Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: musieć
Warto zauważyć, że w celu umożliwienia firmie Sun takiej płynnej integracji Microsoft
musiał
jedynie dostarczyć specyfikacje właściwych protokołów, tzn. dokumentację techniczną, nie musiałby...

...is noteworthy that, in order to allow Sun to provide for such seamless integration, Microsoft only
had
to provide specifications of the relevant protocols, that is to say, technical documentation,...
Warto zauważyć, że w celu umożliwienia firmie Sun takiej płynnej integracji Microsoft
musiał
jedynie dostarczyć specyfikacje właściwych protokołów, tzn. dokumentację techniczną, nie musiałby natomiast podawać kodu źródłowego oprogramowania Windows, nie wspominając o udzieleniu firmie Sun zezwolenia na skopiowanie go. Należy wymienić dalsze dwa fakty stanowiące okoliczności omawianej odmowy.

It is noteworthy that, in order to allow Sun to provide for such seamless integration, Microsoft only
had
to provide specifications of the relevant protocols, that is to say, technical documentation, and not to give access to the software code of Windows, let alone to allow its reproduction by Sun. There are two further factual circumstances of the refusal at issue that must be pointed out.

ETVA
musiał
jedynie zapewnić, aby w stoczni HSY potrącano odpowiednie kwoty z dodatków i wynagrodzeń.

ETVA
had
simply to ensure that HSY withheld the respective amounts from the allowances and wages.
ETVA
musiał
jedynie zapewnić, aby w stoczni HSY potrącano odpowiednie kwoty z dodatków i wynagrodzeń.

ETVA
had
simply to ensure that HSY withheld the respective amounts from the allowances and wages.

...wewnętrznym zgodnie z pkt 132 wytycznych w sprawie pomocy środowiskowej, ponieważ osoby prywatne
musiałyby
jedynie ponieść koszty oczyszczania do wartości rynkowej nieruchomości.

...compatible aid under paragraph 132 of the environmental aid guidelines, since private individuals
would
only
have
to bear clean-up costs up to the market value of the property.
Finansowanie kosztów oczyszczania przekraczających limit odpowiedzialności za pomocą rocznego wkładu należy uznawać za pomoc zgodną z rynkiem wewnętrznym zgodnie z pkt 132 wytycznych w sprawie pomocy środowiskowej, ponieważ osoby prywatne
musiałyby
jedynie ponieść koszty oczyszczania do wartości rynkowej nieruchomości.

Financing the clean-up costs beyond the liability limit through the annual contribution should be regarded as compatible aid under paragraph 132 of the environmental aid guidelines, since private individuals
would
only
have
to bear clean-up costs up to the market value of the property.

Analiza wpływu pokazuje, że przedsiębiorstwa
musiałyby
jedynie doświadczyć podwyżki kosztów o około 2,5 %.

An impact analysis shows that the companies
would
only
have to bear
an increase in costs of around 2,5 %.
Analiza wpływu pokazuje, że przedsiębiorstwa
musiałyby
jedynie doświadczyć podwyżki kosztów o około 2,5 %.

An impact analysis shows that the companies
would
only
have to bear
an increase in costs of around 2,5 %.

Zamiast tego HSW
musiałaby
jedynie wypłacać potencjalne dywidendy dla akcjonariuszy (w tym ARP) w przypadku uzyskania zysków podlegających podziałowi.

Instead HSW
would
only
have to
pay potential dividends
to
the shareholders (including the ARP) in the event of distributable profits.
Zamiast tego HSW
musiałaby
jedynie wypłacać potencjalne dywidendy dla akcjonariuszy (w tym ARP) w przypadku uzyskania zysków podlegających podziałowi.

Instead HSW
would
only
have to
pay potential dividends
to
the shareholders (including the ARP) in the event of distributable profits.

...państwa członkowskie, które ustanawiają funkcjonalny blok przestrzeni powietrznej, będą
musiały
zarejestrować w ICAO umowy i porozumienia dotyczące funkcjonalnych bloków przestrzeni powiet

...to Article 83 of the Chicago Convention, Member States that establish a functional airspace block
will have
to register agreements or arrangements for functional airspace blocks and any subsequent...
Na podstawie art. 83 konwencji chicagowskiej państwa członkowskie, które ustanawiają funkcjonalny blok przestrzeni powietrznej, będą
musiały
zarejestrować w ICAO umowy i porozumienia dotyczące funkcjonalnych bloków przestrzeni powietrznej oraz wszelkie późniejsze zmiany do nich.

Pursuant to Article 83 of the Chicago Convention, Member States that establish a functional airspace block
will have
to register agreements or arrangements for functional airspace blocks and any subsequent amendment thereto with the International Civil Aviation Organisation (ICAO).

Poza tym ta regwarancja
musiała
rozciągać się okres znacznie przekraczający sześć miesięcy przewidziane w wytycznych, gdyż powinna była obejmować projekty trwające aż do siedmiu lat.

Furthermore, the counter-guarantee was
to
extend well beyond the six months provided for in the guidelines, since it was to cover projects lasting up to seven years.
Poza tym ta regwarancja
musiała
rozciągać się okres znacznie przekraczający sześć miesięcy przewidziane w wytycznych, gdyż powinna była obejmować projekty trwające aż do siedmiu lat.

Furthermore, the counter-guarantee was
to
extend well beyond the six months provided for in the guidelines, since it was to cover projects lasting up to seven years.

Przystępując do tej Konwencji, Europejska Wspólnota Energii Atomowej będzie
musiała
zgłosić zastrzeżenie dotyczące niezgodności art. 12 ust. 1 dyrektywy 92/3/Euratom w sprawie nadzoru i kontroli...

When acceding to this Convention the European Atomic Energy Community
will have
to put forward a reservation with regard to the non-compliance of Article 12(1) of the Directive 92/3/Euratom on the...
Przystępując do tej Konwencji, Europejska Wspólnota Energii Atomowej będzie
musiała
zgłosić zastrzeżenie dotyczące niezgodności art. 12 ust. 1 dyrektywy 92/3/Euratom w sprawie nadzoru i kontroli przesyłania odpadów radioaktywnych między Państwami Członkowskimi oraz do Wspólnoty [1] i poza jej obszar, ze szczegółowym wymaganiem zawartym w art. 27 ust. 1 pkt i) Wspólnej konwencji, który to artykuł wymaga zgody państwa przeznaczenia w zakresie transgranicznych przepływów.

When acceding to this Convention the European Atomic Energy Community
will have
to put forward a reservation with regard to the non-compliance of Article 12(1) of the Directive 92/3/Euratom on the supervision and control of shipments of radioactive waste between Member States and into and out of the Community [1] with the specific requirement in Article 27(1)(i) of the Joint Convention which requires the consent of the state of destination in the framework of transboundary movements.

...że jeżeli Komisja mogła obliczyć podcięcie cenowe oddzielnie dla segmentu OEM i segmentu AM,
musiała
mieć także możliwość obliczenia zaniżenia cen.

...that since the Commission was able to calculate undercutting separately for OEM and AM segments it
must
have been able
to
calculate underselling.
Co więcej, niektóre strony zauważyły, że jeżeli Komisja mogła obliczyć podcięcie cenowe oddzielnie dla segmentu OEM i segmentu AM,
musiała
mieć także możliwość obliczenia zaniżenia cen.

Finally, certain parties claimed that since the Commission was able to calculate undercutting separately for OEM and AM segments it
must
have been able
to
calculate underselling.

Zmiany cen surowców
musiały
mieć wpływ na przywóz po cenach dumpingowych w takim samym stopniu, co na koszty producenta unijnego, gdyż są one ściśle związane z cenami ropy i mocznika.

The latter should have been affected by raw materials price changes in similar proportion as the costs of the Union producer, since they are closely linked to oil and urea prices.
Zmiany cen surowców
musiały
mieć wpływ na przywóz po cenach dumpingowych w takim samym stopniu, co na koszty producenta unijnego, gdyż są one ściśle związane z cenami ropy i mocznika.

The latter should have been affected by raw materials price changes in similar proportion as the costs of the Union producer, since they are closely linked to oil and urea prices.

W rozumieniu Komisji taka lista
musiałaby
mieć wyczerpujący charakter i w związku z tym wyeliminowałaby wszelkie elementy elastyczności w ramach procesu weryfikacji, uniemożliwiając zadawanie pytań...

From the Commission's understanding, such a list
would
be exhaustive and
would
therefore remove any flexibility from the verification and preclude the asking of follow-up questions or questions...
W rozumieniu Komisji taka lista
musiałaby
mieć wyczerpujący charakter i w związku z tym wyeliminowałaby wszelkie elementy elastyczności w ramach procesu weryfikacji, uniemożliwiając zadawanie pytań dodatkowych bądź pytań odnoszących się do argumentów lub faktów, które pojawiłyby się w trakcie przeprowadzania wizyty weryfikacyjnej.

From the Commission's understanding, such a list
would
be exhaustive and
would
therefore remove any flexibility from the verification and preclude the asking of follow-up questions or questions arising from arguments or facts raised during the verification.

...z zadowoleniem wszelkie starania Komisji o przyśpieszenie terminu, do którego zbiornikowce będą
musiały
mieć konstrukcję podwójnokadłubową.

...Parliament welcomed any efforts by the Commission to bring forward the date by which oil tankers
will
be
obliged
to have a double-hull construction.
W swojej rezolucji z dnia 20 stycznia 2000 r. w sprawie katastrofy spowodowanej wyciekiem ropy z wraku „Eriki” [7] Parlament Europejski przyjął z zadowoleniem wszelkie starania Komisji o przyśpieszenie terminu, do którego zbiornikowce będą
musiały
mieć konstrukcję podwójnokadłubową.

In its Resolution of 20 January 2000 on the oil slick disaster caused by the wreck of the Erika [7], the European Parliament welcomed any efforts by the Commission to bring forward the date by which oil tankers
will
be
obliged
to have a double-hull construction.

W przedmiotowej sprawie oznacza to, że Dania
musiała
mieć w swoim posiadaniu plan restrukturyzacji spełniający wymagania wytycznych restrukturyzacyjnych z 1994 r. najpóźniej wtedy, gdy dokonano...

For the present case, this means that Denmark
needed to
have in its possession a restructuring plan meeting the requirements of the 1994 restructuring guidelines the latest when the first capital...
W przedmiotowej sprawie oznacza to, że Dania
musiała
mieć w swoim posiadaniu plan restrukturyzacji spełniający wymagania wytycznych restrukturyzacyjnych z 1994 r. najpóźniej wtedy, gdy dokonano pierwszego zastrzyku kapitałowego w roku 1999.

For the present case, this means that Denmark
needed to
have in its possession a restructuring plan meeting the requirements of the 1994 restructuring guidelines the latest when the first capital injection in 1999 was made.

Będą
musiały
mieć swobodny dostęp do wszelkich informacji związanych z ich zadaniem i będą miały na celu ocenę każdego państwa pod względem jego struktur walki z terroryzmem.

They
must
have free access to all relevant information and their aim
will
be to evaluate the counter-terrorism arrangements in each State.
Będą
musiały
mieć swobodny dostęp do wszelkich informacji związanych z ich zadaniem i będą miały na celu ocenę każdego państwa pod względem jego struktur walki z terroryzmem.

They
must
have free access to all relevant information and their aim
will
be to evaluate the counter-terrorism arrangements in each State.

...lat i nie przeanalizowano żadnej możliwości świadczenia zwrotnego za wsparcie państwa, co zapewne
musiałoby
mieć miejsce w przypadku każdego przedsiębiorstwa rynkowego.

...any potential quid pro quos for the authorities’ participation, something that would have been a
must
for any private investor.
W ekspertyzach przewidywano straty przez okres co najmniej dwóch lat i nie przeanalizowano żadnej możliwości świadczenia zwrotnego za wsparcie państwa, co zapewne
musiałoby
mieć miejsce w przypadku każdego przedsiębiorstwa rynkowego.

Moreover, the reports forecast losses for at least two years and do not analyse any potential quid pro quos for the authorities’ participation, something that would have been a
must
for any private investor.

...biorąc pod uwagę okoliczności oraz specyficzne cechy społeczności Szetlandów, Shetland Seafish Ltd
musiało
mieć świadomość istnienia systemu kredytów na zakup kwot połowowych oraz w szczególności...

...given the circumstances and the specific features of the Shetland community, Shetland Seafish Ltd
must
have been aware of the loan scheme for the purchasing of fishing quotas and in particular the...
Ponadto, biorąc pod uwagę okoliczności oraz specyficzne cechy społeczności Szetlandów, Shetland Seafish Ltd
musiało
mieć świadomość istnienia systemu kredytów na zakup kwot połowowych oraz w szczególności ulotki wyjaśniającej, o której mowa w ust. 68 decyzji 2003/612/WE, stwierdzającej, iż dotacje i kredyty z funduszu Charitable Trust będą uznawane za wkłady prywatne.

In addition, given the circumstances and the specific features of the Shetland community, Shetland Seafish Ltd
must
have been aware of the loan scheme for the purchasing of fishing quotas and in particular the explanatory leaflet referred to in paragraph 68 of Decision 2003/612/EC, stating that the grants and loans from the Charitable Trust
would
be regarded as private contributions.

...przysmaków. Produkcja cebuli miała również wpływ na styl architektoniczny domów, które
musiały
mieć sterczące dachy do jej suszenia.

...foods which have evolved and survived, as well as in the architectural features of houses, which
had
to have projecting roofs for the drying of onions.
W związku z metodą produkcji i jej etapami pojawiło się wiele nadal istniejących zwyczajów, powiedzonek, przysłów oraz tradycyjnych przysmaków. Produkcja cebuli miała również wpływ na styl architektoniczny domów, które
musiały
mieć sterczące dachy do jej suszenia.

The various stages in production and the method of producing the onions are reflected locally in a wealth of practices, customs, sayings, adages and traditional foods which have evolved and survived, as well as in the architectural features of houses, which
had
to have projecting roofs for the drying of onions.

...czy dowodu, który mógłby zmienić ustalenie, więc art. 2 ust. 7 lit. a) rozporządzenia podstawowego
musiał
mieć zastosowanie do Wietnamu jako całości.

...submitted which could alter this finding and, therefore, Article 2(7)(a) of the basic Regulation
had
to apply to Vietnam, as a whole.
Ponadto nie przedstawiono żadnego argumentu czy dowodu, który mógłby zmienić ustalenie, więc art. 2 ust. 7 lit. a) rozporządzenia podstawowego
musiał
mieć zastosowanie do Wietnamu jako całości.

Furthermore, no argument or evidence was submitted which could alter this finding and, therefore, Article 2(7)(a) of the basic Regulation
had
to apply to Vietnam, as a whole.

Oznacza to, że będziemy
musieli
:

It means that we
will have to
:
Oznacza to, że będziemy
musieli
:

It means that we
will have to
:

...ma być wykorzystane przy kwalifikowaniu do wydania świadectwa na podstawie niniejszej dyrektywy
musiała
:

any person conducting in-service training of a seafarer, either on board or ashore, which is intended to be used in qualifying for certification under this Directive:
każda osoba przeprowadzająca szkolenie marynarzy na służbie, na pokładzie albo na lądzie, które w zamierzeniu ma być wykorzystane przy kwalifikowaniu do wydania świadectwa na podstawie niniejszej dyrektywy
musiała
:

any person conducting in-service training of a seafarer, either on board or ashore, which is intended to be used in qualifying for certification under this Directive:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich