Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: montować
...sprzętu powinny być wykluczone z zakresu produktów objętych postępowaniem, ponieważ są one
montowane
tylko na nowych samochodach, podczas gdy aluminiowe koła jezdne przeznaczone dla segmentu

...for the OEM segment should be excluded from the product scope of the proceeding because they are
fitted
only on a new car while the ARWs destined to the AM segment are meant to replace the OEM whee
Jeden z eksporterów twierdził, że aluminiowe koła jezdne przeznaczone dla segmentu producentów oryginalnego sprzętu powinny być wykluczone z zakresu produktów objętych postępowaniem, ponieważ są one
montowane
tylko na nowych samochodach, podczas gdy aluminiowe koła jezdne przeznaczone dla segmentu rynku wtórnego mają zastępować koła producentów oryginalnego sprzętu w cyklu użytkowania modelu samochodu.

One exporter claimed that the ARWs destined for the OEM segment should be excluded from the product scope of the proceeding because they are
fitted
only on a new car while the ARWs destined to the AM segment are meant to replace the OEM wheel during the lifetime of a car model.

Szyby wykonane z tworzywa sztucznego można
montować
tylko w położeniach za słupkiem »B«.

Fitting
of plastic glazing shall be permitted only
on
locations situated behind the “B” pillar.
Szyby wykonane z tworzywa sztucznego można
montować
tylko w położeniach za słupkiem »B«.

Fitting
of plastic glazing shall be permitted only
on
locations situated behind the “B” pillar.

Jeśli urządzenia nie są identyczne, ale są symetryczne i przeznaczone do
montowania
tylko po lewej albo tylko po prawej stronie pojazdu, to dwie przedstawione próbki mogą być identyczne, to jest...

If the devices are not identical but are symmetrical and suitable for
mounting
one on the left and one on the right side of the vehicle, the two samples submitted may be identical and be suitable for...
Jeśli urządzenia nie są identyczne, ale są symetryczne i przeznaczone do
montowania
tylko po lewej albo tylko po prawej stronie pojazdu, to dwie przedstawione próbki mogą być identyczne, to jest przeznaczone do montowania wyłącznie po prawej lub wyłącznie po lewej stronie pojazdu.

If the devices are not identical but are symmetrical and suitable for
mounting
one on the left and one on the right side of the vehicle, the two samples submitted may be identical and be suitable for mounting only on the right or only on the left side of the vehicle.

dwie próbki; jeżeli światła postojowe mogą być
montowane
tylko po jednej stronie pojazdu, to obie próbki mogą być takie same, czyli przystosowane do montażu tylko po prawej bądź tylko po lewej...

Two samples; if the parking lamps are such that they can be
mounted
only on one side of the vehicle, the two samples submitted may be identical and be suitable for
mounting
only on the right or only...
dwie próbki; jeżeli światła postojowe mogą być
montowane
tylko po jednej stronie pojazdu, to obie próbki mogą być takie same, czyli przystosowane do montażu tylko po prawej bądź tylko po lewej stronie pojazdu.

Two samples; if the parking lamps are such that they can be
mounted
only on one side of the vehicle, the two samples submitted may be identical and be suitable for
mounting
only on the right or only on the left side of the vehicle.

dwie próbki; jeżeli tylne światło przeciwmgłowe może być
montowane
tylko po jednej, określonej stronie pojazdu, to obie próbki mogą być takie same, czyli przystosowane do montażu tylko po prawej bądź...

two samples; if the rear fog lamp cannot be
mounted indiscriminately
on either side of the vehicle, the two samples submitted may be identical and be suitable for
mounting
only on the right or only...
dwie próbki; jeżeli tylne światło przeciwmgłowe może być
montowane
tylko po jednej, określonej stronie pojazdu, to obie próbki mogą być takie same, czyli przystosowane do montażu tylko po prawej bądź tylko po lewej stronie pojazdu.

two samples; if the rear fog lamp cannot be
mounted indiscriminately
on either side of the vehicle, the two samples submitted may be identical and be suitable for
mounting
only on the right or only on the left side of the vehicle.

Urządzenia pośrednie
montowane
między dyszlem pociągowym i ramą pojazdu (to jest belki pociągowe) muszą być badane tą sama siłą co układ sprzęgający.

Any intermediate devices
fitted
between the drawbar couplings and the vehicle frame (i.e.: drawbeams) shall be tested with the same forces as the coupling.
Urządzenia pośrednie
montowane
między dyszlem pociągowym i ramą pojazdu (to jest belki pociągowe) muszą być badane tą sama siłą co układ sprzęgający.

Any intermediate devices
fitted
between the drawbar couplings and the vehicle frame (i.e.: drawbeams) shall be tested with the same forces as the coupling.

Urządzenia pośrednie
montowane
między dyszlem pociągowym i ramą pojazdu (to jest belki pociągowe) muszą być badane tą sama siłą co układ sprzęgający.

Any intermediate devices
fitted
between the drawbar couplings and the vehicle frame (i. e. drawbeams) shall be tested with the same forces as the coupling.
Urządzenia pośrednie
montowane
między dyszlem pociągowym i ramą pojazdu (to jest belki pociągowe) muszą być badane tą sama siłą co układ sprzęgający.

Any intermediate devices
fitted
between the drawbar couplings and the vehicle frame (i. e. drawbeams) shall be tested with the same forces as the coupling.

...pamięci DRAM: płytki półprzewodnikowe, układy chipowe (struktury półprzewodnikowe), pamięci (chipy
montowane
, tj. wraz z przyłączami i doprowadzeniami, także zamknięte w materiale ceramicznym,...

...types of DRAMs are covered by these CN/TARIC codes: wafers, chips (dies), memories (chips
mounted
, i.e. with their terminals or leads, whether or not encased in ceramic, metal, plastics or o
Tymi kodami CN/TARIC oznaczone są następujące typy pamięci DRAM: płytki półprzewodnikowe, układy chipowe (struktury półprzewodnikowe), pamięci (chipy
montowane
, tj. wraz z przyłączami i doprowadzeniami, także zamknięte w materiale ceramicznym, metalu, tworzywie sztucznym lub innym materiale, zwane dalej „montowanymi pamięciami DRAM” oraz znane pod nazwą handlową „komponenty pamięci DRAM”), a także moduły pamięci DRAM, płyty pamięciowe lub inne zagregowane formy (zwane dalej „kombinowanymi formami pamięci DRAM”).

The following types of DRAMs are covered by these CN/TARIC codes: wafers, chips (dies), memories (chips
mounted
, i.e. with their terminals or leads, whether or not encased in ceramic, metal, plastics or other materials, hereafter referred to as ‘mounted DRAMs’ and known commercially as DRAM components) and DRAM modules, memory boards and some other kind of aggregate form (hereafter referred to as multi-combinational forms of DRAMs).

W praktyce będzie to wymagało
montowania
filtra DPF, który zagwarantuje dostosowanie do wartości granicznych.

This will in practice result in the
instalment
of DPFs in order to fulfil the limit values.
W praktyce będzie to wymagało
montowania
filtra DPF, który zagwarantuje dostosowanie do wartości granicznych.

This will in practice result in the
instalment
of DPFs in order to fulfil the limit values.

Światła nieobowiązkowe i obowiązkowe (stosownie do przypadku) są
montowane
tak daleko od siebie w pionie, jak jest to możliwe i zgodne z wymaganiami dotyczącymi budowy/funkcjonowania pojazdu oraz...

Both optional and mandatory (as applicable) lamps to be
fitted
as far separated in height as practicable and compatible with design/operational requirements of the vehicle and symmetry of the lamps.
Światła nieobowiązkowe i obowiązkowe (stosownie do przypadku) są
montowane
tak daleko od siebie w pionie, jak jest to możliwe i zgodne z wymaganiami dotyczącymi budowy/funkcjonowania pojazdu oraz wymaganiami dotyczącymi symetrii świateł.

Both optional and mandatory (as applicable) lamps to be
fitted
as far separated in height as practicable and compatible with design/operational requirements of the vehicle and symmetry of the lamps.

Światła nieobowiązkowe i obowiązkowe (stosownie do przypadku) są
montowane
tak daleko od siebie w pionie, jak jest to możliwe i zgodne z wymaganiami dotyczącymi budowy/funkcjonowania pojazdu oraz...

Both optional and mandatory (as applicable) lamps to be
fitted
as far separated in height as practicable and compatible with design/operational requirements of the vehicle and symmetry of the lamps.
Światła nieobowiązkowe i obowiązkowe (stosownie do przypadku) są
montowane
tak daleko od siebie w pionie, jak jest to możliwe i zgodne z wymaganiami dotyczącymi budowy/funkcjonowania pojazdu oraz wymaganiami dotyczącymi symetrii świateł.

Both optional and mandatory (as applicable) lamps to be
fitted
as far separated in height as practicable and compatible with design/operational requirements of the vehicle and symmetry of the lamps.

Liczba wyjść
montowanych
ponad wymagane minimum nie musi być podobna po obu stronach pojazdu.

Any exits in excess of the required minimum number need not be substantially balanced on each of the two sides.
Liczba wyjść
montowanych
ponad wymagane minimum nie musi być podobna po obu stronach pojazdu.

Any exits in excess of the required minimum number need not be substantially balanced on each of the two sides.

...w sposób wygodny układu wentylatora, chłodnicy i osłony na silniku, wówczas pobór mocy wentylatora
montowanego
oddzielnie w odpowiedniej pozycji względem chłodnicy i osłony (jeśli jest stosowana)...

...system cannot conveniently be fitted to the engine, the power absorbed by the fan when separately
mounted
in its correct position in relation to the radiator and cowl (if used), must be determined...
Przesłona chłodnicy, o ile jest wbudowana, powinna znajdować się w pozycji otwartej.Jeśli nie jest możliwe zamontowanie w sposób wygodny układu wentylatora, chłodnicy i osłony na silniku, wówczas pobór mocy wentylatora
montowanego
oddzielnie w odpowiedniej pozycji względem chłodnicy i osłony (jeśli jest stosowana) należy ustalić przy prędkościach odpowiadających prędkościom obrotowym silnika stosowanym do pomiaru mocy silnika za pomocą obliczeń na podstawie standardowych właściwości lub podczas badań praktycznych.

The radiator shutter, if incorporated, shall be in the open position.Where the fan, radiator and cowl system cannot conveniently be fitted to the engine, the power absorbed by the fan when separately
mounted
in its correct position in relation to the radiator and cowl (if used), must be determined at the speeds corresponding to the engine speeds used for measurement of the engine power either by calculation from standard characteristics or by practical tests.

Przewody o różnych napięciach należy
montować
oddzielnie.

Wiring of different voltages shall be
mounted
separately.
Przewody o różnych napięciach należy
montować
oddzielnie.

Wiring of different voltages shall be
mounted
separately.

oznakowanie [podklauzula 29.1 w normie EN 60079-0: 2006] – jeżeli lampa jest
montowana
bezpośrednio na suficie, trudno jest dostrzec część oznakowania na etykiecie (kod Ex i temperaturę otoczenia w...

Marking (sub-clause 29.1 in EN 60079-0:2006) — If the lamp is
mounted
directly on a ceiling, it is difficult to see part of the marking on the label (Ex code and ambient temperature on the upper part...
oznakowanie [podklauzula 29.1 w normie EN 60079-0: 2006] – jeżeli lampa jest
montowana
bezpośrednio na suficie, trudno jest dostrzec część oznakowania na etykiecie (kod Ex i temperaturę otoczenia w górnej części etykiety),

Marking (sub-clause 29.1 in EN 60079-0:2006) — If the lamp is
mounted
directly on a ceiling, it is difficult to see part of the marking on the label (Ex code and ambient temperature on the upper part of the label).

Wiele z wymienionych powyżej elementów można łączyć lub
montować
razem, tworząc „element wielofunkcyjny”.

Many of the components mentioned above can be combined or
fitted
together as a ‘multi-functional component’.
Wiele z wymienionych powyżej elementów można łączyć lub
montować
razem, tworząc „element wielofunkcyjny”.

Many of the components mentioned above can be combined or
fitted
together as a ‘multi-functional component’.

Wiele z wymienionych powyżej elementów można łączyć lub
montować
razem, tworząc „element wielofunkcyjny”.

Many of the components mentioned above can be combined or
fitted
together as a ‘multi-functional component’.
Wiele z wymienionych powyżej elementów można łączyć lub
montować
razem, tworząc „element wielofunkcyjny”.

Many of the components mentioned above can be combined or
fitted
together as a ‘multi-functional component’.

...3 do niniejszego regulaminu Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin mogą zabronić
montowania
świateł obrysowych bocznych niespełniających wymogów niniejszego regulaminu zmienionego s

...of Supplement 3 to this Regulation, Contracting Parties applying this Regulation may prohibit the
fitting
of a side-marker lamp which does not meet the requirements of this Regulation as amended...
Po upływie 48 miesięcy od daty wejścia w życie suplementu 3 do niniejszego regulaminu Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin mogą zabronić
montowania
świateł obrysowych bocznych niespełniających wymogów niniejszego regulaminu zmienionego suplementem 3 w nowych pojazdach, które otrzymały krajową homologację typu lub homologację indywidualną po upływie 24 miesięcy od daty wejścia w życie suplementu 3.

Upon the expiration of a period of 48 months after the date of entry into force of Supplement 3 to this Regulation, Contracting Parties applying this Regulation may prohibit the
fitting
of a side-marker lamp which does not meet the requirements of this Regulation as amended by Supplement 3 on a new vehicle for which national type or individual approval was granted more than 24 months after the date of entry into force of Supplement 3.

...miesięcy od daty wejścia w życie Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin mogą zabronić
montowania
świateł obrysowych bocznych niespełniających wymogów niniejszego regulaminu...

...after the date of entry into force, Contracting Parties applying this Regulation may prohibit the
fitting
of a side-marker lamp which does not meet the requirements of this Regulation as amended...
Po upływie 60 miesięcy od daty wejścia w życie Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin mogą zabronić
montowania
świateł obrysowych bocznych niespełniających wymogów niniejszego regulaminu zmienionego suplementem 3 w nowych pojazdach zarejestrowanych po raz pierwszy po upływie 60 miesięcy od daty wejścia w życie suplementu 3 do niniejszego regulaminu.

Upon the expiration of a period of 60 months after the date of entry into force, Contracting Parties applying this Regulation may prohibit the
fitting
of a side-marker lamp which does not meet the requirements of this Regulation as amended by Supplement 3 on a new vehicle first registered more than 60 months after the date of entry into force of Supplement 3 to this Regulation.

...suplementu 5 do regulaminu, Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin mogą zabronić
montowania
świateł postojowych, niespełniających wymogów niniejszego regulaminu zmienionego suplemen

...of Supplement 5 to the Regulation, Contracting Parties applying this Regulation may prohibit the
fitting
of a parking lamp which does not meet the requirements of this Regulation as amended by Supp
Po upływie 48 miesięcy od daty wejścia w życie suplementu 5 do regulaminu, Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin mogą zabronić
montowania
świateł postojowych, niespełniających wymogów niniejszego regulaminu zmienionego suplementem 5, w nowych pojazdach, które otrzymały krajową homologację typu lub homologację indywidualną po upływie 24 miesięcy od daty wejścia w życie suplementu 5 do niniejszego regulaminu.

Upon the expiration of a period of 48 months after the date of entry into force of Supplement 5 to the Regulation, Contracting Parties applying this Regulation may prohibit the
fitting
of a parking lamp which does not meet the requirements of this Regulation as amended by Supplement 5 on a new vehicle for which national type or individual approval was granted more than 24 months after the date of entry into force of Supplement 5 to the Regulation.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich