Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: następować
a także mając na uwadze, co
następuje
:

Having regard to the
proposal
from the
European Commission, Whereas
:
a także mając na uwadze, co
następuje
:

Having regard to the
proposal
from the
European Commission, Whereas
:

a także mając na uwadze, co
następuje
:

Having regard to the opinion of the Court of
Justice, Whereas
:
a także mając na uwadze, co
następuje
:

Having regard to the opinion of the Court of
Justice, Whereas
:

...instytucjonalnych i prawnych państw członkowskich w programie operacyjnym określa się również, co
następuje
:

The operational programme shall also set out the
following
, having regard to the content of the Partnership Agreement and taking into account the institutional and legal framework of the Member...
Z uwzględnieniem treści umowy partnerstwa i ram instytucjonalnych i prawnych państw członkowskich w programie operacyjnym określa się również, co
następuje
:

The operational programme shall also set out the
following
, having regard to the content of the Partnership Agreement and taking into account the institutional and legal framework of the Member States:

a także mając na uwadze, co
następuje
:

Having regard to the opinion of the
European Parliament, Whereas
:
a także mając na uwadze, co
następuje
:

Having regard to the opinion of the
European Parliament, Whereas
:

a także mając na uwadze, co
następuje
:

Having regard to the
proposal
from the
Commission, Whereas
:
a także mając na uwadze, co
następuje
:

Having regard to the
proposal
from the
Commission, Whereas
:

a także mając na uwadze, co
następuje
:

Having regard to the opinion of the
European Parliament, Whereas
:
a także mając na uwadze, co
następuje
:

Having regard to the opinion of the
European Parliament, Whereas
:

a także mając na uwadze, co
następuje
:

Having regard to the opinion of the
European Parliament, Whereas
:
a także mając na uwadze, co
następuje
:

Having regard to the opinion of the
European Parliament, Whereas
:

a także mając na uwadze, co
następuje
:

Having regard to the opinion of the
European Parliament, Whereas
:
a także mając na uwadze, co
następuje
:

Having regard to the opinion of the
European Parliament, Whereas
:

a także mając na uwadze, co
następuje
:

Having regard to the
proposal
from the
Commission, Whereas
:
a także mając na uwadze, co
następuje
:

Having regard to the
proposal
from the
Commission, Whereas
:

Pomiędzy wpisami dotyczącymi Włoch i Luksemburga wprowadza się, co
następuje
:

The
following
is inserted between the entries for Italy and Luxembourg:
Pomiędzy wpisami dotyczącymi Włoch i Luksemburga wprowadza się, co
następuje
:

The
following
is inserted between the entries for Italy and Luxembourg:

Pomiędzy wpisami dotyczącymi Włoch i Luksemburga wprowadza się, co
następuje
:

The
following
is inserted between the entries for Italy and Luxembourg:
Pomiędzy wpisami dotyczącymi Włoch i Luksemburga wprowadza się, co
następuje
:

The
following
is inserted between the entries for Italy and Luxembourg:

Pomiędzy wpisami dotyczącymi Włoch i Luksemburga wprowadza się, co
następuje
:

the
following
is inserted between the entries for Italy and Luxembourg:
Pomiędzy wpisami dotyczącymi Włoch i Luksemburga wprowadza się, co
następuje
:

the
following
is inserted between the entries for Italy and Luxembourg:

Pomiędzy wpisami dotyczącymi Włoch i Luksemburga wprowadza się, co
następuje
:

The
following
is inserted between the entries for Italy and Luxembourg:
Pomiędzy wpisami dotyczącymi Włoch i Luksemburga wprowadza się, co
następuje
:

The
following
is inserted between the entries for Italy and Luxembourg:

pomiędzy wpisami dotyczącymi Włoch i Luksemburga wprowadza się, co
następuje
:

The
following
is inserted between the entries for Italy and Luxembourg:
pomiędzy wpisami dotyczącymi Włoch i Luksemburga wprowadza się, co
następuje
:

The
following
is inserted between the entries for Italy and Luxembourg:

Pomiędzy wpisami dotyczącymi Włoch i Luksemburga wprowadza się, co
następuje
:

The
following
is inserted between the entries for Italy and Luxembourg:
Pomiędzy wpisami dotyczącymi Włoch i Luksemburga wprowadza się, co
następuje
:

The
following
is inserted between the entries for Italy and Luxembourg:

Pomiędzy wpisami dotyczącymi Włoch i Luksemburga wprowadza się, co
następuje
:

The
following
is inserted between the entries for Italy and Luxembourg:
Pomiędzy wpisami dotyczącymi Włoch i Luksemburga wprowadza się, co
następuje
:

The
following
is inserted between the entries for Italy and Luxembourg:

STANOWI, CO
NASTĘPUJE
:

HAS DECIDED
AS FOLLOWS
:
STANOWI, CO
NASTĘPUJE
:

HAS DECIDED
AS FOLLOWS
:

w sekcji „Szczególne warunki” po szczególnym warunku „L” dodaje się, co
następuje
:

in section ‘Specific conditions’, the
following
shall be added after specific condition ‘L’:
w sekcji „Szczególne warunki” po szczególnym warunku „L” dodaje się, co
następuje
:

in section ‘Specific conditions’, the
following
shall be added after specific condition ‘L’:

uwzględniając opinię Komisji Europejskiej, a także mając na uwadze, co
następuje
:

Having regard to the opinion of the European Commission,
uwzględniając opinię Komisji Europejskiej, a także mając na uwadze, co
następuje
:

Having regard to the opinion of the European Commission,

...sprawę do rozpatrzenia, wydała orzeczenie uniewinniające [28] i stwierdziła w szczególności, co
następuje
:

Following
an action filed in 2002 by CA against members of the Tender Committee, the Objections Committee, ETA, the evaluation consultant (American Appraisal Hellas Ltd) and the financial advisor...
W wyniku powództwa wniesionego w 2002 r. przez CA przeciwko członkom komisji przetargowej, komisji ds. zastrzeżeń, ETA, konsultantowi ds. wyceny (American Appraisal Hellas Ltd) oraz doradcy finansowemu (Kantor) w sprawie ich zachowania podczas procedury przetargowej Rady Sędziów Sądu Apelacyjnego, której przekazano sprawę do rozpatrzenia, wydała orzeczenie uniewinniające [28] i stwierdziła w szczególności, co
następuje
:

Following
an action filed in 2002 by CA against members of the Tender Committee, the Objections Committee, ETA, the evaluation consultant (American Appraisal Hellas Ltd) and the financial advisor (Kantor), concerning their behaviour during the tender procedure, the Council of Court of Appeals Judges, to which the case was forwarded for adjudication, issued an acquitting order [28] and found, more particularly, that:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich