Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: odczuwać
...to pozwoliło na zapewnienie ścisłego uwzględnienia działalności rybaków w momencie, kiedy
odczuwali
największe trudności, czyli w ciągu sześciu miesięcy po obu katastrofach z grudnia 1999 r.

This lag made it possible to take into consideration the exact activity of fishermen when the greatest difficulties were experienced, i.e. over the six months following the two disasters of December...
Przesunięcie to pozwoliło na zapewnienie ścisłego uwzględnienia działalności rybaków w momencie, kiedy
odczuwali
największe trudności, czyli w ciągu sześciu miesięcy po obu katastrofach z grudnia 1999 r. Z tych powodów Francja uważa, że Komisja nie powinna w swojej analizie odwoływać się do noty koniunkturalnej Ofimer Flash Eco z dnia 16 lutego 2001 r.

This lag made it possible to take into consideration the exact activity of fishermen when the greatest difficulties were experienced, i.e. over the six months following the two disasters of December 1999. France therefore considers that the Commission’s analysis should not have referred to the Ofimer Flash Eco memo on the economy of 16 February 2001.

Zmiany charakteru i sposobu
odczuwania
braku bezpieczeństwa w życiu codziennym prawdopodobnie wpłyną na zaufanie obywateli nie tylko do instytucji, lecz także do siebie nawzajem.

Changes in the nature and perception of insecurity in everyday life are likely to affect citizens' trust not only in institutions but also in each other.
Zmiany charakteru i sposobu
odczuwania
braku bezpieczeństwa w życiu codziennym prawdopodobnie wpłyną na zaufanie obywateli nie tylko do instytucji, lecz także do siebie nawzajem.

Changes in the nature and perception of insecurity in everyday life are likely to affect citizens' trust not only in institutions but also in each other.

Firma konsultingowa zauważyła, że spółka odnotowuje poważne straty i
odczuwa
brak popytu na swoje produkty.

The consulting firm observes that the company has been registering heavy losses and that demand for its products has been low.
Firma konsultingowa zauważyła, że spółka odnotowuje poważne straty i
odczuwa
brak popytu na swoje produkty.

The consulting firm observes that the company has been registering heavy losses and that demand for its products has been low.

...niechęć inwestorów prywatnych do podejmowania ryzyka, przedsiębiorstwa mogą jeszcze bardziej
odczuwać
brak dostępnego kapitału.

In these cases there may be an additional shortage of capital available for them given their remote location from venture capital centres, the lower population density, and the increased...
W tych sytuacjach, ze względu znaczne oddalenie od ośrodków, w których skoncentrowany jest kapitał podwyższonego ryzyka typu venture, mniejszą gęstość zaludnienia oraz większą niechęć inwestorów prywatnych do podejmowania ryzyka, przedsiębiorstwa mogą jeszcze bardziej
odczuwać
brak dostępnego kapitału.

In these cases there may be an additional shortage of capital available for them given their remote location from venture capital centres, the lower population density, and the increased risk-aversion of private investors.

...nowa wiedza naukowa o czynnikach wpływających na dobrostan zwierząt oraz o zdolności zwierząt do
odczuwania
i wyrażania bólu, cierpienia, dystresu lub trwałego uszkodzenia.

New scientific knowledge is available in respect of factors influencing animal welfare as well as the capacity of animals to sense and express pain, suffering, distress and lasting harm.
Dostępna jest nowa wiedza naukowa o czynnikach wpływających na dobrostan zwierząt oraz o zdolności zwierząt do
odczuwania
i wyrażania bólu, cierpienia, dystresu lub trwałego uszkodzenia.

New scientific knowledge is available in respect of factors influencing animal welfare as well as the capacity of animals to sense and express pain, suffering, distress and lasting harm.

...silnych firm i ich pracowników w perspektywie krótko- i średnioterminowej. Jej skutki mogą być
odczuwane
również w dłuższym okresie, ponieważ wszystkie inwestycje w EOG, szczególnie na rzecz trwa

This situation could not only seriously affect the economic situation of many healthy companies and their employees in the short and medium term but also have longer-lasting negative effects since...
Taka sytuacja może nie tylko wpłynąć niekorzystnie na położenie wielu silnych firm i ich pracowników w perspektywie krótko- i średnioterminowej. Jej skutki mogą być
odczuwane
również w dłuższym okresie, ponieważ wszystkie inwestycje w EOG, szczególnie na rzecz trwałego wzrostu gospodarczego i innych celów strategii lizbońskiej, mogą ulec opóźnieniu lub nawet zostać zarzucone.

This situation could not only seriously affect the economic situation of many healthy companies and their employees in the short and medium term but also have longer-lasting negative effects since all EEA investments in the future—in particular, towards sustainable growth and other objectives of the Lisbon Strategy—could be delayed or even abandoned.

...silnych firm i ich pracowników w perspektywie krótko- i średnioterminowej. Jej skutki mogą być
odczuwane
również w dłuższym okresie, ponieważ wszystkie inwestycje EOG, szczególnie na rzecz trwałe

This situation could not only seriously affect the economic situation of many healthy companies and their employees in the short and medium term but also have longer-lasting negative effects since...
Taka sytuacja może nie tylko wpłynąć niekorzystnie na położenie wielu silnych firm i ich pracowników w perspektywie krótko- i średnioterminowej. Jej skutki mogą być
odczuwane
również w dłuższym okresie, ponieważ wszystkie inwestycje EOG, szczególnie na rzecz trwałego wzrostu gospodarczego i innych celów strategii lizbońskiej, mogą ulec opóźnieniu lub nawet zostać zarzucone.

This situation could not only seriously affect the economic situation of many healthy companies and their employees in the short and medium term but also have longer-lasting negative effects since all EEA investments in the future — in particular, towards sustainable growth and other objectives of the Lisbon Strategy — could be delayed or even abandoned.

...negatywnych skutków kryzysu, włącznie ze zmianami ram prawnych, zaczyna być powszechnie
odczuwany
wpływ kryzysu finansowego na gospodarkę realną, rynek pracy i obywateli.

...of the financial crisis on the real economy, the labour market and the citizens is being widely
felt
.
Chociaż podjęto już zdecydowane działania w celu zrównoważenia negatywnych skutków kryzysu, włącznie ze zmianami ram prawnych, zaczyna być powszechnie
odczuwany
wpływ kryzysu finansowego na gospodarkę realną, rynek pracy i obywateli.

Whilst important actions to counterbalance the negative effects of the crisis have already been taken, including amendments to the legislative framework, the impact of the financial crisis on the real economy, the labour market and the citizens is being widely
felt
.

...negatywnych skutków kryzysu, włącznie ze zmianami ram prawnych, powszechnie zaczyna być
odczuwany
wpływ kryzysu finansowego na gospodarkę realną, rynek pracy i obywateli.

...impact of the financial crisis on the real economy, the labour market and citizens is being widely
felt
.
Chociaż podjęto już zdecydowane działania w celu zrównoważenia negatywnych skutków kryzysu, włącznie ze zmianami ram prawnych, powszechnie zaczyna być
odczuwany
wpływ kryzysu finansowego na gospodarkę realną, rynek pracy i obywateli.

Whilst important actions to counterbalance the negative effects of the crisis have already been taken, including amendments to the legislative framework, the impact of the financial crisis on the real economy, the labour market and citizens is being widely
felt
.

...negatywnych skutków kryzysu, włącznie ze zmianami ram prawnych, powszechnie zaczyna być
odczuwany
wpływ kryzysu finansowego na gospodarkę realną, rynek pracy i obywateli.

...impact of the financial crisis on the real economy, the labour market and citizens is being widely
felt
.
Chociaż podjęto już zdecydowane działania w celu zrównoważenia negatywnych skutków kryzysu, włącznie ze zmianami ram prawnych, powszechnie zaczyna być
odczuwany
wpływ kryzysu finansowego na gospodarkę realną, rynek pracy i obywateli.

Whilst important actions to counterbalance the negative effects of the crisis have already been taken, including amendments to the legislative framework, the impact of the financial crisis on the real economy, the labour market and citizens is being widely
felt
.

...skutków kryzysu finansowego, włącznie ze zmianami ram prawnych, powszechnie zaczyna być
odczuwany
wpływ kryzysu na gospodarkę realną, rynek pracy i na obywateli.

...the impact of that crisis on the real economy, the labour market and citizens is being widely
felt
.
Chociaż podjęto już zdecydowane działania w celu zrównoważenia negatywnych skutków kryzysu finansowego, włącznie ze zmianami ram prawnych, powszechnie zaczyna być
odczuwany
wpływ kryzysu na gospodarkę realną, rynek pracy i na obywateli.

Whilst important actions to counterbalance the negative effects of the financial crisis have already been taken, including amendments of the legislative framework, the impact of that crisis on the real economy, the labour market and citizens is being widely
felt
.

...z nim w ramach handlu wewnątrzwspólnotowego, te drugie przedsiębiorstwa muszą być uważane za
odczuwające
wpływ tej pomocy.

The Court of Justice has repeatedly ruled that when aid granted by the State strengthens the position of an undertaking vis-à-vis other undertakings competing in intra-Community trade, the latter...
Trybunał Sprawiedliwości orzekał wielokrotnie, że w sytuacji, kiedy pomoc przyznana przez Państwo wzmacnia pozycję przedsiębiorstwa w stosunku do innych przedsiębiorstw konkurujących z nim w ramach handlu wewnątrzwspólnotowego, te drugie przedsiębiorstwa muszą być uważane za
odczuwające
wpływ tej pomocy.

The Court of Justice has repeatedly ruled that when aid granted by the State strengthens the position of an undertaking vis-à-vis other undertakings competing in intra-Community trade, the latter must be regarded as affected by that aid.

O ile prawdą jest, że MŚP w mniejszym stopniu
odczuwają
wpływ wysokich cen energii elektrycznej niż duże energochłonne branże, nie można automatycznie utożsamiać interesu pojedynczej branży z...

While it is true that SMEs
suffer
less from high electricity prices compared
to
large, energy-intensive industries, nevertheless the welfare of an individual industry cannot be automatically equated...
O ile prawdą jest, że MŚP w mniejszym stopniu
odczuwają
wpływ wysokich cen energii elektrycznej niż duże energochłonne branże, nie można automatycznie utożsamiać interesu pojedynczej branży z interesem regionu.

While it is true that SMEs
suffer
less from high electricity prices compared
to
large, energy-intensive industries, nevertheless the welfare of an individual industry cannot be automatically equated to the welfare of a region.

są one prowadzone z udziałem wszystkich państw członkowskich, które
odczuwają
ich skutki, i dlatego działania te nie mogą być skutecznie i sprawnie realizowane przez poszczególne państwa członkowskie.

Many of the activities in the customs area are of a cross-border nature, involving and
affecting
all Member States, and therefore they cannot be effectively and efficiently delivered by individual...
są one prowadzone z udziałem wszystkich państw członkowskich, które
odczuwają
ich skutki, i dlatego działania te nie mogą być skutecznie i sprawnie realizowane przez poszczególne państwa członkowskie.

Many of the activities in the customs area are of a cross-border nature, involving and
affecting
all Member States, and therefore they cannot be effectively and efficiently delivered by individual Member States.

...zostałyby nałożone środki antydumpingowe, jest mało prawdopodobne, by te podmioty gospodarcze
odczuwały
ich poważne skutki, ponieważ działalność dotycząca wózków, o których mowa, nie jest dla ni

Should any anti-dumping measures be imposed, it is not likely that these traders would be seriously
affected
, as the hand pallet trucks business is not their core business activity and it is very...
Jeżeli zostałyby nałożone środki antydumpingowe, jest mało prawdopodobne, by te podmioty gospodarcze
odczuwały
ich poważne skutki, ponieważ działalność dotycząca wózków, o których mowa, nie jest dla nich działalnością podstawową i z łatwością mogą one zmienić swój portfel produktów.

Should any anti-dumping measures be imposed, it is not likely that these traders would be seriously
affected
, as the hand pallet trucks business is not their core business activity and it is very easy for them to shift their product portfolio.

...systemem podatkowym („wspólny stosowany system”) przedsiębiorstwa w Gibraltarze generalnie
odczuwają
mniejszą presję fiskalną.

The differences identified constitute further elements of an analysis which demonstrates that when compared with the United Kingdom tax system (the common system applicable), undertakings in...
Wskazane różnice stanowią dalsze elementy analizy wskazującej, że w porównaniu z brytyjskim systemem podatkowym („wspólny stosowany system”) przedsiębiorstwa w Gibraltarze generalnie
odczuwają
mniejszą presję fiskalną.

The differences identified constitute further elements of an analysis which demonstrates that when compared with the United Kingdom tax system (the common system applicable), undertakings in Gibraltar in general enjoy a lower fiscal pressure.

Zwierzę jest uśmiercane, jeśli istnieje prawdopodobieństwo, że będzie nadal
odczuwać
umiarkowane lub dotkliwe: ból, cierpienie, dystres lub że wystąpi u niego trwałe uszkodzenie.

An animal shall be killed when it is likely
to
remain in moderate or severe pain, suffering, distress or lasting harm.
Zwierzę jest uśmiercane, jeśli istnieje prawdopodobieństwo, że będzie nadal
odczuwać
umiarkowane lub dotkliwe: ból, cierpienie, dystres lub że wystąpi u niego trwałe uszkodzenie.

An animal shall be killed when it is likely
to
remain in moderate or severe pain, suffering, distress or lasting harm.

Członek załogi nie obsługuje samolotu, jeśli odczuwa lub może
odczuwać
zmęczenie lub czuje się niezdolny do służby w stopniu mogącym zagrozić bezpieczeństwu lotu.

...an aeroplane if he/she knows that he/she is suffering from or is likely to suffer from fatigue or
feels
unfit, to the extent that the flight may be endangered.
Członek załogi nie obsługuje samolotu, jeśli odczuwa lub może
odczuwać
zmęczenie lub czuje się niezdolny do służby w stopniu mogącym zagrozić bezpieczeństwu lotu.

A crew member shall not operate an aeroplane if he/she knows that he/she is suffering from or is likely to suffer from fatigue or
feels
unfit, to the extent that the flight may be endangered.

Członek załogi nie obsługuje samolotu, jeśli odczuwa lub może
odczuwać
zmęczenie lub czuje się niezdolny do służby w stopniu mogącym zagrozić bezpieczeństwu lotu.

...an aeroplane if he/she knows that he/she is suffering from or is likely to suffer from fatigue or
feels
unfit, to the extent that the flight may be endangered.
Członek załogi nie obsługuje samolotu, jeśli odczuwa lub może
odczuwać
zmęczenie lub czuje się niezdolny do służby w stopniu mogącym zagrozić bezpieczeństwu lotu.

A crew member shall not operate an aeroplane if he/she knows that he/she is suffering from or is likely to suffer from fatigue or
feels
unfit, to the extent that the flight may be endangered.

Członek załogi nie obsługuje samolotu, jeśli odczuwa lub może
odczuwać
zmęczenie lub czuje się niezdolny do służby w stopniu mogącym zagrozić bezpieczeństwu lotu.

...an aeroplane if he/she knows that he/she is suffering from or is likely to suffer from fatigue or
feels
unfit, to the extent that the flight may be endangered.
Członek załogi nie obsługuje samolotu, jeśli odczuwa lub może
odczuwać
zmęczenie lub czuje się niezdolny do służby w stopniu mogącym zagrozić bezpieczeństwu lotu.

A crew member shall not operate an aeroplane if he/she knows that he/she is suffering from or is likely to suffer from fatigue or
feels
unfit, to the extent that the flight may be endangered.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich