równoważny
prawnie
sposób przyjmującemu zabezpieczenie jest również wystarczające do identyfikacji wierzytelności kredytowej i udowodnienia faktu jej ustanowienia jako zabezpieczenia finansowego względem dłużnika lub osób trzecich.”;

‘Without prejudice to the second subparagraph, Member States may provide that the inclusion in a list of claims submitted in writing, or in a
legally
equivalent manner, to the collateral taker is also sufficient to identify the credit claim and to evidence the provision of the claim provided as financial collateral against the debtor or third parties.’.

...kredytowych umieszczenie ich w wykazie wierzytelności przedłożonym na piśmie lub w równoważny
prawnie
sposób przyjmującemu zabezpieczenie jest wystarczające do identyfikacji wierzytelności kredy

‘For credit claims, the inclusion in a list of claims submitted in writing, or in a
legally
equivalent manner, to the collateral taker is sufficient to identify the credit claim and to evidence the...
„W przypadku wierzytelności kredytowych umieszczenie ich w wykazie wierzytelności przedłożonym na piśmie lub w równoważny
prawnie
sposób przyjmującemu zabezpieczenie jest wystarczające do identyfikacji wierzytelności kredytowej i udowodnienia faktu jej ustanowienia jako zabezpieczenia finansowego między stronami.”;

‘For credit claims, the inclusion in a list of claims submitted in writing, or in a
legally
equivalent manner, to the collateral taker is sufficient to identify the credit claim and to evidence the provision of the claim provided as financial collateral between the parties.’;

...bezzwłocznie wszczyna procedurę mającą na celu windykację przy wykorzystaniu wszystkich dostępnych
prawnie
sposobów, w tym przez wyegzekwowanie w stosownych przypadkach wszelkich uprzednio...

...and shall without delay launch the procedure for effecting recovery by any means offered by the
law
, including, where appropriate, by enforcement of any guarantee lodged in advance.’
Bez uszczerbku dla art. 83, jeżeli nie dokonano windykacji pełnej kwoty w terminie, o którym mowa w art. 78 ust. 3 lit. b), określonym w nocie debetowej, księgowy powiadamia właściwego intendenta oraz bezzwłocznie wszczyna procedurę mającą na celu windykację przy wykorzystaniu wszystkich dostępnych
prawnie
sposobów, w tym przez wyegzekwowanie w stosownych przypadkach wszelkich uprzednio złożonych gwarancji.”;

Without prejudice to Article 83, if the full amount has not been recovered by the deadline referred to in Article 78(3)(b) and specified in the debit note, the accounting officer shall inform the authorising officer responsible and shall without delay launch the procedure for effecting recovery by any means offered by the
law
, including, where appropriate, by enforcement of any guarantee lodged in advance.’

odpowiedzialność pozostałych udziałowców i członków została wyraźnie określona w wiążący
prawnie
sposób.

the liability of the other shareholders and members is clearly established in a
legally
binding way.
odpowiedzialność pozostałych udziałowców i członków została wyraźnie określona w wiążący
prawnie
sposób.

the liability of the other shareholders and members is clearly established in a
legally
binding way.

...niespodziewanego niewykonania odnośnych zobowiązań bazowych, w przypadku których emitent jest
prawnie
związany z kontrahentem;

...names or index, the jump-to-default of the respective underlying obligations where the issuer is
legally
connected with the counterparty, shall be applied, if material;
W przypadku transakcji, które mają koszyk podmiotów referencyjnych lub indeks, stosuje się – o ile jest ono istotne – ryzyko niespodziewanego niewykonania odnośnych zobowiązań bazowych, w przypadku których emitent jest
prawnie
związany z kontrahentem;

For transactions referencing a basket of names or index, the jump-to-default of the respective underlying obligations where the issuer is
legally
connected with the counterparty, shall be applied, if material;

Dostęp do elementu transportowego jest
prawnie
zabroniony.

Access to the transport element is forbidden
by law
.
Dostęp do elementu transportowego jest
prawnie
zabroniony.

Access to the transport element is forbidden
by law
.

...prawnych jednostki dominującej, jednostka zależna/dominująca jest niezależna finansowo i
prawnie
oraz czy jest w stanie wywiązać się ze swoich zobowiązań płatniczych; 2) czy na jednostkę za

If the guarantor is a subsidiary/parent of the guaranteed entity, Participants shall, on a case-by-case basis, determine whether: (1) in consideration of the relationship between the...
Jeżeli gwarant jest jednostką zależną lub dominującą podmiotu otrzymującego gwarancję, uczestnik ustala indywidualnie dla każdego przypadku, czy: 1) uwzględniając stosunek pomiędzy jednostką zależną a jednostką dominującą oraz zakres zobowiązań prawnych jednostki dominującej, jednostka zależna/dominująca jest niezależna finansowo i
prawnie
oraz czy jest w stanie wywiązać się ze swoich zobowiązań płatniczych; 2) czy na jednostkę zależną/dominującą mogą wpływać lokalne wydarzenia lub przepisy lub interwencja państwa; oraz 3) czy w razie niewykonania zobowiązania siedziba zarządu uzna się za odpowiedzialną.

If the guarantor is a subsidiary/parent of the guaranteed entity, Participants shall, on a case-by-case basis, determine whether: (1) in consideration of the relationship between the subsidiary/parent and the degree of legal commitment of the parent, the subsidiary/parent is legally and financially independent and could fulfil its payment obligations; (2) the subsidiary/parent could be affected by local events/regulations or sovereign intervention; and (3) the Head Office would in the event of a default regard itself as being liable.

uprzednią ochronę informacji w takim znaczeniu, że osoba
prawnie
sprawująca kontrolę podjęła względem tych informacji działania zasadne w danych okolicznościach, mające na celu zachowanie ich...

...sense that it has been subject to steps that were reasonable under the circumstances by the person
lawfully
in control, to maintain its secrecy.
uprzednią ochronę informacji w takim znaczeniu, że osoba
prawnie
sprawująca kontrolę podjęła względem tych informacji działania zasadne w danych okolicznościach, mające na celu zachowanie ich tajności.

previous protection of the information in the sense that it has been subject to steps that were reasonable under the circumstances by the person
lawfully
in control, to maintain its secrecy.

...członkowskich oraz informuje o niej instytucję zapewniającą służby w zakresie, w jakim jej to
prawnie
dotyczy.

...its decision to the Member States and inform the service provider thereof, in so far as it is
legally
concerned.
Komisja kieruje swoją decyzję do państw członkowskich oraz informuje o niej instytucję zapewniającą służby w zakresie, w jakim jej to
prawnie
dotyczy.

The Commission shall address its decision to the Member States and inform the service provider thereof, in so far as it is
legally
concerned.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich