Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pokusa
Nadawcy publiczni mogą ulegać
pokusie
zaniżania cen reklam bądź innych usług niepublicznych (takich jak komercyjne usługi odpłatne) poniżej poziomu uznawanego za zgodny z zasadami rynkowymi w celu...

A public service broadcaster might be tempted to depress the prices of advertising or other non-public service activities (such as commercial pay services) below what can reasonably be considered to...
Nadawcy publiczni mogą ulegać
pokusie
zaniżania cen reklam bądź innych usług niepublicznych (takich jak komercyjne usługi odpłatne) poniżej poziomu uznawanego za zgodny z zasadami rynkowymi w celu zmniejszenia dochodów konkurencji w zakresie, w jakim wynikające z tego zmniejszenie przychodów jest pokrywane przez rekompensatę z tytułu usług publicznych.

A public service broadcaster might be tempted to depress the prices of advertising or other non-public service activities (such as commercial pay services) below what can reasonably be considered to be market-conform, so as to reduce the revenue of competitors, in so far as the resulting lower revenues are covered by the public compensation.

Może ona w ten sposób wywołać u beneficjentów
pokusę
nadużyć i jednocześnie osłabić motywację niebeneficjentów do konkurowania, inwestowania i innowacji.

In this way it may create a
moral hazard
for the beneficiaries, while weakening the incentives for non-beneficiaries to compete, invest and innovate.
Może ona w ten sposób wywołać u beneficjentów
pokusę
nadużyć i jednocześnie osłabić motywację niebeneficjentów do konkurowania, inwestowania i innowacji.

In this way it may create a
moral hazard
for the beneficiaries, while weakening the incentives for non-beneficiaries to compete, invest and innovate.

...że instytucje kredytowe w pełni zinternalizują wszystkie koszty swoich działań, tak by uniknąć
pokusy
nadużycia i podejmowania w związku z tym nadmiernego ryzyka.

...that credit institutions fully internalise all costs caused by their activities so as to avoid
moral hazard
and the excessive risk taking arising from it.
Wykonywane przez EBC zadania powinny w szczególności przyczynić się do zapewnienia tego, że instytucje kredytowe w pełni zinternalizują wszystkie koszty swoich działań, tak by uniknąć
pokusy
nadużycia i podejmowania w związku z tym nadmiernego ryzyka.

The exercise of the ECB’s tasks should contribute in particular to ensure that credit institutions fully internalise all costs caused by their activities so as to avoid
moral hazard
and the excessive risk taking arising from it.

...wynagrodzeń nie zachęca osób fizycznych do podejmowania nadmiernego ryzyka ani nie stanowi
pokusy
nadużycia i jest dostosowana do gotowości instytucji kredytowej lub firmy inwestycyjnej do po

...that the structure of remuneration does not encourage excessive risk-taking by individuals or
moral hazard
and is aligned with the risk appetite, values and long-term interests of the credit ins
Należy zatem wskazać jasne zasady dotyczące prawidłowego systemu wynagrodzeń mające zagwarantować, że struktura wynagrodzeń nie zachęca osób fizycznych do podejmowania nadmiernego ryzyka ani nie stanowi
pokusy
nadużycia i jest dostosowana do gotowości instytucji kredytowej lub firmy inwestycyjnej do podejmowania ryzyka, reprezentowanych przez nią wartości oraz jej długoterminowych interesów.

It is therefore appropriate to specify clear principles on sound remuneration to ensure that the structure of remuneration does not encourage excessive risk-taking by individuals or
moral hazard
and is aligned with the risk appetite, values and long-term interests of the credit institution or investment firm.

Ponadto środki te powinny również uwzględniać kwestię
pokusy
nadużyć i gwarantować, że pomoc państwa nie zostanie wykorzystana do finansowania zachowań antykonkurencyjnych.

Moreover, they should also
address moral hazard
issues and ensure that State aid is not used to fund anti-competitive behaviour.
Ponadto środki te powinny również uwzględniać kwestię
pokusy
nadużyć i gwarantować, że pomoc państwa nie zostanie wykorzystana do finansowania zachowań antykonkurencyjnych.

Moreover, they should also
address moral hazard
issues and ensure that State aid is not used to fund anti-competitive behaviour.

Ponadto możliwe jest uniknięcie wystąpienia
pokusy
nadużycia również ze względu na to, że grupa Dexia i DCL ponoszą całość nawet niewielkiego ryzyka, wynikającego z ich poprzedniej działalności na...

Any
moral hazard
will also be prevented by the fact that Dexia and DCL are taking on the whole risk, however small it may be, arising from their former market activities, both through the ‘stop-loss’...
Ponadto możliwe jest uniknięcie wystąpienia
pokusy
nadużycia również ze względu na to, że grupa Dexia i DCL ponoszą całość nawet niewielkiego ryzyka, wynikającego z ich poprzedniej działalności na rynku, zarówno w przypadku gwarancji stop-loss, jak i gwarancji sprzedawcy na „wrażliwe pożyczki”.

Any
moral hazard
will also be prevented by the fact that Dexia and DCL are taking on the whole risk, however small it may be, arising from their former market activities, both through the ‘stop-loss’ guarantee and the vendor guarantee in respect of the ‘sensitive loans’.

Co więcej, środki te powinny również odnosić się problemu
pokusy
nadużycia oraz powinny stanowić zapewnienie, że pomoc państwa nie jest wykorzystywana do finansowania niekonkurencyjnego zachowania.

Moreover, they should also
address moral hazard
issues and ensure that State aid is not used to fund anti-competitive behaviour.
Co więcej, środki te powinny również odnosić się problemu
pokusy
nadużycia oraz powinny stanowić zapewnienie, że pomoc państwa nie jest wykorzystywana do finansowania niekonkurencyjnego zachowania.

Moreover, they should also
address moral hazard
issues and ensure that State aid is not used to fund anti-competitive behaviour.

Co więcej, środki te powinny również uwzględniać kwestię
pokusy
nadużyć oraz powinny zagwarantować, że pomoc państwa nie zostanie wykorzystana do finansowania zachowań antykonkurencyjnych.

Moreover, they should also
address moral hazard
issues and ensure that State aid is not used to fund anti-competitive behaviour.
Co więcej, środki te powinny również uwzględniać kwestię
pokusy
nadużyć oraz powinny zagwarantować, że pomoc państwa nie zostanie wykorzystana do finansowania zachowań antykonkurencyjnych.

Moreover, they should also
address moral hazard
issues and ensure that State aid is not used to fund anti-competitive behaviour.

...tym, które są go pozbawione, a także unikając prześcigania się w udzielaniu dotacji, ograniczając
pokusę
nadużyć oraz zapewniając konkurencyjność banków EOG na rynkach EOG i międzynarodowych.

...which receive public support and those which do not, avoiding harmful subsidy races, limiting
moral hazard
and ensuring the competitiveness and efficiency of EEA banks in EEA and international m
Głównym powodem opracowania tych zasad było zapewnienie pełnego osiągnięcia celu, jakim w przypadku środków pomocy przeznaczonych na ratowanie jest stabilność finansowa i utrzymanie kredytowania, przy jednoczesnym zagwarantowaniu równych szans bankom [5] działającym w różnych państwach EOG oraz bankom otrzymującym wsparcie publiczne i tym, które są go pozbawione, a także unikając prześcigania się w udzielaniu dotacji, ograniczając
pokusę
nadużyć oraz zapewniając konkurencyjność banków EOG na rynkach EOG i międzynarodowych.

The primary rationale of those rules is to ensure that rescue measures can fully attain the objectives of financial stability and maintenance of credit flows, while also ensuring a level playing-field between banks [5] located in different EEA States as well as between banks which receive public support and those which do not, avoiding harmful subsidy races, limiting
moral hazard
and ensuring the competitiveness and efficiency of EEA banks in EEA and international markets.

Doprowadzi to do zakłócenia konkurencji na rynku, zakłócenia efektu zachęt, zwiększenia
pokusy
nadużycia oraz zmniejszenia ogólnej konkurencyjności europejskich banków. („Zapewnienie uczciwej...

This will distort competition on the market, distort incentives, increase
moral hazard
and
weaken
the overall competitiveness of European banks (‘Ensuring fair competition between banks’)
Doprowadzi to do zakłócenia konkurencji na rynku, zakłócenia efektu zachęt, zwiększenia
pokusy
nadużycia oraz zmniejszenia ogólnej konkurencyjności europejskich banków. („Zapewnienie uczciwej konkurencji między bankami”).

This will distort competition on the market, distort incentives, increase
moral hazard
and
weaken
the overall competitiveness of European banks (‘Ensuring fair competition between banks’)

...w sprawie restrukturyzacji wskazuje się, że aby ograniczyć zakłócenia konkurencji i zapobiec
pokusie
nadużycia, należy ograniczyć (a) koszty restrukturyzacji oraz (b) kwotę pomocy; należy równi

...Communication indicates that, in order to limit the distortions of competition and to prevent
moral hazard
, (a) restructuring costs and (b) the aid amount should be limited, and there should be
W komunikacie w sprawie restrukturyzacji wskazuje się, że aby ograniczyć zakłócenia konkurencji i zapobiec
pokusie
nadużycia, należy ograniczyć (a) koszty restrukturyzacji oraz (b) kwotę pomocy; należy również zapewnić wysoki wkład własny.

The Restructuring Communication indicates that, in order to limit the distortions of competition and to prevent
moral hazard
, (a) restructuring costs and (b) the aid amount should be limited, and there should be a significant own contribution.

...osiągnięcia dwóch celów: ograniczenia zakłóceń konkurencji oraz rozwiązania kwestii związanych z
pokusą
nadużycia [70].

The objective of burden-sharing is twofold: to limit distortions of competition and to
address moral hazard
[70].
Podział obciążeń ma przyczynić się do osiągnięcia dwóch celów: ograniczenia zakłóceń konkurencji oraz rozwiązania kwestii związanych z
pokusą
nadużycia [70].

The objective of burden-sharing is twofold: to limit distortions of competition and to
address moral hazard
[70].

...w przeciwnym wypadku gwarancje te mogą opóźnić proces niezbędnej korekty i powodować szkodliwą
pokusę
nadużycia [6].

...crisis, as they could otherwise delay the necessary adjustment process and generate harmful
moral hazard
[6].
Jeżeli chodzi o gwarancje, których zakres wykracza poza depozyty detaliczne, należy, na tyle, na ile jest to racjonalnie możliwe, ograniczyć wybór instrumentów dłużnych i zobowiązań objętych gwarancją, biorąc pod uwagę konkretne źródło trudności, a zakres gwarancji należy zawęzić do tego, co można uznać za konieczne do sprostania właściwym aspektom obecnego kryzysu finansowego, ponieważ w przeciwnym wypadku gwarancje te mogą opóźnić proces niezbędnej korekty i powodować szkodliwą
pokusę
nadużycia [6].

As regards guarantees going beyond retail deposits, the selection of the types of debt and liabilities covered must be targeted, to the extent practicable, to the specific source of difficulties and restricted to what can be considered necessary to confront the relevant aspects of the current financial crisis, as they could otherwise delay the necessary adjustment process and generate harmful
moral hazard
[6].

Cel podziału obciążenia jest dwojaki: ograniczenia zakłóceń konkurencji i
pokusy
nadużyć [50].

The objective of burden-sharing is twofold: to limit distortions of competition and to
address moral hazard
[50].
Cel podziału obciążenia jest dwojaki: ograniczenia zakłóceń konkurencji i
pokusy
nadużyć [50].

The objective of burden-sharing is twofold: to limit distortions of competition and to
address moral hazard
[50].

Podział obciążeń ma dwojakie cele: ograniczenie zakłóceń konkurencji i ograniczenie
pokusy
nadużyć [44].

The objective of burden sharing is twofold: to limit distortions of competition and to
address moral hazard
[44].
Podział obciążeń ma dwojakie cele: ograniczenie zakłóceń konkurencji i ograniczenie
pokusy
nadużyć [44].

The objective of burden sharing is twofold: to limit distortions of competition and to
address moral hazard
[44].

...osiągnięcia dwóch celów: ograniczenia zakłóceń konkurencji oraz rozwiązania kwestii związanych z
pokusą
nadużyć [33].

The objective of burden sharing is twofold: to limit distortions of competition and to
address moral hazard
[33].
Podział obciążeń ma przyczynić się do osiągnięcia dwóch celów: ograniczenia zakłóceń konkurencji oraz rozwiązania kwestii związanych z
pokusą
nadużyć [33].

The objective of burden sharing is twofold: to limit distortions of competition and to
address moral hazard
[33].

W ten sposób może powstać
pokusa
nadużycia w ramach systemu bankowego, przy jednoczesnym osłabieniu motywacji podmiotów innych niż beneficjenci do konkurowania, inwestowania i wprowadzania innowacji.

In this way it may create
moral hazard
within the banking system while weakening the incentives of the non-beneficiaries to compete, invest and innovate.
W ten sposób może powstać
pokusa
nadużycia w ramach systemu bankowego, przy jednoczesnym osłabieniu motywacji podmiotów innych niż beneficjenci do konkurowania, inwestowania i wprowadzania innowacji.

In this way it may create
moral hazard
within the banking system while weakening the incentives of the non-beneficiaries to compete, invest and innovate.

Zgodnie z pkt 46 komunikatu bankowego należy zadbać o maksymalne ograniczenie
pokusy
nadużycia, w szczególności wykluczając akcjonariuszy i ewentualnie niektóre grupy wierzycieli z kręgu...

Under point 46 of the Banking Communication, particular care must be taken to minimise
moral hazard
, notably by excluding shareholders and possibly certain types of creditors from receiving the...
Zgodnie z pkt 46 komunikatu bankowego należy zadbać o maksymalne ograniczenie
pokusy
nadużycia, w szczególności wykluczając akcjonariuszy i ewentualnie niektóre grupy wierzycieli z kręgu beneficjentów wszelkich środków pomocy w kontekście procedury uporządkowanej likwidacji.

Under point 46 of the Banking Communication, particular care must be taken to minimise
moral hazard
, notably by excluding shareholders and possibly certain types of creditors from receiving the benefit of any aid in the context of the controlled winding-up procedure.

...komunikatu bankowego, w kontekście likwidacji, należy szczególnie zadbać o maksymalne ograniczenie
pokusy
nadużycia, w szczególności wykluczając akcjonariuszy i ewentualnie niektóre grupy...

...states that in the context of liquidation particular care has to be taken to minimise
moral hazard
, notably by excluding shareholders and possibly certain types of creditors from receivi
Zgodnie z punktem 46 komunikatu bankowego, w kontekście likwidacji, należy szczególnie zadbać o maksymalne ograniczenie
pokusy
nadużycia, w szczególności wykluczając akcjonariuszy i ewentualnie niektóre grupy wierzycieli z kręgu beneficjentów wszelkich środków pomocy w kontekście procedury kontrolowanej likwidacji.

Point 46 of the Banking Communication states that in the context of liquidation particular care has to be taken to minimise
moral hazard
, notably by excluding shareholders and possibly certain types of creditors from receiving the benefit of any aid in the context of a controlled winding-down procedure.

W kontekście likwidacji należy szczególnie zadbać o maksymalne ograniczenie
pokusy
nadużycia, w szczególności wykluczając akcjonariuszy i ewentualnie niektórych grup wierzycieli z kręgu beneficjentów...

In the context of liquidation, particular care has to be taken to minimise
moral hazard
, notably by excluding shareholders and possibly certain types of creditors from receiving the benefit of any...
W kontekście likwidacji należy szczególnie zadbać o maksymalne ograniczenie
pokusy
nadużycia, w szczególności wykluczając akcjonariuszy i ewentualnie niektórych grup wierzycieli z kręgu beneficjentów wszelkich środków pomocy w kontekście procedury kontrolowanej likwidacji.

In the context of liquidation, particular care has to be taken to minimise
moral hazard
, notably by excluding shareholders and possibly certain types of creditors from receiving the benefit of any aid in the context of the controlled winding-up procedure.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich