Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pewno
...jest ono w stanie powstrzymać strat, które bez zewnętrznej interwencji władz publicznych prawie na
pewno
doprowadzą to przedsiębiorstwo do zniknięcia z rynku w perspektywie krótko- lub...

However, for the purposes of these Guidelines, the Authority regards a firm as being in difficulty where it is unable, whether through its own resources or with the funds it is able to obtain from...
Jednakże dla celów niniejszych wytycznych Urząd uważa przedsiębiorstwo za zagrożone, jeżeli ani przy pomocy środków własnych, ani środków, które mogłoby uzyskać od właścicieli/akcjonariuszy lub wierzycieli, nie jest ono w stanie powstrzymać strat, które bez zewnętrznej interwencji władz publicznych prawie na
pewno
doprowadzą to przedsiębiorstwo do zniknięcia z rynku w perspektywie krótko- lub średnioterminowej.

However, for the purposes of these Guidelines, the Authority regards a firm as being in difficulty where it is unable, whether through its own resources or with the funds it is able to obtain from its owner/shareholders or creditors, to stem losses which, without outside intervention by the public authorities, will almost certainly condemn it to going out of business in the short or medium term.

...jest ono w stanie powstrzymać strat, które bez zewnętrznej interwencji władz publicznych prawie na
pewno
doprowadzą to przedsiębiorstwo do zniknięcia z rynku w perspektywie krótko- lub...

However, for the purposes of these Guidelines, the Authority regards a firm as being in difficulty where it is unable, whether through its own resources or with the funds it is able to obtain from...
Jednakże dla celów niniejszych wytycznych Urząd uważa przedsiębiorstwo za zagrożone, jeżeli ani przy pomocy środków własnych, ani środków, które mogłoby uzyskać od właścicieli/akcjonariuszy lub wierzycieli, nie jest ono w stanie powstrzymać strat, które bez zewnętrznej interwencji władz publicznych prawie na
pewno
doprowadzą to przedsiębiorstwo do zniknięcia z rynku w perspektywie krótko- lub średnioterminowej.

However, for the purposes of these Guidelines, the Authority regards a firm as being in difficulty where it is unable, whether through its own resources or with the funds it is able to obtain from its owner/shareholders or creditors, to stem losses which, without outside intervention by the public authorities, will almost certainly condemn it to going out of business in the short or medium term.

...jest ono w stanie powstrzymać strat, które bez zewnętrznej interwencji władz publicznych prawie na
pewno
doprowadzą to przedsiębiorstwo do zniknięcia z rynku w perspektywie krótko- lub...

According to Section 2.1 of the Community guidelines, the Commission considers a firm to be in difficulty where it is unable, whether through its own resources or with the funds it is able to obtain...
Zgodnie z pkt 2.1 wytycznych Komisja uważa przedsiębiorstwo za zagrożone, jeżeli ani przy pomocy środków własnych, ani środków, które mogłoby uzyskać od właścicieli/akcjonariuszy lub wierzycieli, nie jest ono w stanie powstrzymać strat, które bez zewnętrznej interwencji władz publicznych prawie na
pewno
doprowadzą to przedsiębiorstwo do zniknięcia z rynku w perspektywie krótko- lub średnioterminowej.

According to Section 2.1 of the Community guidelines, the Commission considers a firm to be in difficulty where it is unable, whether through its own resources or with the funds it is able to obtain from its owner/shareholder or creditor, to stem losses which, without outside intervention by the public authorities, will almost certainly condemn it to go out of business in the short or medium term.

...jest ono w stanie powstrzymać strat, które bez zewnętrznej interwencji władz publicznych prawie na
pewno
doprowadzą to przedsiębiorstwo do zniknięcia z rynku w perspektywie krótko- lub...

According to point 9 of the Guidelines, the Commission considers a firm to be in difficulty where it is unable, whether through its own resources or with the funds it is able to obtain from its...
Na postawie pkt 9 wytycznych Komisja uważa przedsiębiorstwo za zagrożone, jeżeli ani przy pomocy środków własnych, ani środków, które mogłoby uzyskać od właścicieli/akcjonariuszy lub wierzycieli, nie jest ono w stanie powstrzymać strat, które bez zewnętrznej interwencji władz publicznych prawie na
pewno
doprowadzą to przedsiębiorstwo do zniknięcia z rynku w perspektywie krótko- lub średnioterminowej.

According to point 9 of the Guidelines, the Commission considers a firm to be in difficulty where it is unable, whether through its own resources or with the funds it is able to obtain from its owner/shareholders or creditors, to stem losses which, without outside intervention by the public authorities, will almost certainly condemn it to go out of business in the short or medium term.

...lub wierzycieli, powstrzymać strat, które bez zewnętrznej interwencji władz publicznych prawie na
pewno
doprowadzą to przedsiębiorstwo do zniknięcia z rynku w perspektywie krótko- lub...

Under these guidelines, the company receiving restructuring aid must be in difficulty, i.e. unable, whether through its own resources or with funds it is able to obtain from its owner/shareholders or...
Na mocy tych wytycznych przedsiębiorstwo otrzymujące pomoc restrukturyzacyjną musi być zagrożone, tj. nie być w stanie przy pomocy środków własnych ani środków, które mogłoby uzyskać od właścicieli/akcjonariuszy lub wierzycieli, powstrzymać strat, które bez zewnętrznej interwencji władz publicznych prawie na
pewno
doprowadzą to przedsiębiorstwo do zniknięcia z rynku w perspektywie krótko- lub średnioterminowej.

Under these guidelines, the company receiving restructuring aid must be in difficulty, i.e. unable, whether through its own resources or with funds it is able to obtain from its owner/shareholders or creditors, to stem losses which, without outside intervention by the public authorities, will almost certainly condemn it to going out of business in the short or medium term.

...nie jest w stanie powstrzymać strat, które bez zewnętrznej interwencji władz publicznych niemal na
pewno
doprowadzą to przedsiębiorstwo do zniknięcia z rynku w perspektywie krótko- lub...

According to paragraph 9 of the guidelines a firm is in difficulty where it is unable, whether through its own resources or with the funds it is able to obtain from its owner/shareholders or...
Zgodnie z pkt 9 wytycznych za przedsiębiorstwo zagrożone uważa się takie, które ani przy pomocy środków własnych, ani środków, które mogłoby uzyskać od właścicieli/akcjonariuszy lub wierzycieli, nie jest w stanie powstrzymać strat, które bez zewnętrznej interwencji władz publicznych niemal na
pewno
doprowadzą to przedsiębiorstwo do zniknięcia z rynku w perspektywie krótko- lub średnioterminowej.

According to paragraph 9 of the guidelines a firm is in difficulty where it is unable, whether through its own resources or with the funds it is able to obtain from its owner/shareholders or creditors, to stem losses which, without outside intervention by the public authorities, will almost certainly condemn it to going out of business in the short or medium term.

...jest ono w stanie powstrzymać strat, które bez zewnętrznej interwencji władz publicznych prawie na
pewno
doprowadzą to przedsiębiorstwo do zniknięcia z rynku.

Under point 9 of the guidelines, a firm, irrespective of its size, is regarded as being in difficulty where it is unable, whether through its own resources or with the funds it is able to obtain from...
Zgodnie z pkt 9 wytycznych przedsiębiorstwo, niezależnie od wielkości, zostaje uznane za przedsiębiorstwo znajdujące się w trudnej sytuacji, jeżeli ani przy pomocy środków własnych, ani środków, które mogłoby uzyskać od udziałowców/akcjonariuszy lub na rynku, nie jest ono w stanie powstrzymać strat, które bez zewnętrznej interwencji władz publicznych prawie na
pewno
doprowadzą to przedsiębiorstwo do zniknięcia z rynku.

Under point 9 of the guidelines, a firm, irrespective of its size, is regarded as being in difficulty where it is unable, whether through its own resources or with the funds it is able to obtain from its shareholders or on the market, to stem losses which, without outside intervention by the public authorities, will almost certainly condemn it to going out of business.

...jest w stanie powstrzymać strat, które bez zewnętrznej interwencji organów publicznych prawie na
pewno
doprowadzą to przedsiębiorstwo do zniknięcia z rynku.

The R&R Guidelines consider a firm to be in difficulties where it is unable, whether through its own resources or with the funds it is able to obtain from its owner/shareholders or creditors, to stem...
Zgodnie z wytycznymi dotyczącymi ratowania i restrukturyzacji przedsiębiorstwo znajduje się w trudnej sytuacji, jeżeli ani przy pomocy zasobów własnych, ani środków, które mogłoby uzyskać od właścicieli/akcjonariuszy lub wierzycieli, nie jest w stanie powstrzymać strat, które bez zewnętrznej interwencji organów publicznych prawie na
pewno
doprowadzą to przedsiębiorstwo do zniknięcia z rynku.

The R&R Guidelines consider a firm to be in difficulties where it is unable, whether through its own resources or with the funds it is able to obtain from its owner/shareholders or creditors, to stem losses which, without outside intervention by the public authorities, will almost certainly condemn it to going out of business.

...nie jest w stanie powstrzymać strat, które bez zewnętrznej interwencji władz publicznych prawie na
pewno
doprowadzą to przedsiębiorstwo do zniknięcia z rynku.

According to point 9 of the Guidelines, a firm is in difficulty where it is unable, whether through its own resources or with funds it is able to obtain from its owners/shareholders, to stem losses,...
Zgodnie z pkt 9 wytycznych przedsiębiorstwo jest zagrożone, jeżeli ani przy pomocy środków własnych, ani środków, które mogłoby uzyskać od właścicieli/akcjonariuszy, nie jest w stanie powstrzymać strat, które bez zewnętrznej interwencji władz publicznych prawie na
pewno
doprowadzą to przedsiębiorstwo do zniknięcia z rynku.

According to point 9 of the Guidelines, a firm is in difficulty where it is unable, whether through its own resources or with funds it is able to obtain from its owners/shareholders, to stem losses, which, without outside intervention by public authorities, will almost certainly condemn it to going out of business.

Komisja nie podziela opinii Austrii, że gwarancja w lipcu 2007 r. na
pewno
nie zostałaby przedłużona, o ile bank przed tym terminem nie byłby jeszcze sprzedany.

...does not share Austria's view that the prolongation of the guarantee in July 2007 would not be
certain
if the Bank were not sold before.
Komisja nie podziela opinii Austrii, że gwarancja w lipcu 2007 r. na
pewno
nie zostałaby przedłużona, o ile bank przed tym terminem nie byłby jeszcze sprzedany.

The Commission does not share Austria's view that the prolongation of the guarantee in July 2007 would not be
certain
if the Bank were not sold before.

...łącznym sytuacja taka oznaczała częściowe usunięcie szkody w wyniku wprowadzenia środków, lecz na
pewno
nie wskazywała na zanik szkody.

Together, the picture showed a partial removal of injury by the measures — but by no means its disappearance.
W ujęciu łącznym sytuacja taka oznaczała częściowe usunięcie szkody w wyniku wprowadzenia środków, lecz na
pewno
nie wskazywała na zanik szkody.

Together, the picture showed a partial removal of injury by the measures — but by no means its disappearance.

...po pierwsze odnotować, że 2003 i 2004 są dwoma pierwszymi latami badanego okresu i jako takie na
pewno
nie mogą być uznane za „przedawnione”.

...be noted that 2003 and 2004 are the first two years of the period considered and as such they can
certainly
not be regarded as outdated.
W tym zakresie należy po pierwsze odnotować, że 2003 i 2004 są dwoma pierwszymi latami badanego okresu i jako takie na
pewno
nie mogą być uznane za „przedawnione”.

In this respect it is firstly to be noted that 2003 and 2004 are the first two years of the period considered and as such they can
certainly
not be regarded as outdated.

...wykryte przez KLM, który ma znacznie lepszą wiedzę o swoich działaniach niż ktokolwiek inny, to na
pewno
nie była to oczywista pomyłka, która mogła być wykryta przez jakiegokolwiek uważnego...

...not detected by KLM, which has a much better knowledge of its activities than anybody else, it was
certainly
not such an obvious mistake that it could have been detected by any careful reader.
Jeżeli pominięcie czarterowych miejsc docelowych będących przedmiotem dyskusji nie zostało wykryte przez KLM, który ma znacznie lepszą wiedzę o swoich działaniach niż ktokolwiek inny, to na
pewno
nie była to oczywista pomyłka, która mogła być wykryta przez jakiegokolwiek uważnego czytelnika.

If the omission of the charter destinations in question was not detected by KLM, which has a much better knowledge of its activities than anybody else, it was
certainly
not such an obvious mistake that it could have been detected by any careful reader.

...określone w pkt 68 lit. a) i b) (zwane dalej „testami określonymi w pkt 68 lit. a) i b)”) na
pewno
nie dają wyniku pozytywnego,

second, it has to verify whether the market share test and capacity increase and market performance tests under paragraph 68(a) and (b) (the ‘paragraph 68(a) and (b) tests’) are definitively not met;
po drugie, musi sprawdzić, czy test udziału w rynku i testy wzrostu zdolności produkcyjnych i wydajności rynkowej określone w pkt 68 lit. a) i b) (zwane dalej „testami określonymi w pkt 68 lit. a) i b)”) na
pewno
nie dają wyniku pozytywnego,

second, it has to verify whether the market share test and capacity increase and market performance tests under paragraph 68(a) and (b) (the ‘paragraph 68(a) and (b) tests’) are definitively not met;

...kwartałach 2004 r. wzrosła jedynie o 5 % w porównaniu z jej poziomem podczas OD, lecz ceny na
pewno
nie wzrosły w porównaniu z poziomem w poprzednim roku.

...the 3 last quarters of 2004 increased by only 5 % as compared to their IP level, but prices did
certainly
not recover as compared to the previous years' level.
Istotnie, średnia cena w trzech ostatnich kwartałach 2004 r. wzrosła jedynie o 5 % w porównaniu z jej poziomem podczas OD, lecz ceny na
pewno
nie wzrosły w porównaniu z poziomem w poprzednim roku.

Indeed, the average price for the 3 last quarters of 2004 increased by only 5 % as compared to their IP level, but prices did
certainly
not recover as compared to the previous years' level.

Nie, na
pewno
nie!

No,
certainly
not!
Nie, na
pewno
nie!

No,
certainly
not!

...inwestor zdecydowałby się w ogóle na bezterminowe ulokowanie kapitału ryzykownego, oczekiwałby na
pewno
odpowiednio wysokiego zysku z tego kapitału.

A private investor would — if at all — accept the permanent tying of risk capital only in return for a correspondingly high yield.
Jeżeli prywatny inwestor zdecydowałby się w ogóle na bezterminowe ulokowanie kapitału ryzykownego, oczekiwałby na
pewno
odpowiednio wysokiego zysku z tego kapitału.

A private investor would — if at all — accept the permanent tying of risk capital only in return for a correspondingly high yield.

...pochodzenia lub zamieszkania, lub na pokrycie kosztów tranzytu do państwa trzeciego, które na
pewno
udzieli jej pozwolenia na wjazd, albo dokumenty potwierdzające, że może takie środki legalnie

...to his country of origin or residence, or for the transit to a third country into which he is
certain
to be admitted, or that he is in a position to acquire such means lawfully, in accordance wi
dokumenty potwierdzające, że osoba ubiegająca się o wizę posiada wystarczające środki na pokrycie kosztów utrzymania przez cały okres planowanego pobytu oraz na pokrycie kosztów powrotu do państwa pochodzenia lub zamieszkania, lub na pokrycie kosztów tranzytu do państwa trzeciego, które na
pewno
udzieli jej pozwolenia na wjazd, albo dokumenty potwierdzające, że może takie środki legalnie zdobyć, zgodnie z art. 5 ust. 1 lit. c) oraz art. 5 ust. 3 kodeksu granicznego Schengen;

documents indicating that the applicant possesses sufficient means of subsistence both for the duration of the intended stay and for the return to his country of origin or residence, or for the transit to a third country into which he is
certain
to be admitted, or that he is in a position to acquire such means lawfully, in accordance with Article 5(1)(c) and (3) of the Schengen Borders Code;

...pochodzenia lub zamieszkania, lub na pokrycie kosztów tranzytu do państwa trzeciego, które na
pewno
udzieli jej pozwolenia na wjazd, albo co do tego, czy może takie środki legalnie zdobyć;

...to his country of origin or residence, or for the transit to a third country into which he is
certain
to be admitted, or is in a position to acquire such means lawfully;
przedstawione przez osobę ubiegającą się o wizę potwierdzenie co do celu i co do warunków planowanego pobytu oraz co do tego, czy ma ona wystarczające środki na pokrycie kosztów utrzymania przez cały okres planowanego pobytu oraz na pokrycie kosztów powrotu do państwa pochodzenia lub zamieszkania, lub na pokrycie kosztów tranzytu do państwa trzeciego, które na
pewno
udzieli jej pozwolenia na wjazd, albo co do tego, czy może takie środki legalnie zdobyć;

the applicant’s justification for the purpose and conditions of the intended stay, and that he has sufficient means of subsistence, both for the duration of the intended stay and for the return to his country of origin or residence, or for the transit to a third country into which he is
certain
to be admitted, or is in a position to acquire such means lawfully;

...spółkę dotknąłby taki sam kryzys płynności, jaki istniał w grupie Olympic Airways, co prawie na
pewno
doprowadziłoby do niewypłacalności i zamknięcia tego przewoźnika.

...would have faced the same liquidity problems as the Olympic Airways group, which would almost
certainly
have led to the insolvency and closure of the airline.
Doszli zatem do wniosku, że gdyby zarząd grupy Olympic Airways przeniósł wszystkie zobowiązania działów przewozów lotniczych na Olympic Airlines, nową spółkę dotknąłby taki sam kryzys płynności, jaki istniał w grupie Olympic Airways, co prawie na
pewno
doprowadziłoby do niewypłacalności i zamknięcia tego przewoźnika.

They concluded that if the Olympic Airways group management had transferred the full liabilities of the flight divisions to Olympic Airlines, the new company would have faced the same liquidity problems as the Olympic Airways group, which would almost
certainly
have led to the insolvency and closure of the airline.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich