Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: powstanie
Uczestnictwo na podstawie niniejszych Warunków nie prowadzi do
powstania
stosunków umownych między uczestnikami a BC dostarczającymi platformę SSP, w zakresie w jakim działają one w tym charakterze.

Participation pursuant to these Conditions shall not
create
a contractual relationship between participants and the SSP-providing CBs
when
the latter act in that capacity.
Uczestnictwo na podstawie niniejszych Warunków nie prowadzi do
powstania
stosunków umownych między uczestnikami a BC dostarczającymi platformę SSP, w zakresie w jakim działają one w tym charakterze.

Participation pursuant to these Conditions shall not
create
a contractual relationship between participants and the SSP-providing CBs
when
the latter act in that capacity.

Przeciwnie, Komisja uważa, że
powstanie
odpowiedzialności państwa (na zasadzie winy lub na zasadzie ryzyka) w procedurze odzyskiwania długów od podmiotów publicznych, o których mowa w ustawie z dnia...

The Commission takes the view, however, that, in the procedure for the recovery of the debts of the public bodies referred to in the Law of 16 July 1980, the liability of the State, with or without...
Przeciwnie, Komisja uważa, że
powstanie
odpowiedzialności państwa (na zasadzie winy lub na zasadzie ryzyka) w procedurze odzyskiwania długów od podmiotów publicznych, o których mowa w ustawie z dnia 16 lipca 1980 r., jest równoznaczne z mechanizmem gwarancji do celów prawa Unii Europejskiej, ponieważ gwarantuje ono wierzycielom spłatę ich wierzytelności przez zobowiązanie państwa członkowskiego do jej spłaty w przypadku niewypłacalności przedsiębiorstwa publicznego IFP.

The Commission takes the view, however, that, in the procedure for the recovery of the debts of the public bodies referred to in the Law of 16 July 1980, the liability of the State, with or without fault, is indeed equivalent to a guarantee mechanism for purposes of European Union law, because it ensures creditors that if IFP should default the State will be required to meet their claims.

Komisja jednak stwierdza oraz zamierza wykazać, że
powstanie
odpowiedzialności państwa (na zasadzie winy lub na zasadzie ryzyka) w procedurze odzyskiwania długów od podmiotów publicznych, o których...

The Commission takes the view, however, that in the procedure for the recovery of the debts of the public bodies referred to in the Law of 16 July 1980 the liability of the State, with or without...
Komisja jednak stwierdza oraz zamierza wykazać, że
powstanie
odpowiedzialności państwa (na zasadzie winy lub na zasadzie ryzyka) w procedurze odzyskiwania długów od podmiotów publicznych, o których mowa w ustawie z dnia 16 lipca 1980 r., jest równoznaczne z mechanizmem gwarancji do celów prawa wspólnotowego, ponieważ gwarantuje ono wierzycielom spłatę ich wierzytelności przez zobowiązanie państwa członkowskiego do jej spłaty w przypadku niewypłacalności La Poste.

The Commission takes the view, however, that in the procedure for the recovery of the debts of the public bodies referred to in the Law of 16 July 1980 the liability of the State, with or without fault, is indeed equivalent to a guarantee mechanism for purposes of Community law, as will be seen, because it ensures creditors that if La Poste should default the Member State will be required to meet their claims.

...podobnie jak orzecznictwo w sprawie Campoloro, w części niniejszej decyzji dotyczącej
powstania
odpowiedzialności państwa.

This article will be considered along with the judgment in Campoloro in the section of this Decision dealing with the liability of the State.
Artykuł ten zostanie przeanalizowany, podobnie jak orzecznictwo w sprawie Campoloro, w części niniejszej decyzji dotyczącej
powstania
odpowiedzialności państwa.

This article will be considered along with the judgment in Campoloro in the section of this Decision dealing with the liability of the State.

Uwaga dotycząca braku podstaw dla
powstania
odpowiedzialności państwa

Observation relating to the lack of any basis for holding the State liable
Uwaga dotycząca braku podstaw dla
powstania
odpowiedzialności państwa

Observation relating to the lack of any basis for holding the State liable

...wierze, w przekonaniu, że działanie to jest zgodne z niniejszym rozporządzeniem, nie powoduje
powstania
odpowiedzialności osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu wykonującego niniejsze

...out in good faith on the basis that such action is in accordance with this Regulation, shall not
give rise
to liability of any kind on the part of the natural or legal person, entity or body implem
Zamrożenie funduszy i zasobów gospodarczych lub odmowa ich udostępnienia, dokonane w dobrej wierze, w przekonaniu, że działanie to jest zgodne z niniejszym rozporządzeniem, nie powoduje
powstania
odpowiedzialności osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu wykonującego niniejsze rozporządzenie, lub jego dyrektorów lub pracowników, chyba że zostanie udowodnione, że fundusze i zasoby gospodarcze zostały zamrożone na skutek niedbalstwa.

The freezing of funds and economic resources or the refusal to make funds or economic resources available, carried out in good faith on the basis that such action is in accordance with this Regulation, shall not
give rise
to liability of any kind on the part of the natural or legal person, entity or body implementing it, or its directors or employees, unless it is proved that the funds and economic resources were frozen as result of negligence.

...wierze, w przekonaniu, że działanie to jest zgodne z niniejszym rozporządzeniem, nie powoduje
powstania
odpowiedzialności osoby fizycznej lub prawnej, lub podmiotu wykonującego niniejsze rozporz

...out in good faith on the basis that such action is in accordance with this Regulation, shall not
give rise
to liability of any kind on the part of the natural or legal person, entity or body implem
Zamrożenie funduszy i zasobów gospodarczych lub odmowa ich udostępnienia, dokonane w dobrej wierze, w przekonaniu, że działanie to jest zgodne z niniejszym rozporządzeniem, nie powoduje
powstania
odpowiedzialności osoby fizycznej lub prawnej, lub podmiotu wykonującego niniejsze rozporządzenie, lub jego dyrektorów lub pracowników, chyba że zostanie udowodnione, że fundusze i zasoby gospodarcze zostały zamrożone na skutek niedbalstwa.

The freezing of funds and economic resources or the refusal to make funds or economic resources available, carried out in good faith on the basis that such action is in accordance with this Regulation, shall not
give rise
to liability of any kind on the part of the natural or legal person, entity or body implementing it, or its directors or employees, unless it is proved that the funds and economic resources were frozen as result of negligence.

Zatem, jak stwierdzono powyżej, przyczyną
powstania
odpowiedzialności jest wyłącznie sytuacja finansowa organu będącego dłużnikiem.

As indicated above, the operative
event giving rise
to the liability is nothing but the financial situation of the debtor authority.
Zatem, jak stwierdzono powyżej, przyczyną
powstania
odpowiedzialności jest wyłącznie sytuacja finansowa organu będącego dłużnikiem.

As indicated above, the operative
event giving rise
to the liability is nothing but the financial situation of the debtor authority.

Można zauważyć, że przyczyną
powstania
odpowiedzialności jest wyłącznie sytuacja finansowa organu samorządu terytorialnego będącego dłużnikiem.

Here the liability
arises
only out of the financial situation of the debtor authority.
Można zauważyć, że przyczyną
powstania
odpowiedzialności jest wyłącznie sytuacja finansowa organu samorządu terytorialnego będącego dłużnikiem.

Here the liability
arises
only out of the financial situation of the debtor authority.

Uchybienie tym postanowieniom powoduje
powstanie
odpowiedzialności odszkodowawczej danej spółki.

Infringement rendered the company concerned liable for damages.
Uchybienie tym postanowieniom powoduje
powstanie
odpowiedzialności odszkodowawczej danej spółki.

Infringement rendered the company concerned liable for damages.

Niepewność nie dotyczy zasady istnienia i
powstania
odpowiedzialności, jeżeli jej elementy składowe są zebrane, ale istnienia szkody, która musi charakteryzować się pewnymi cechami szczególnymi.

What is uncertain is not the principle of the existence of liability, or the fact that liability is
incurred
if the conditions that
give rise
to it are met, but the existence of injury presenting...
Niepewność nie dotyczy zasady istnienia i
powstania
odpowiedzialności, jeżeli jej elementy składowe są zebrane, ale istnienia szkody, która musi charakteryzować się pewnymi cechami szczególnymi.

What is uncertain is not the principle of the existence of liability, or the fact that liability is
incurred
if the conditions that
give rise
to it are met, but the existence of injury presenting certain features.

Data
powstania
wierzytelności:

Date of
establishment
:
Data
powstania
wierzytelności:

Date of
establishment
:

Data
powstania
wierzytelności:

Date
establishment
of
the
claim:
Data
powstania
wierzytelności:

Date
establishment
of
the
claim:

Zarządzanie temperaturą i wilgotnością podczas dojrzewania pozwala na
powstanie
skórki i kontrolę rozwoju pleśni Penicillium roqueforti.

During the maturing stage temperature and humidity are controlled to allow the rind to form and the growth of Penicillium roqueforti to be managed.
Zarządzanie temperaturą i wilgotnością podczas dojrzewania pozwala na
powstanie
skórki i kontrolę rozwoju pleśni Penicillium roqueforti.

During the maturing stage temperature and humidity are controlled to allow the rind to form and the growth of Penicillium roqueforti to be managed.

produkt poniżej standardu, tzn. ubezpieczenie bez pokrycia odsetek w okresie
powstania
szkody oraz ubezpieczenie z pokryciem odsetek w okresie powstania szkody z odpowiednią dopłatą do składki...

below standard product, i.e. insurance without cover of interest during the claims
waiting
period and insurance with cover of interest during the claims waiting period with an appropriate premium...
produkt poniżej standardu, tzn. ubezpieczenie bez pokrycia odsetek w okresie
powstania
szkody oraz ubezpieczenie z pokryciem odsetek w okresie powstania szkody z odpowiednią dopłatą do składki ubezpieczeniowej,

below standard product, i.e. insurance without cover of interest during the claims
waiting
period and insurance with cover of interest during the claims waiting period with an appropriate premium surcharge,

...nie przedstawiła jednak żadnych dowodów, że niskie wykorzystanie mocy produkcyjnych spowodowało
powstanie
szkody do tego stopnia, że podważyło związek przyczynowy pomiędzy przywozem towarów po cen

...did not provide any evidence to show that this low capacity utilisation was causing injury to such
an
extent as to break the causal link between the dumped imports and the deterioration of the...
Zainteresowana strona nie przedstawiła jednak żadnych dowodów, że niskie wykorzystanie mocy produkcyjnych spowodowało
powstanie
szkody do tego stopnia, że podważyło związek przyczynowy pomiędzy przywozem towarów po cenach dumpingowych a pogorszeniem się sytuacji przemysłu unijnego.

However, the interested party did not provide any evidence to show that this low capacity utilisation was causing injury to such
an
extent as to break the causal link between the dumped imports and the deterioration of the situation of the Union industry.

Podsumowując, pomimo że dumpingowy przywóz mógł przyczynić się do
powstania
szkody, nie można było ustalić, że, pomijając inne czynniki, spowodował on istotną szkodę.

In conclusion, although the dumped imports may have contributed to the injury, it could not be established that, taken in isolation, they have caused material injury.
Podsumowując, pomimo że dumpingowy przywóz mógł przyczynić się do
powstania
szkody, nie można było ustalić, że, pomijając inne czynniki, spowodował on istotną szkodę.

In conclusion, although the dumped imports may have contributed to the injury, it could not be established that, taken in isolation, they have caused material injury.

Nawet jeżeli mniejszy popyt przyczynił się do
powstania
szkody, nie mógł naruszyć związku przyczynowego między poniesioną istotną szkodą a wzrostem przywozu subsydiowanego.

Even though the contraction in demand contributed to the injury, it could not break the causal link between the material injury suffered and the increase in subsidised imports.
Nawet jeżeli mniejszy popyt przyczynił się do
powstania
szkody, nie mógł naruszyć związku przyczynowego między poniesioną istotną szkodą a wzrostem przywozu subsydiowanego.

Even though the contraction in demand contributed to the injury, it could not break the causal link between the material injury suffered and the increase in subsidised imports.

Nawet jeżeli mniejszy popyt przyczynił się do
powstania
szkody, nie mógł naruszyć związku przyczynowego między poniesioną istotną szkodą a wzrostem przywozu po cenach dumpingowych.

Even though the contraction in demand contributed to the injury, it could not break the causal link between the material injury suffered and the increase in dumped imports.
Nawet jeżeli mniejszy popyt przyczynił się do
powstania
szkody, nie mógł naruszyć związku przyczynowego między poniesioną istotną szkodą a wzrostem przywozu po cenach dumpingowych.

Even though the contraction in demand contributed to the injury, it could not break the causal link between the material injury suffered and the increase in dumped imports.

Nawet jeżeli mniejszy popyt przyczynił się do
powstania
szkody, nie mógł naruszyć związku przyczynowego między poniesioną istotną szkodą a wzrostem przywozu po cenach dumpingowych.

Even though the contraction in demand contributed to the injury, it could not break the causal link between the material injury suffered and the increase in dumped imports.
Nawet jeżeli mniejszy popyt przyczynił się do
powstania
szkody, nie mógł naruszyć związku przyczynowego między poniesioną istotną szkodą a wzrostem przywozu po cenach dumpingowych.

Even though the contraction in demand contributed to the injury, it could not break the causal link between the material injury suffered and the increase in dumped imports.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich