Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: którykolwiek
Jeśli
którakolwiek
część dźwigni zmiany biegów lub hamulca ręcznego leży powyżej poziomu punktu H, należy uznać dźwignię za leżącą w całości powyżej poziomu punktu H.

If
any
part of a gear lever or handbrake lies above the ‘H’ point level, that lever will
have
to be considered as if the whole of it were above the ‘H’ point level.
Jeśli
którakolwiek
część dźwigni zmiany biegów lub hamulca ręcznego leży powyżej poziomu punktu H, należy uznać dźwignię za leżącą w całości powyżej poziomu punktu H.

If
any
part of a gear lever or handbrake lies above the ‘H’ point level, that lever will
have
to be considered as if the whole of it were above the ‘H’ point level.

Zanim
którakolwiek
część pojazdu znajdzie się w komorze pomiarowej, silnik musi zostać wyłączony.

The engine shall be turned off before
any
part of the vehicle enters the measuring chamber.
Zanim
którakolwiek
część pojazdu znajdzie się w komorze pomiarowej, silnik musi zostać wyłączony.

The engine shall be turned off before
any
part of the vehicle enters the measuring chamber.

...ilekroć przyczepa przekaże informację o uszkodzeniu, wskazującą że energia zgromadzona w
którejkolwiek
części układu hamulcowego roboczego przyczepy spada poniżej poziomu ostrzegawczego, ja

...to the driver whenever the trailer provides the failure information that the stored energy in
any
part of the service braking system on the trailer falls below the warning level, as specified in
Pojazd o napędzie silnikowym, połączony elektrycznie z przyczepą za pomocą elektrycznego przewodu sterującego, musi dawać kierowcy wyraźne ostrzeżenie, ilekroć przyczepa przekaże informację o uszkodzeniu, wskazującą że energia zgromadzona w
którejkolwiek
części układu hamulcowego roboczego przyczepy spada poniżej poziomu ostrzegawczego, jak określono w pkt 5.2.2.16 poniżej.

A power-driven vehicle, electrically connected to a trailer via an electric control line, shall provide a clear warning to the driver whenever the trailer provides the failure information that the stored energy in
any
part of the service braking system on the trailer falls below the warning level, as specified in paragraph 5.2.2.16 below.

...ołowiu i jego związków w biżuterii, jeżeli zawartość ołowiu jest równa lub większa niż 0,05 % masy
którejkolwiek
części biżuterii.

...in jewellery articles, if the lead concentration is equal to or greater than 0,05 % by weight of
any
individual part thereof.
W swojej opinii z dnia 15 września 2011 r. Komitet ds. Analiz Społeczno-Ekonomicznych rozważył zakaz wprowadzania do obrotu i stosowania ołowiu i jego związków w biżuterii, jeżeli zawartość ołowiu jest równa lub większa niż 0,05 % masy
którejkolwiek
części biżuterii.

In its opinion of 15 September 2011, the Committee for Socio-Economic Analysis (hereinafter ‘SEAC’) considered the prohibition of the placing on the market and use of lead and its compounds in jewellery articles, if the lead concentration is equal to or greater than 0,05 % by weight of
any
individual part thereof.

Zanik
któregokolwiek
zasilania powinien uruchamiać dźwiękowy i świetlny alarm w centralnym pulpicie obsługi na mostku.

Loss of
any
such power supply should activate an audible and visual alarm at the central operating console at the navigating bridge.
Zanik
któregokolwiek
zasilania powinien uruchamiać dźwiękowy i świetlny alarm w centralnym pulpicie obsługi na mostku.

Loss of
any
such power supply should activate an audible and visual alarm at the central operating console at the navigating bridge.

Zanik
któregokolwiek
zasilania powinien uruchamiać dźwiękowy i optyczny alarm na centralnym pulpicie obsługi na mostku nawigacyjnym.

Availability of the power supply should be continuously monitored at a point in the electrical circuit as near as practicable to each of the motors required by paragraph .7.3.
Zanik
któregokolwiek
zasilania powinien uruchamiać dźwiękowy i optyczny alarm na centralnym pulpicie obsługi na mostku nawigacyjnym.

Availability of the power supply should be continuously monitored at a point in the electrical circuit as near as practicable to each of the motors required by paragraph .7.3.

...uzyskuje prawo do otrzymania wpływów w wysokości 9000 jp pochodzących ze spłaty kapitału
któregokolwiek
kredytu oraz odsetek od tej kwoty obliczonych według stopy 9,5 %.

...in which, in return for a payment of CU9115, the transferee obtains the right to CU9000 of
any
collections of principal plus interest thereon at 9.5 per cent.
Jednostka zawiera transakcję w wyniku, której w zamian za płatność w wysokości 9115 jp, otrzymujący uzyskuje prawo do otrzymania wpływów w wysokości 9000 jp pochodzących ze spłaty kapitału
któregokolwiek
kredytu oraz odsetek od tej kwoty obliczonych według stopy 9,5 %.

It enters into a transaction in which, in return for a payment of CU9115, the transferee obtains the right to CU9000 of
any
collections of principal plus interest thereon at 9.5 per cent.

...ekspozycji ważonych ryzykiem obliczone w odniesieniu do ich pozycji sekurytyzacyjnych w ramach
którejkolwiek
sekurytyzacji mogą ograniczać się do kwot ekspozycji ważonych ryzykiem, które obliczon

...the risk-weighted exposure amounts calculated in respect of its securitisation positions in
any one
securitisation may be limited to the risk-weighted exposure amounts which would currently be
W przypadku instytucji inicjującej lub instytucji sponsorującej, kwoty ekspozycji ważonych ryzykiem obliczone w odniesieniu do ich pozycji sekurytyzacyjnych w ramach
którejkolwiek
sekurytyzacji mogą ograniczać się do kwot ekspozycji ważonych ryzykiem, które obliczono by w danym czasie dla sekurytyzowanych ekspozycji, gdyby nie zostały one poddane sekurytyzacji, z zastrzeżeniem zakładanego zastosowania wagi ryzyka równej 150 % do następujących pozycji:

For an originator institution or sponsor institution, the risk-weighted exposure amounts calculated in respect of its securitisation positions in
any one
securitisation may be limited to the risk-weighted exposure amounts which would currently be calculated for the securitised exposures had they not been securitised subject to the presumed application of a 150 % risk weight to the following:

Jeżeli z
któregokolwiek
powodu wymienionego w ust. 1 lub z innego powodu członek Wydziału Unieważnień lub Izby Odwoławczej uważa, że nie powinien brać udziału w jakichkolwiek postępowaniach,...

If, for
one
of the reasons mentioned in paragraph 1 or for
any
other reason, a member of a Division or of a Board of Appeal considers that he should not take part in any proceedings, he shall inform...
Jeżeli z
któregokolwiek
powodu wymienionego w ust. 1 lub z innego powodu członek Wydziału Unieważnień lub Izby Odwoławczej uważa, że nie powinien brać udziału w jakichkolwiek postępowaniach, powiadamia o tym odpowiednio Wydział lub Izbę.

If, for
one
of the reasons mentioned in paragraph 1 or for
any
other reason, a member of a Division or of a Board of Appeal considers that he should not take part in any proceedings, he shall inform the Division or Board accordingly.

wszelka stymulacja wzrostu stwierdzona w
którejkolwiek
próbie,

any stimulation of growth found in
any
treatment,
wszelka stymulacja wzrostu stwierdzona w
którejkolwiek
próbie,

any stimulation of growth found in
any
treatment,

W przypadku odrzucenia
którejkolwiek
partii, produkcja uznawana jest za niezgodną i partia nie może być wprowadzona na rynek.

If
any
batch is rejected, the production is considered to be non-conforming and the batch shall not be released.
W przypadku odrzucenia
którejkolwiek
partii, produkcja uznawana jest za niezgodną i partia nie może być wprowadzona na rynek.

If
any
batch is rejected, the production is considered to be non-conforming and the batch shall not be released.

W przypadku odrzucenia
którejkolwiek
partii, produkcja uznawana jest za niezgodną i partia nie może być wprowadzona na rynek.

If
any
batch is rejected, the production is considered to be non-conforming and the batch shall not be released.
W przypadku odrzucenia
którejkolwiek
partii, produkcja uznawana jest za niezgodną i partia nie może być wprowadzona na rynek.

If
any
batch is rejected, the production is considered to be non-conforming and the batch shall not be released.

W przypadku odrzucenia
którejkolwiek
partii, produkcja uznawana jest za niezgodną i partia nie może być wprowadzona na rynek.

If
any
batch is rejected, the production is considered to be non-conforming and the batch shall not be released.
W przypadku odrzucenia
którejkolwiek
partii, produkcja uznawana jest za niezgodną i partia nie może być wprowadzona na rynek.

If
any
batch is rejected, the production is considered to be non-conforming and the batch shall not be released.

Jeżeli część
którejkolwiek
takiej jednostki jest położona między 30 a 50 kilometrem od linii granicy, uznaje się ją mimo to za część strefy przygranicznej;

If part of
any
such district lies between 30 and 50 kilometres from the border line, it shall nevertheless be considered as part of the border area;
Jeżeli część
którejkolwiek
takiej jednostki jest położona między 30 a 50 kilometrem od linii granicy, uznaje się ją mimo to za część strefy przygranicznej;

If part of
any
such district lies between 30 and 50 kilometres from the border line, it shall nevertheless be considered as part of the border area;

w Szwajcarii do
którejkolwiek
„Caisse de Compensation AVS” (Fundusz Ubezpieczeń Emerytalnych i Rent Rodzinnych) właściwej dla pracownika najemnego lub prowadzącego działalność na własny rachunek, o...

in Switzerland, to
whichever
‘Caisse de Compensation AVS’ (old-age and survivors' insurance fund) would be competent for the employed or self-employed worker if Swiss legislation were applicable.
w Szwajcarii do
którejkolwiek
„Caisse de Compensation AVS” (Fundusz Ubezpieczeń Emerytalnych i Rent Rodzinnych) właściwej dla pracownika najemnego lub prowadzącego działalność na własny rachunek, o ile ustawodawstwo szwajcarskie ma zastosowanie.

in Switzerland, to
whichever
‘Caisse de Compensation AVS’ (old-age and survivors' insurance fund) would be competent for the employed or self-employed worker if Swiss legislation were applicable.

...pod względem prawnym, organizacyjnym lub w zakresie podejmowania decyzji nie jest niezależny od
któregokolwiek
przedsiębiorstwa kolejowego, funkcje, o których mowa w sekcjach 2 i 3 rozdziału IV, s

...manager, in its legal form, organisation or decision-making functions, is not independent of
any
railway undertaking, the functions referred to in Sections 2 and 3 of Chapter IV shall be perfor
W przypadku gdy zarządca infrastruktury pod względem prawnym, organizacyjnym lub w zakresie podejmowania decyzji nie jest niezależny od
któregokolwiek
przedsiębiorstwa kolejowego, funkcje, o których mowa w sekcjach 2 i 3 rozdziału IV, są wykonywane odpowiednio przez organ pobierający opłaty i przez organ alokujący, które są niezależne w swojej formie prawnej, organizacyjnej i w zakresie podejmowania decyzji od któregokolwiek przedsiębiorstwa kolejowego.

Where the infrastructure manager, in its legal form, organisation or decision-making functions, is not independent of
any
railway undertaking, the functions referred to in Sections 2 and 3 of Chapter IV shall be performed respectively by a charging body and by an allocation body that are independent in their legal form, organisation and decision-making from any railway undertaking.

...które są niezależne w swojej formie prawnej, organizacyjnej i w zakresie podejmowania decyzji od
któregokolwiek
przedsiębiorstwa kolejowego.

...an allocation body that are independent in their legal form, organisation and decision-making from
any
railway undertaking.
W przypadku gdy zarządca infrastruktury pod względem prawnym, organizacyjnym lub w zakresie podejmowania decyzji nie jest niezależny od któregokolwiek przedsiębiorstwa kolejowego, funkcje, o których mowa w sekcjach 2 i 3 rozdziału IV, są wykonywane odpowiednio przez organ pobierający opłaty i przez organ alokujący, które są niezależne w swojej formie prawnej, organizacyjnej i w zakresie podejmowania decyzji od
któregokolwiek
przedsiębiorstwa kolejowego.

Where the infrastructure manager, in its legal form, organisation or decision-making functions, is not independent of any railway undertaking, the functions referred to in Sections 2 and 3 of Chapter IV shall be performed respectively by a charging body and by an allocation body that are independent in their legal form, organisation and decision-making from
any
railway undertaking.

Na podstawie powyższych ustaleń oraz wobec braku współpracy ze strony
któregokolwiek
przedsiębiorstwa handlowego lub przy braku przeciwnych informacji, uznano, że aktualnie obowiązujące środki nie...

On the basis of the above and given the lack of cooperation by
any
trader or
any
indication to the contrary, it was concluded that the current measures in force had no substantial negative effect on...
Na podstawie powyższych ustaleń oraz wobec braku współpracy ze strony
któregokolwiek
przedsiębiorstwa handlowego lub przy braku przeciwnych informacji, uznano, że aktualnie obowiązujące środki nie mają znacznego negatywnego wpływu na sytuacje finansową tych przedsiębiorstw oraz że utrzymanie środków nie będzie mieć wpływu na importerów.

On the basis of the above and given the lack of cooperation by
any
trader or
any
indication to the contrary, it was concluded that the current measures in force had no substantial negative effect on their financial situation and that the continuation of the measures would not affect the importers.

...homologacji typu, stwierdzi, że którykolwiek przyrząd rejestrujący, którykolwiek czujnik ruchu,
którakolwiek
wykresówka lub karta do tachografu oznaczone przyznanym przez nie znakiem homologacji t

If a Member State which has granted type-approval as provided for in Article 13 finds that any vehicle units, motion sensors, record sheets or tachograph cards bearing the type-approval mark issued...
Jeżeli państwo członkowskie, które zgodnie z art. 13 udzieliło homologacji typu, stwierdzi, że którykolwiek przyrząd rejestrujący, którykolwiek czujnik ruchu,
którakolwiek
wykresówka lub karta do tachografu oznaczone przyznanym przez nie znakiem homologacji typu nie odpowiada homologowanemu typowi, podejmuje niezbędne działania, by zapewnić zgodność produkowanych wzorów z homologowanym typem.

If a Member State which has granted type-approval as provided for in Article 13 finds that any vehicle units, motion sensors, record sheets or tachograph cards bearing the type-approval mark issued by it do not conform to the type which it has approved, it shall take the necessary measures to ensure that production models conform to the approved type.

...części lub wyposażenia oraz do części lub wyposażenia, którym udzielono homologacji zgodnie z
którymkolwiek
aktem wymienionym w załączniku I, z wyjątkiem przypadku, gdy homologacja odnosi się do

...to original parts or equipment and to parts or equipment that are type-approved in accordance with
any
of the acts listed in Annex I, except where the approval relates to aspects other than those...
Ust. 1 nie ma zastosowania do oryginalnych części lub wyposażenia oraz do części lub wyposażenia, którym udzielono homologacji zgodnie z
którymkolwiek
aktem wymienionym w załączniku I, z wyjątkiem przypadku, gdy homologacja odnosi się do aspektów nieobjętych zakresem ust. 1.

Paragraph 1 shall not apply to original parts or equipment and to parts or equipment that are type-approved in accordance with
any
of the acts listed in Annex I, except where the approval relates to aspects other than those covered in paragraph 1.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich