Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: prawnie
praw do pozyskiwania drewna w
prawnie
wytyczonych granicach,

rights to harvest timber within
legally
gazetted boundaries,
praw do pozyskiwania drewna w
prawnie
wytyczonych granicach,

rights to harvest timber within
legally
gazetted boundaries,

Dla zachowania przejrzystości i zrozumiałości należy ujednolicić w formie wiążącego
prawnie
tekstu załącznik II do Umowy i protokół załączony do tego załącznika.

...rationality, Annex II to the Agreement and the Protocol to that Annex should be consolidated in a
legally
binding version.
Dla zachowania przejrzystości i zrozumiałości należy ujednolicić w formie wiążącego
prawnie
tekstu załącznik II do Umowy i protokół załączony do tego załącznika.

In the interests of clarity and rationality, Annex II to the Agreement and the Protocol to that Annex should be consolidated in a
legally
binding version.

Z uwagi na to, że fakty dotyczące dostaw wewnątrzwspólnotowych ustalono w sposób wymagany
prawnie
, Belgia podkreśla, że nałożenie grzywny na podstawie art. 70 ust. 1 CTVA byłoby wewnętrznie...

With the reality of the intra-Community supplies having been established to the requisite
legal
standard, Belgium emphasises that it would have been completely contradictory to impose a fine based on...
Z uwagi na to, że fakty dotyczące dostaw wewnątrzwspólnotowych ustalono w sposób wymagany
prawnie
, Belgia podkreśla, że nałożenie grzywny na podstawie art. 70 ust. 1 CTVA byłoby wewnętrznie sprzeczne, ponieważ powołanie się na zwolnienie określone w art. 39a CTVA było niewłaściwie.

With the reality of the intra-Community supplies having been established to the requisite
legal
standard, Belgium emphasises that it would have been completely contradictory to impose a fine based on Article 70(1) of the VAT Code on the ground that the exemption under Article 39 bis of that Code had been wrongfully claimed.

Wiążące
prawnie
porozumienie to porozumienie, którego grupa KBC nie może jednostronnie unieważnić i którego celem jest stworzenie stosunku prawnego, na którym może się oprzeć każda ze stron i które w...

A
legally
binding agreement is an agreement which cannot be rescinded unilaterally by KBC and intends to create a legal relationship on which each party can rely and which, in case of termination of...
Wiążące
prawnie
porozumienie to porozumienie, którego grupa KBC nie może jednostronnie unieważnić i którego celem jest stworzenie stosunku prawnego, na którym może się oprzeć każda ze stron i które w przypadku wypowiedzenia go przez grupę KBC powoduje powstanie zobowiązania KBC wobec drugiej strony.

A
legally
binding agreement is an agreement which cannot be rescinded unilaterally by KBC and intends to create a legal relationship on which each party can rely and which, in case of termination of the agreement by KBC, would lead to a liability of KBC to the other party.

prawnie
chronione poprzez prawo do ochrony odmian roślin, zgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony nowych odmian;

legally
protected by a plant variety right in accordance with provisions on the protection of new varieties;
prawnie
chronione poprzez prawo do ochrony odmian roślin, zgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony nowych odmian;

legally
protected by a plant variety right in accordance with provisions on the protection of new varieties;

...„zharmonizowanymi warunkami”) zobowiązuje każdy BC do zachowania w poufności wszelkich informacji
prawnie
chronionych należących do uczestników posiadających rachunki systemu TARGET2 w tym BC,...

Article 38(1) of Annex II to Guideline ECB/2007/2 — the Harmonised Conditions for participation in TARGET2 (hereinafter the Harmonised Conditions) obliges each CB to keep confidential all sensitive...
Artykuł 38 ust. 1 załącznika II do wytycznych EBC/2007/2 (Zharmonizowane warunki uczestnictwa w TARGET2, zwane dalej „zharmonizowanymi warunkami”) zobowiązuje każdy BC do zachowania w poufności wszelkich informacji
prawnie
chronionych należących do uczestników posiadających rachunki systemu TARGET2 w tym BC, chyba że uczestnik wyraził na piśmie zgodę na ich ujawnienie albo ich ujawnienie jest zgodne z prawem krajowym lub wymagane przez to prawo.

Article 38(1) of Annex II to Guideline ECB/2007/2 — the Harmonised Conditions for participation in TARGET2 (hereinafter the Harmonised Conditions) obliges each CB to keep confidential all sensitive or secret payment information belonging to participants holding TARGET2 accounts with that CB, unless the participant has given its written consent to disclosure or such disclosure is permitted or required under national law.

[Nazwa BC] zachowuje w poufności wszelkie informacje
prawnie
chronione, w tym w szczególności informacje o takim charakterze odnoszące się do informacji o płatnościach lub informacji technicznych lub...

The [insert name of CB] shall keep confidential all sensitive or secret information, including when such information relates to payment, technical or organisational information belonging to the...
[Nazwa BC] zachowuje w poufności wszelkie informacje
prawnie
chronione, w tym w szczególności informacje o takim charakterze odnoszące się do informacji o płatnościach lub informacji technicznych lub organizacyjnych należących do uczestnika lub jego klientów, chyba że uczestnik lub jego klient wyraził na piśmie zgodę na ich ujawnienie [wstawić następujące zastrzeżenie, jeżeli ma zastosowanie na tle prawa krajowego: albo ich ujawnienie jest zgodne z prawem [przymiotnik określający nazwę państwa] albo wymagane przez to prawo].

The [insert name of CB] shall keep confidential all sensitive or secret information, including when such information relates to payment, technical or organisational information belonging to the participant or the participant's customers, unless the participant or its customer has given its written consent to disclose [insert the following phrase if applicable under national law: or such disclosure is permitted or required under [insert adjective relating to country name] law].

[Nazwa BC] zachowuje w tajemnicy wszelkie informacje
prawnie
chronione, w tym w szczególności informacje o takim charakterze odnoszące się do informacji o płatnościach lub informacji technicznych lub...

The [insert name of CB] shall keep confidential all sensitive or secret information, including when such information relates to payment, technical or organisational information belonging to the...
[Nazwa BC] zachowuje w tajemnicy wszelkie informacje
prawnie
chronione, w tym w szczególności informacje o takim charakterze odnoszące się do informacji o płatnościach lub informacji technicznych lub organizacyjnych należących do uczestnika lub jego klientów, chyba że uczestnik lub jego klient wyraził na piśmie zgodę na ich ujawnienie [wstawić następujące zastrzeżenie, jeżeli ma zastosowanie na tle prawa krajowego: albo ich ujawnienie jest zgodne z prawem [przymiotnik określający nazwę państwa] albo wymagane przez to prawo].

The [insert name of CB] shall keep confidential all sensitive or secret information, including when such information relates to payment, technical or organisational information belonging to the participant or the participant’s customers, unless the participant or its customer has given its written consent to disclose [insert the following phrase if applicable under national law: or such disclosure is permitted or required under [insert adjective relating to country name] law].

...żadnej konkurencji w przypadku przeważającej większości swoich działań, ponieważ albo posiadało
prawnie
chroniony monopol (dotyczy to większości usług pocztowych), albo dominującą pozycję charakte

...faced little or no competition in the vast majority of its operations since it either enjoyed a
legally
protected monopoly (this applies to most mail services), or a dominant position characterise
Jeżeli chodzi w szczególności o ryzyko, Komisja pragnie podkreślić, że przez cały badany okres DPLP miało niewielką lub nie miało żadnej konkurencji w przypadku przeważającej większości swoich działań, ponieważ albo posiadało
prawnie
chroniony monopol (dotyczy to większości usług pocztowych), albo dominującą pozycję charakteryzującą się bardzo dużymi udziałami w rynku i barierami wejścia dzięki dopłatom do cen, aby można je było utrzymać na poziomie niższym od kosztów (na przykład w przypadku dystrybucji prasy).

As regards risk in particular, the Commission wishes to underline that DPLP, during the entire period under investigation, has faced little or no competition in the vast majority of its operations since it either enjoyed a
legally
protected monopoly (this applies to most mail services), or a dominant position characterised by very high market shares and barriers to entry through the subsidisation of below-cost prices (e.g. press distribution).

...w PNR informacje na temat osób różnych narodowości i zamieszkujących w różnych krajach jako
prawnie
chronione, poufne informacje osobowe osoby, której dane dotyczą, oraz jako poufne informacje

CBP treats PNR information regarding persons of any nationality or country of residence as law-enforcement sensitive, confidential personal information of the data subject, and confidential...
CBP traktuje zawarte w PNR informacje na temat osób różnych narodowości i zamieszkujących w różnych krajach jako
prawnie
chronione, poufne informacje osobowe osoby, której dane dotyczą, oraz jako poufne informacje handlowe przewoźnika lotniczego; w związku z tym CBP nie ujawni tych danych publicznie, z wyjątkiem przypadków przewidzianych w niniejszych Zobowiązaniach lub w innych przypadkach, gdy wymaga tego prawo;

CBP treats PNR information regarding persons of any nationality or country of residence as law-enforcement sensitive, confidential personal information of the data subject, and confidential commercial information of the air carrier, and, therefore, would not make disclosures of such data to the public, except as in accordance with these Undertakings or as otherwise required by law.

Przykładowo, w sytuacji gdy na mocy krajowych przepisów dotyczących
prawnie
chronionych informacji krajowy organ regulacyjny ma ograniczone możliwości upublicznienia danych dotyczących działalności...

...public the SMP operator’s business data is limited by confidentiality rules under its national
law
, the NRA may choose to conduct the technical replicability test after the launch of the retail s
Przykładowo, w sytuacji gdy na mocy krajowych przepisów dotyczących
prawnie
chronionych informacji krajowy organ regulacyjny ma ograniczone możliwości upublicznienia danych dotyczących działalności gospodarczej operatora o znaczącej pozycji rynkowej, może on zadecydować o przeprowadzeniu testu możliwości technicznego powielenia po wprowadzeniu przedmiotowych usług detalicznych.

For example, when an NRA’s ability to make public the SMP operator’s business data is limited by confidentiality rules under its national
law
, the NRA may choose to conduct the technical replicability test after the launch of the retail services.

...uwarunkowane od traktowania ich przez agencję otrzymującą je jako poufnej informacji handlowej,
prawnie
chronionej, jako poufnych informacji osobowych osoby, której dotyczą, jak stwierdzone w ust.

...upon the receiving agency’s treatment of this data as confidential commercial information and law
enforcement
sensitive, confidential personal information of the data subject, as identified in...
Każde ujawnienie przez CBP danych zawartych w PNR będzie uwarunkowane od traktowania ich przez agencję otrzymującą je jako poufnej informacji handlowej,
prawnie
chronionej, jako poufnych informacji osobowych osoby, której dotyczą, jak stwierdzone w ust. 25 i 26 niniejszego dokumentu, które powinny być traktowane jako wyłączone z ujawniania zgodnie z Ustawą o Wolności Informacji (tytuł 5, United States Code, sekcja 552).

Each disclosure of PNR data by CBP will be conditioned upon the receiving agency’s treatment of this data as confidential commercial information and law
enforcement
sensitive, confidential personal information of the data subject, as identified in paragraphs 25 and 26 hereof, which should be treated as exempt from disclosure under the Freedom of Information Act (5 U.S.C.

korzystałyby odpłatnie, gdyby dawało to prawo do przekazywania
prawnie
chronionych treści innym osobom,

would pay if there was right to share
legally
protected content,
korzystałyby odpłatnie, gdyby dawało to prawo do przekazywania
prawnie
chronionych treści innym osobom,

would pay if there was right to share
legally
protected content,

Odnośnie do pomocy w zakresie reklamy produktów rolnych noszących zarejestrowane przez Wspólnotę
prawnie
chronione nazwy lub chronione oznaczenia geograficzne, Komisja, w celu zapewnienia, że pomoc...

With regard, more particularly, to aid for advertising agricultural products bearing a protected designation of origin or a protected geographical indication registered by the Community, in order to...
Odnośnie do pomocy w zakresie reklamy produktów rolnych noszących zarejestrowane przez Wspólnotę
prawnie
chronione nazwy lub chronione oznaczenia geograficzne, Komisja, w celu zapewnienia, że pomoc nie zostanie przyznana poszczególnym producentom, sprawdza, czy wszyscy producenci produktu objętego zastrzeżoną nazwą pochodzenia posiadają takie samo prawo do pomocy.

With regard, more particularly, to aid for advertising agricultural products bearing a protected designation of origin or a protected geographical indication registered by the Community, in order to guarantee that aid will not be granted to individual producers, the Commission checks that all producers of the product covered by the registered designation of origin have the same entitlement to the aid.

...»biologiczny« oraz ich odpowiedników w innych językach w odniesieniu do produktów spożywczych jest
prawnie
chronione,

...“biological” and their equivalent in other languages with respect to food products is protected by
law
użycie słów »organiczny«, »ekologiczny«, i »biologiczny« oraz ich odpowiedników w innych językach w odniesieniu do produktów spożywczych jest
prawnie
chronione,

Use of the words “organic”, “ecological” and “biological” and their equivalent in other languages with respect to food products is protected by
law

...„biologiczny” oraz ich odpowiedników w innych językach w odniesieniu do produktów spożywczych jest
prawnie
chronione

...and their equivalents in other languages with respect to food products is protected by
law
Użycie słów „ekologiczny” i „biologiczny” oraz ich odpowiedników w innych językach w odniesieniu do produktów spożywczych jest
prawnie
chronione

Use of the words ‘organic’, ‘ecological’ and ‘biological’ and their equivalents in other languages with respect to food products is protected by
law

...„ekologiczny” oraz ich odpowiedników w innych językach w odniesieniu do produktów spożywczych jest
prawnie
chronione.

...and their equivalents in other languages with respect to food products is protected by
law
.
użycie słów „biologiczny” i „ekologiczny” oraz ich odpowiedników w innych językach w odniesieniu do produktów spożywczych jest
prawnie
chronione.

Use of the words ‘organic’, ‘ecological’ and ‘biological’ and their equivalents in other languages with respect to food products is protected by
law
.

...instrumenty finansowe na podstawie przekształconych pożyczek nie należy interpretować ściśle jako
prawnie
ważnego i wiążącego przeniesienia tytułu do takich instrumentów, ale jako inwestycję...

...or other financial instruments based on repackaged loans should not be interpreted strictly as a
legally
valid and binding transfer of title with respect to such instruments, but as an investment m
Dlatego też odniesienia do inwestycji w zbywalne papiery wartościowe lub inne instrumenty finansowe na podstawie przekształconych pożyczek nie należy interpretować ściśle jako
prawnie
ważnego i wiążącego przeniesienia tytułu do takich instrumentów, ale jako inwestycję dokonaną w istotnym celu gospodarczym, tak aby wszystkie inne formy inwestycji syntetycznych można było objąć wymogami szczegółowymi.

Therefore, the reference to an investment in tradable securities or other financial instruments based on repackaged loans should not be interpreted strictly as a
legally
valid and binding transfer of title with respect to such instruments, but as an investment made in a material economic sense so that any other forms of synthetic investments should be covered and subject to the specific requirements.

Katalog ten służy do przedstawienia państwom członkowskim niewiążących
prawnie
zaleceń i najlepszych praktyk wynikających z dotychczasowych doświadczeń.

The catalogue serves to provide
legally
non-binding recommendations and best practices for Member States in the light of experience.
Katalog ten służy do przedstawienia państwom członkowskim niewiążących
prawnie
zaleceń i najlepszych praktyk wynikających z dotychczasowych doświadczeń.

The catalogue serves to provide
legally
non-binding recommendations and best practices for Member States in the light of experience.

zrzesza się w
prawnie
ukonstytuowanej wspólnej strukturze, której formalny skład gwarantuje zadowalające funkcjonowanie partnerstwa.

comes together in
a legally
constituted common structure, the formal constitution of which guarantees the satisfactory operation of the partnership.
zrzesza się w
prawnie
ukonstytuowanej wspólnej strukturze, której formalny skład gwarantuje zadowalające funkcjonowanie partnerstwa.

comes together in
a legally
constituted common structure, the formal constitution of which guarantees the satisfactory operation of the partnership.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich