Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: napój
...wszczęciem postępowania w sprawie niewypłacalności beneficjent działał w branży spirytusowej i
napojów
spirytusowych, napojów bezalkoholowych oraz przetworów owocowo-warzywnych.

...procedure, the beneficiary operated in the market for the production of spirit and spirit-based
beverages
, non-alcoholic beverages and canned fruit and vegetables.
Aż do wydarzeń, które skutkowały wszczęciem postępowania w sprawie niewypłacalności beneficjent działał w branży spirytusowej i
napojów
spirytusowych, napojów bezalkoholowych oraz przetworów owocowo-warzywnych.

Until the events that triggered the insolvency procedure, the beneficiary operated in the market for the production of spirit and spirit-based
beverages
, non-alcoholic beverages and canned fruit and vegetables.

...która w czasie opisywanych wydarzeń prowadziła działalność w zakresie produkcji spirytusu i
napojów
spirytusowych, napojów bezalkoholowych, przetworów owocowo-warzywnych oraz octu.

The recipient of the financial support is FRUCONA Košice a.s. (hereinafter referred to as ‘the beneficiary’), which, at the time of the decisive events, was active in the production of spirit and...
Beneficjentem pomocy finansowej jest spółka Frucona Košice, a. s. (zwana dalej „beneficjentem”), która w czasie opisywanych wydarzeń prowadziła działalność w zakresie produkcji spirytusu i
napojów
spirytusowych, napojów bezalkoholowych, przetworów owocowo-warzywnych oraz octu.

The recipient of the financial support is FRUCONA Košice a.s. (hereinafter referred to as ‘the beneficiary’), which, at the time of the decisive events, was active in the production of spirit and spirit-based beverages, non-alcoholic beverages, canned fruit and vegetables, and vinegar.

...i urządzenia, ponieważ większość z nich jest przeznaczona wyłącznie do produkcji spirytusu i
napojów
spirytusowych, napojów bezalkoholowych lub przetworów owocowo-warzywnych.

...because most of the pledged machinery was confined to the production of spirit and spirit-based
beverages
, non-alcoholic
beverages
or canned products, the Commission has the following two comments
Komisja ma dwie uwagi dotyczące stwierdzenia beneficjenta, że trudno byłoby znaleźć kupca na zastawione maszyny i urządzenia, ponieważ większość z nich jest przeznaczona wyłącznie do produkcji spirytusu i
napojów
spirytusowych, napojów bezalkoholowych lub przetworów owocowo-warzywnych.

As to the argument of the beneficiary that it would be difficult to find a buyer because most of the pledged machinery was confined to the production of spirit and spirit-based
beverages
, non-alcoholic
beverages
or canned products, the Commission has the following two comments to make.

Tylko
napoje
spirytusowe nieklarowne (zmętnione)

only cloudy spirit drinks
Tylko
napoje
spirytusowe nieklarowne (zmętnione)

only cloudy spirit drinks

Z wyjątkiem:
napojów
spirytusowych owocowych i okowit (uzupełnionych nazwą owocu) otrzymywanych w wyniku maceracji i destylacji, London gin, Sambuca, Maraschino, Marrasquino lub Maraskino i Mistrà.

except: fruit spirits, spirits (preceded by the name of the fruit) obtained by maceration and distillation, London Gin, Sambuca, Maraschino, Marrasquino or Maraskino and Mistrà.
Z wyjątkiem:
napojów
spirytusowych owocowych i okowit (uzupełnionych nazwą owocu) otrzymywanych w wyniku maceracji i destylacji, London gin, Sambuca, Maraschino, Marrasquino lub Maraskino i Mistrà.

except: fruit spirits, spirits (preceded by the name of the fruit) obtained by maceration and distillation, London Gin, Sambuca, Maraschino, Marrasquino or Maraskino and Mistrà.

Z wyjątkiem:
napojów
spirytusowych owocowych i okowit (uzupełnionych nazwą owocu) otrzymywanych w wyniku maceracji i destylacji, Geist (z podaniem nazwy stosowanego owocu lub surowca), London gin,...

except: fruit spirits, spirits (preceded by the name of the fruit) obtained by maceration and distillation Geist (with the name of the fruit or the raw material used), London Gin, Sambuca,...
Z wyjątkiem:
napojów
spirytusowych owocowych i okowit (uzupełnionych nazwą owocu) otrzymywanych w wyniku maceracji i destylacji, Geist (z podaniem nazwy stosowanego owocu lub surowca), London gin, Sambuca, Maraschino, Marrasquino lub Maraskino i Mistrà.

except: fruit spirits, spirits (preceded by the name of the fruit) obtained by maceration and distillation Geist (with the name of the fruit or the raw material used), London Gin, Sambuca, Maraschino, Marrasquino or Maraskino and Mistrà.

ilości
napojów
spirytusowych produkowanych w ramach ustaleń dotyczących uszlachetniania czynnego i wywożonych do państw trzecich w tym samym okresie, w podziale zgodnie z kategoriami określonymi w...

the quantities of spirit
drinks
produced under inward processing arrangements and exported to third countries during the same period, broken down in accordance with the categories given in Article 19;
ilości
napojów
spirytusowych produkowanych w ramach ustaleń dotyczących uszlachetniania czynnego i wywożonych do państw trzecich w tym samym okresie, w podziale zgodnie z kategoriami określonymi w art. 19;

the quantities of spirit
drinks
produced under inward processing arrangements and exported to third countries during the same period, broken down in accordance with the categories given in Article 19;

Nazwę ‘okowita owocowa’ można zastąpić oznaczeniem Pălincă jedynie w odniesieniu do
napoju
spirytusowego produkowanego w Rumunii.”

The name “fruit spirit” may be replaced by the designation “Pălincă” solely for the spirit
drink
produced in Romania.’
Nazwę ‘okowita owocowa’ można zastąpić oznaczeniem Pălincă jedynie w odniesieniu do
napoju
spirytusowego produkowanego w Rumunii.”

The name “fruit spirit” may be replaced by the designation “Pălincă” solely for the spirit
drink
produced in Romania.’

...i napojów spirytusowych w marcu 2004 r. beneficjent zajmuje się hurtową sprzedażą spirytusu i
napojów
spirytusowych produkowanych przez inne przedsiębiorstwo – Old Herold, s.r.o. – wykorzystując

...beverages in March 2004, it has been active on the wholesale market for spirit and spirit-based
beverages
produced by another company, Old Herold, s.r.o., using the production facilities it rents
Od momentu utraty koncesji na produkcję spirytusu i napojów spirytusowych w marcu 2004 r. beneficjent zajmuje się hurtową sprzedażą spirytusu i
napojów
spirytusowych produkowanych przez inne przedsiębiorstwo – Old Herold, s.r.o. – wykorzystujące do produkcji urządzenia beneficjenta, które spółka Old Herold, s.r.o. wynajmuje od beneficjenta.

Since the loss of its licence for the production of spirit and spirit-based beverages in March 2004, it has been active on the wholesale market for spirit and spirit-based
beverages
produced by another company, Old Herold, s.r.o., using the production facilities it rents from the beneficiary.

...herbatniki i podobne produkty,woda, napoje bezalkoholowe, piwo, jabłecznik, wino,
napoje
spirytusowe i podobne produkty, w butelkach lub innych opakowaniach,cukier, miód i wyroby cuk

...excluding sprouted seeds,bread, biscuits and similar products,bottled or packed waters, soft
drinks
, beer, cider, wine, spirits and similar products,sugar, honey and confectionery, including co
Regularne badanie zgodności z tym kryterium nie jest użyteczne w normalnych warunkach dla następujących rodzajów żywności gotowej do spożycia:żywność poddana obróbce cieplnej lub innej obróbce skutecznie eliminującej L. monocytogenes, o ile po takiej obróbce nie jest możliwe wtórne zanieczyszczenie (np. produkty poddane obróbce cieplnej w końcowym opakowaniu),świeże, niekrojone i nieprzetworzone warzywa i owoce, z wyłączeniem kiełków,pieczywo, herbatniki i podobne produkty,woda, napoje bezalkoholowe, piwo, jabłecznik, wino,
napoje
spirytusowe i podobne produkty, w butelkach lub innych opakowaniach,cukier, miód i wyroby cukiernicze, w tym wyroby kakaowe i czekoladowe,żywe małże.

Regular testing against the criterion is not useful in normal circumstances for the following ready-to-eat foods:those which have received heat treatment or other processing effective to eliminate L. monocytogenes, when recontamination is not possible after this treatment (e.g. products heat treated in their final package),fresh, uncut and unprocessed vegetables and fruits, excluding sprouted seeds,bread, biscuits and similar products,bottled or packed waters, soft
drinks
, beer, cider, wine, spirits and similar products,sugar, honey and confectionery, including cocoa and chocolate products,live bivalve molluscs.

...herbatniki i podobne produkty,woda, napoje bezalkoholowe, piwo, jabłecznik, wino,
napoje
spirytusowe i podobne produkty, w butelkach lub innych opakowaniach,cukier, miód i wyroby cuk

...excluding sprouted seeds,bread, biscuits and similar products,bottled or packed waters, soft
drinks
, beer, cider, wine, spirits and similar products,sugar, honey and confectionery, including co
Regularne badanie zgodności z tym kryterium nie jest wymagane w normalnych warunkach dla następujących rodzajów żywności gotowej do spożycia:żywność poddana obróbce cieplnej lub innej obróbce skutecznie eliminującej L. monocytogenes, o ile po takiej obróbce nie jest możliwe wtórne zanieczyszczenie (na przykład produkty poddane obróbce cieplnej w końcowym opakowaniu),świeże, niekrojone i nieprzetworzone warzywa i owoce, z wyłączeniem kiełków,pieczywo, herbatniki i podobne produkty,woda, napoje bezalkoholowe, piwo, jabłecznik, wino,
napoje
spirytusowe i podobne produkty, w butelkach lub innych opakowaniach,cukier, miód i wyroby cukiernicze, w tym wyroby kakaowe i czekoladowe,żywe małże.

Regular testing against the criterion is not required in normal circumstances for the following ready-to-eat foods:those which have received heat treatment or other processing effective to eliminate L. monocytogenes, when recontamination is not possible after this treatment (for example, products heat treated in their final package),fresh, uncut and unprocessed vegetables and fruits, excluding sprouted seeds,bread, biscuits and similar products,bottled or packed waters, soft
drinks
, beer, cider, wine, spirits and similar products,sugar, honey and confectionery, including cocoa and chocolate products,live bivalve molluscs.

Celem załącznika 8 do umowy jest ułatwienie i wspieranie dwustronnego handlu
napojami
spirytusowymi i napojami aromatyzowanymi na bazie wina. Załącznik ten przewiduje, na podstawie swojego art. 17...

Annex 8 to the Agreement is aimed at facilitating and promoting the bilateral trade flows of spirit drinks and aromatised wine-based drinks and provides, by virtue of its Article 17(1) and (2) that...
Celem załącznika 8 do umowy jest ułatwienie i wspieranie dwustronnego handlu
napojami
spirytusowymi i napojami aromatyzowanymi na bazie wina. Załącznik ten przewiduje, na podstawie swojego art. 17 ust. 1 i 2, że Grupa Robocza do spraw Napojów Spirytusowych zbiera się na wniosek jednej ze Stron, aby zbadać każdą sprawę wywołaną wprowadzeniem w życie niniejszego załącznika oraz aby kierować do Komitetu zalecenia.

Annex 8 to the Agreement is aimed at facilitating and promoting the bilateral trade flows of spirit drinks and aromatised wine-based drinks and provides, by virtue of its Article 17(1) and (2) that the working group on spirit drinks shall meet at the request of one of the Parties with a view to examining any issue relating to its implementation and to make recommendations to the Committee.

Z wyjątkiem alkoholu,
napojów
spirytusowych i napojów wzbudzonych, ani wino, ani żaden inny napój przeznaczony do bezpośredniego spożycia przez ludzi nie jest produkowany z osadu winnego z drożdży...

Except for alcohol, spirits and piquette, wine or any other beverage intended for direct human consumption shall not be produced from wine lees or grape marc.
Z wyjątkiem alkoholu,
napojów
spirytusowych i napojów wzbudzonych, ani wino, ani żaden inny napój przeznaczony do bezpośredniego spożycia przez ludzi nie jest produkowany z osadu winnego z drożdży ani z wytłoków winogronowych.

Except for alcohol, spirits and piquette, wine or any other beverage intended for direct human consumption shall not be produced from wine lees or grape marc.

...na ich pobór, ponieważ konsumenci nadal kupowaliby opodatkowane produkty (w tym przypadku głównie
napoje
spirytusowe i spirytus) od innych producentów.

...consumers continued to purchase the taxed products (in this case, mainly spirit and spirit-based
beverages
) from other producers.
Ponieważ podatki te płacą końcowi konsumenci, likwidacja beneficjenta nie miałaby wpływu na ich pobór, ponieważ konsumenci nadal kupowaliby opodatkowane produkty (w tym przypadku głównie
napoje
spirytusowe i spirytus) od innych producentów.

As these taxes are paid by final consumers, the liquidation of the beneficiary would have no impact on their collection as long as consumers continued to purchase the taxed products (in this case, mainly spirit and spirit-based
beverages
) from other producers.

...przy spodziewanym wzroście pomiędzy 5 % i 10 % w ciągu najbliższej dekady, oraz że mniej niż 0,5 %
napojów
spirytusowych i 9 % wina spożywanego w Indiach stanowią produkty przywożone, podlegające...

The investigation showed furthermore that Indian total consumption of wines and spirits amounted in 2004 to respectively 0,67 and 87,1 million nine-litre cases, with an expected growth of between 5 %...
Dochodzenie wykazało ponadto, że całkowite spożycie wina i napojów spirytusowych w Indiach sięgnęło w 2004 r. odpowiednio 0,67 i 87,1 mln dziewięciolitrowych skrzynek, przy spodziewanym wzroście pomiędzy 5 % i 10 % w ciągu najbliższej dekady, oraz że mniej niż 0,5 %
napojów
spirytusowych i 9 % wina spożywanego w Indiach stanowią produkty przywożone, podlegające dodatkowej należności celnej i szczególnej dodatkowej należności celnej.

The investigation showed furthermore that Indian total consumption of wines and spirits amounted in 2004 to respectively 0,67 and 87,1 million nine-litre cases, with an expected growth of between 5 % and 10 % per year over the next decade, and that less than 0,5 % per cent of spirits and less than 9 % of wines consumed in India are imported products, which are subject to the Additional Duty and the Extra Additional Duty.

...110/2008 w sprawie definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznych
napojów
spirytusowych i vice versa.

...description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of spirit
drinks
and vice versa.
Ochrona nazw pochodzenia i oznaczeń geograficznych w odniesieniu do produktów objętych art. 34 pozostaje bez uszczerbku dla chronionych oznaczeń geograficznych mających zastosowanie do napojów spirytusowych w rozumieniu rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 110/2008 w sprawie definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznych
napojów
spirytusowych i vice versa.

The protection of designations of origin and geographical indications for products covered in Article 34 shall be without prejudice to protected geographical indications applying in relation to spirit drinks within the meaning of Regulation (EC) No 110/2008 of the European Parliament and of the Council of 15 January 2008 on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of spirit
drinks
and vice versa.

...2008 r. w sprawie definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznych
napojów
spirytusowych i vice versa.

...description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of spirit
drinks
and vice versa.
Ochrona nazw pochodzenia i oznaczeń geograficznych w odniesieniu do produktów objętych art. 118b pozostaje bez uszczerbku dla chronionych oznaczeń geograficznych mających zastosowanie do napojów spirytusowych w rozumieniu rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 110/2008 z dnia 15 stycznia 2008 r. w sprawie definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznych
napojów
spirytusowych i vice versa.

The protection of designations of origin and geographical indications for products covered in Article 118b shall be without prejudice to protected geographical indications applying in relation to spirit drinks within the meaning of Regulation (EC) No 110/2008 of the European Parliament and of the Council of 15 January 2008 on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of spirit
drinks
and vice versa.

...lat 70-tych i otwarcie rynku doprowadziły w Niemczech natychmiast do znacznego wzrostu importu
napojów
spirytusowych i równocześnie do znacznego spadku cen sprzedaży alkoholi wysokoprocentowych,

The dismantling of the spirits import monopoly in the second half of the 1970s and the opening-up of the market led immediately to a significant increase in German imports of spirits and at the same...
Zniesienie monopolu na import napojów spirytusowych w drugiej połowie lat 70-tych i otwarcie rynku doprowadziły w Niemczech natychmiast do znacznego wzrostu importu
napojów
spirytusowych i równocześnie do znacznego spadku cen sprzedaży alkoholi wysokoprocentowych, który nie dał się jednak odczuć w cenach producentów.

The dismantling of the spirits import monopoly in the second half of the 1970s and the opening-up of the market led immediately to a significant increase in German imports of spirits and at the same time to a significant decline in the selling price of spirits, without a noticeable fall in the manufacturers' prices.

Z wyjątkiem alkoholu,
napojów
spirytusowych i piquette, ani wino, ani żaden inny napój przeznaczony do bezpośredniego spożycia przez ludzi nie są produkowane z osadu drożdżowego winiarskiego lub z...

Except for alcohol, spirits and piquette, wine or any other beverage intended for direct human consumption shall not be produced from wine lees or grape marc.
Z wyjątkiem alkoholu,
napojów
spirytusowych i piquette, ani wino, ani żaden inny napój przeznaczony do bezpośredniego spożycia przez ludzi nie są produkowane z osadu drożdżowego winiarskiego lub z wytłoków winogronowych.

Except for alcohol, spirits and piquette, wine or any other beverage intended for direct human consumption shall not be produced from wine lees or grape marc.

Z wyjątkiem alkoholu,
napojów
spirytusowych i piquette, ani wino, ani żaden inny napój przeznaczony do bezpośredniego spożycia przez ludzi nie są produkowane z osadu drożdżowego winiarskiego lub z...

Except for alcohol, spirits and piquette, wine or any other beverage intended for direct human consumption shall not be produced from wine lees or grape marc.
Z wyjątkiem alkoholu,
napojów
spirytusowych i piquette, ani wino, ani żaden inny napój przeznaczony do bezpośredniego spożycia przez ludzi nie są produkowane z osadu drożdżowego winiarskiego lub z wytłoków winogronowych.

Except for alcohol, spirits and piquette, wine or any other beverage intended for direct human consumption shall not be produced from wine lees or grape marc.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich