Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: podawać
Paszy uzupełniającej zawierającej kwas benzoesowy nie można
podawać
bezpośrednio prosiętom odsadzonym od maciory, chyba że została ona dokładnie wymieszana z innymi materiałami paszowymi składającymi...

Complementary feed containing benzoic acid must not be
fed
directly to weaned piglets, unless thoroughly mixed with other feed materials of the daily ration.
Paszy uzupełniającej zawierającej kwas benzoesowy nie można
podawać
bezpośrednio prosiętom odsadzonym od maciory, chyba że została ona dokładnie wymieszana z innymi materiałami paszowymi składającymi się na dzienne zapotrzebowanie.

Complementary feed containing benzoic acid must not be
fed
directly to weaned piglets, unless thoroughly mixed with other feed materials of the daily ration.

etykieta urzędowa
podaje
kiełkowanie stwierdzone na podstawie badania urzędowego przeprowadzonego zgodnie z art. 2 pkt F lit. d) oraz art. 2 pkt G lit. d) dyrektywy 66/402/EWG;

the official label states the germination ascertained in the official examination carried out pursuant to Articles 2(1)(F)(d) and 2(1)(G)(d) of Directive 66/402/EEC;
etykieta urzędowa
podaje
kiełkowanie stwierdzone na podstawie badania urzędowego przeprowadzonego zgodnie z art. 2 pkt F lit. d) oraz art. 2 pkt G lit. d) dyrektywy 66/402/EWG;

the official label states the germination ascertained in the official examination carried out pursuant to Articles 2(1)(F)(d) and 2(1)(G)(d) of Directive 66/402/EEC;

etykieta urzędowa
podaje
kiełkowanie stwierdzone na podstawie badania urzędowego przeprowadzonego zgodnie z art. 2 ust. 1 pkt F lit. d) oraz art. 2 ust. 1 pkt G lit. d) dyrektywy 66/402/EWG;

the official label states the germination ascertained in the official examination or the examination carried out under official supervision pursuant to Article 2(1)(F)(d) and 2(1)(G)(d) of Directive...
etykieta urzędowa
podaje
kiełkowanie stwierdzone na podstawie badania urzędowego przeprowadzonego zgodnie z art. 2 ust. 1 pkt F lit. d) oraz art. 2 ust. 1 pkt G lit. d) dyrektywy 66/402/EWG;

the official label states the germination ascertained in the official examination or the examination carried out under official supervision pursuant to Article 2(1)(F)(d) and 2(1)(G)(d) of Directive 66/402/EEC,

PCz
podają
licznik i mianownik, jeśli nie jest ujęty w WFS.

MS
shall report
numerator and denominator, if not included in the CRF.
PCz
podają
licznik i mianownik, jeśli nie jest ujęty w WFS.

MS
shall report
numerator and denominator, if not included in the CRF.

Urządzenia
podające
tlen mogą być przenośnego typu.

The dispensing units may be of a portable type.
Urządzenia
podające
tlen mogą być przenośnego typu.

The dispensing units may be of a portable type.

Urządzenia
podające
tlen mogą być przenośnego typu.

The dispensing units may be of a portable type.
Urządzenia
podające
tlen mogą być przenośnego typu.

The dispensing units may be of a portable type.

Całkowita liczba urządzeń
podających
tlen i podłączeń, o których mowa w lit. b) pkt 3 i lit. c), musi być większa o co najmniej 10 % od liczby miejsc pasażerskich.

The total number of dispensing units and outlets referred to in (b)(3) and (c) shall exceed the number of seats by at least 10 %.
Całkowita liczba urządzeń
podających
tlen i podłączeń, o których mowa w lit. b) pkt 3 i lit. c), musi być większa o co najmniej 10 % od liczby miejsc pasażerskich.

The total number of dispensing units and outlets referred to in (b)(3) and (c) shall exceed the number of seats by at least 10 %.

Całkowita liczba urządzeń
podających
tlen i podłączeń musi być większa o co najmniej 10 % od liczby miejsc pasażerskich.

The total number of dispensing units and outlets
shall
exceed the number of seats by at least 10 %.
Całkowita liczba urządzeń
podających
tlen i podłączeń musi być większa o co najmniej 10 % od liczby miejsc pasażerskich.

The total number of dispensing units and outlets
shall
exceed the number of seats by at least 10 %.

Całkowita liczba urządzeń
podających
tlen i podłączeń musi być większa o co najmniej 10 % od liczby miejsc pasażerskich.

The total number of dispensing units and outlets
shall
exceed the number of seats by at least 10 %.
Całkowita liczba urządzeń
podających
tlen i podłączeń musi być większa o co najmniej 10 % od liczby miejsc pasażerskich.

The total number of dispensing units and outlets
shall
exceed the number of seats by at least 10 %.

Całkowita liczba urządzeń
podających
tlen i podłączeń musi być większa o co najmniej 10 % od liczby miejsc pasażerskich.

The total number of dispensing units and outlets
shall
exceed the number of seats by at least 10 %.
Całkowita liczba urządzeń
podających
tlen i podłączeń musi być większa o co najmniej 10 % od liczby miejsc pasażerskich.

The total number of dispensing units and outlets
shall
exceed the number of seats by at least 10 %.

...nie mogą w ciągu 4 minut bezpiecznie zniżyć się do wysokości 13000 stóp, indywidualne urządzenia
podające
tlen, o których mowa w lit. b) pkt 3, posiadają zdolność automatycznego uruchamiania się.

...to 13000 ft within four minutes, the individual oxygen dispensing units referred to in (b)(3)
shall
be automatically deployable.
W przypadku samolotów z kabiną ciśnieniową, dla których indywidualne CofA wydano po raz pierwszy po dniu 8 listopada 1998 r. i które są użytkowane na barometrycznych wysokościach bezwzględnych powyżej 25000 stóp lub na barometrycznych wysokościach bezwzględnych do 25000 stóp w warunkach, w których nie mogą w ciągu 4 minut bezpiecznie zniżyć się do wysokości 13000 stóp, indywidualne urządzenia
podające
tlen, o których mowa w lit. b) pkt 3, posiadają zdolność automatycznego uruchamiania się.

In the case of pressurised aeroplanes first issued with an individual CofA after 8 November 1998 and operated at pressure altitudes above 25000 ft, or operated at pressure altitudes at, or below 25000 ft under conditions that would not allow them to descend safely to 13000 ft within four minutes, the individual oxygen dispensing units referred to in (b)(3)
shall
be automatically deployable.

...do użytkowania na wysokościach ciśnieniowych powyżej 25000 stóp wyposażone są w urządzenie
podające
tlen, podłączone do terminali tlenowych (oxygen supply terminals), natychmiast dostępne dla

Aeroplanes intended to be operated at pressure altitudes above 25000 ft
shall
be
provided
with an oxygen dispensing unit connected to oxygen supply terminals immediately available to each occupant,...
Samoloty przeznaczone do użytkowania na wysokościach ciśnieniowych powyżej 25000 stóp wyposażone są w urządzenie
podające
tlen, podłączone do terminali tlenowych (oxygen supply terminals), natychmiast dostępne dla każdej osoby niezależnie od miejsca, które zajmuje.

Aeroplanes intended to be operated at pressure altitudes above 25000 ft
shall
be
provided
with an oxygen dispensing unit connected to oxygen supply terminals immediately available to each occupant, wherever seated.

...do użytkowania na wysokościach ciśnieniowych powyżej 25000 stóp wyposażone są w urządzenie
podające
tlen, podłączone do terminali tlenowych (oxygen supply terminals), natychmiast dostępne dla

Aeroplanes intended to be operated at pressure altitudes above 25000 ft
shall
be
provided
with an oxygen dispensing unit connected to oxygen supply terminals immediately available to each occupant,...
Samoloty przeznaczone do użytkowania na wysokościach ciśnieniowych powyżej 25000 stóp wyposażone są w urządzenie
podające
tlen, podłączone do terminali tlenowych (oxygen supply terminals), natychmiast dostępne dla każdej osoby niezależnie od miejsca, które zajmuje.

Aeroplanes intended to be operated at pressure altitudes above 25000 ft
shall
be
provided
with an oxygen dispensing unit connected to oxygen supply terminals immediately available to each occupant, wherever seated.

...do użytkowania na wysokościach ciśnieniowych powyżej 25000 stóp wyposażone są w urządzenie
podające
tlen, podłączone do terminali tlenowych (oxygen supply terminals), natychmiast dostępne dla

Aeroplanes intended to be operated at pressure altitudes above 25000 ft
shall
be
provided
with an oxygen dispensing unit connected to oxygen supply terminals immediately available to each occupant,...
Samoloty przeznaczone do użytkowania na wysokościach ciśnieniowych powyżej 25000 stóp wyposażone są w urządzenie
podające
tlen, podłączone do terminali tlenowych (oxygen supply terminals), natychmiast dostępne dla każdej osoby niezależnie od miejsca, które zajmuje.

Aeroplanes intended to be operated at pressure altitudes above 25000 ft
shall
be
provided
with an oxygen dispensing unit connected to oxygen supply terminals immediately available to each occupant, wherever seated.

Zapewnia się dostateczną liczbę urządzeń
podających
tlen, które mogą być użyte przez personel pokładowy, lecz w żadnym wypadku nie mniej niż dwa.

There shall be a sufficient number of dispensing units, but in no case less than two, with a means for cabin crew to use the supply.
Zapewnia się dostateczną liczbę urządzeń
podających
tlen, które mogą być użyte przez personel pokładowy, lecz w żadnym wypadku nie mniej niż dwa.

There shall be a sufficient number of dispensing units, but in no case less than two, with a means for cabin crew to use the supply.

Musi być zapewniona dostateczna liczba urządzeń
podających
tlen, które mogą być użyte przez personel pokładowy, lecz w żadnym wypadku nie mniej niż dwa.

There
shall
be a sufficient number of dispensing units, but in no case less than two, with a means for cabin crew to use the supply.
Musi być zapewniona dostateczna liczba urządzeń
podających
tlen, które mogą być użyte przez personel pokładowy, lecz w żadnym wypadku nie mniej niż dwa.

There
shall
be a sufficient number of dispensing units, but in no case less than two, with a means for cabin crew to use the supply.

Musi być zapewniona dostateczna liczba urządzeń
podających
tlen, które mogą być użyte przez personel pokładowy, lecz w żadnym wypadku nie mniej niż dwa.

There
shall
be a sufficient number of dispensing units, but in no case less than two, with a means for cabin crew to use the supply.
Musi być zapewniona dostateczna liczba urządzeń
podających
tlen, które mogą być użyte przez personel pokładowy, lecz w żadnym wypadku nie mniej niż dwa.

There
shall
be a sufficient number of dispensing units, but in no case less than two, with a means for cabin crew to use the supply.

Musi być zapewniona dostateczna liczba urządzeń
podających
tlen, które mogą być użyte przez personel pokładowy, lecz w żadnym wypadku nie mniej niż dwa.

There
shall
be a sufficient number of dispensing units, but in no case less than two, with a means for cabin crew to use the supply.
Musi być zapewniona dostateczna liczba urządzeń
podających
tlen, które mogą być użyte przez personel pokładowy, lecz w żadnym wypadku nie mniej niż dwa.

There
shall
be a sufficient number of dispensing units, but in no case less than two, with a means for cabin crew to use the supply.

...pocztą elektroniczną, droga radiową lub faksem z częstotliwością co najmniej co cztery godziny,
podając
wszelkie wymagane informacje.

...messages by e-mail, radio or fax to the FMC of the flag State, at least every four hours, and must
provide
all the compulsory information.
Statki z uszkodzonym systemem VMS, które prowadzą połowy w obszarze połowowym Gabonu, powinny przekazywać komunikaty o pozycji do CMR państwa bandery pocztą elektroniczną, droga radiową lub faksem z częstotliwością co najmniej co cztery godziny,
podając
wszelkie wymagane informacje.

Vessels fishing in the Gabonese zone with a defective VMS must communicate their position messages by e-mail, radio or fax to the FMC of the flag State, at least every four hours, and must
provide
all the compulsory information.

...bandery i Mauritiusu pocztą elektroniczną lub faksem z częstotliwością co najmniej co 2 godziny,
podając
wszelkie wymagane informacje.

...by e-mail or fax to the FMC of the flag state and of Mauritius, at least every two hours, and must
provide
all the compulsory information.
Statki z uszkodzonym systemem VMS, które prowadzą połowy w wodach Mauritiusu, powinny przekazywać komunikaty o pozycji do CMR państwa bandery i Mauritiusu pocztą elektroniczną lub faksem z częstotliwością co najmniej co 2 godziny,
podając
wszelkie wymagane informacje.

Vessels fishing in the Mauritius’ waters with a defective VMS system must communicate their position messages by e-mail or fax to the FMC of the flag state and of Mauritius, at least every two hours, and must
provide
all the compulsory information.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich