Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: krawędź
Wymiar mierzony od wewnętrznej strony jednej iglicy do tylnej
krawędzi
przeciwległej iglicy (zob. wymiar nr 1 na rysunku 5 poniżej).

Dimension from the gauge face of one switch rail to the back
edge
of the opposite switch rail (see dimension No 1 on Figure 5 below).
Wymiar mierzony od wewnętrznej strony jednej iglicy do tylnej
krawędzi
przeciwległej iglicy (zob. wymiar nr 1 na rysunku 5 poniżej).

Dimension from the gauge face of one switch rail to the back
edge
of the opposite switch rail (see dimension No 1 on Figure 5 below).

...każdym kołem (zob. pkt 6.3.5), falbana zewnętrzna musi przebiegać nieprzerwanie między zewnętrzną
krawędzią
fartucha przeciwdeszczowego i pionową płaszczyzną styczną do punktu opony najbardziej...

...fitted behind each wheel (see point 6.3.5), the outer valance must be unbroken between the outer
edge
of the rain flap to the vertical plane that is tangent to the point furthest to the front of th
Jeżeli fartuchy przeciwdeszczowe nie są zainstalowane za każdym kołem (zob. pkt 6.3.5), falbana zewnętrzna musi przebiegać nieprzerwanie między zewnętrzną
krawędzią
fartucha przeciwdeszczowego i pionową płaszczyzną styczną do punktu opony najbardziej wysuniętego do przodu (rysunek 5a w załączniku VI).

Where rain flaps are not fitted behind each wheel (see point 6.3.5), the outer valance must be unbroken between the outer
edge
of the rain flap to the vertical plane that is tangent to the point furthest to the front of the tyre (Figure 5a of Annex VI) of the first axle.

Maksymalna wysokość dolnej
krawędzi
fartucha przeciwdeszczowego mierzona względem podłoża może być zwiększona do 300 mm, jeśli producent uzna, że jest to wskazane ze względu na techniczne właściwości...

The maximum height of the bottom
edge
of the rain flap in relation to the ground, may be raised to 300 mm if the manufacturer deems it technically appropriate with regard to the suspension...
Maksymalna wysokość dolnej
krawędzi
fartucha przeciwdeszczowego mierzona względem podłoża może być zwiększona do 300 mm, jeśli producent uzna, że jest to wskazane ze względu na techniczne właściwości zawieszenia.”;

The maximum height of the bottom
edge
of the rain flap in relation to the ground, may be raised to 300 mm if the manufacturer deems it technically appropriate with regard to the suspension characteristics.’;

Maksymalna wysokość dolnej
krawędzi
fartucha przeciwdeszczowego mierzona względem podłoża może być zwiększona do 300 mm, jeśli producent uzna, że jest to technicznie wskazane ze względu na...

The maximum height of the bottom
edge
of the rain flap in relation to the ground, may be raised to 300 mm if the manufacturer deems it technically appropriate with regard to the suspension...
Maksymalna wysokość dolnej
krawędzi
fartucha przeciwdeszczowego mierzona względem podłoża może być zwiększona do 300 mm, jeśli producent uzna, że jest to technicznie wskazane ze względu na właściwości zawieszenia.

The maximum height of the bottom
edge
of the rain flap in relation to the ground, may be raised to 300 mm if the manufacturer deems it technically appropriate with regard to the suspension characteristics.

...przeciwrozbryzgowego kół w położeniu roboczym, przyłożonej w odległości 50 mm powyżej dolnej
krawędzi
fartucha przeciwdeszczowego.

...spray-suppression device in its working position, applied at a distance of 50 mm above the lower
edge
of the rain flap.
Oprócz dolnej części zawierającej urządzenie przeciwrozbryzgowe kół fartuch przeciwdeszczowy, o którym mowa w pkt 8.3.1 lit. b), nie może zginać się w tył więcej niż o 100 mm pod naciskiem siły 3 N na 100 mm jego szerokości mierzonej na przecięciu fartucha przeciwdeszczowego i urządzenia przeciwrozbryzgowego kół w położeniu roboczym, przyłożonej w odległości 50 mm powyżej dolnej
krawędzi
fartucha przeciwdeszczowego.

Apart from the lower part, which includes the spray-suppression device, the rain flap as referred to in point 8.3.1(b) must not bend by more than 100 mm towards the rear under the effect of a force of 3 N per 100 mm of width of the rain flap measured at the intersection of the rain flap with the spray-suppression device in its working position, applied at a distance of 50 mm above the lower
edge
of the rain flap.

...siły 3 N na 100 mm szerokości fartucha, przyłożonej w punkcie położonym 50 mm powyżej dolnej
krawędzi
fartuchów.

...under a force of 3 N per 100 mm of flap width, applied to a point located 50 mm above the lower
edge
of the flaps.
Fartuchy przeciwdeszczowe nie mogą odchylać się w tył więcej niż o 100 mm pod naciskiem siły 3 N na 100 mm szerokości fartucha, przyłożonej w punkcie położonym 50 mm powyżej dolnej
krawędzi
fartuchów.

Rain flaps must not be deflected by more than 100 mm towards the rear under a force of 3 N per 100 mm of flap width, applied to a point located 50 mm above the lower
edge
of the flaps.

Krawędź
prosta o długości 700 mm

Straight
edge
700 mm long
Krawędź
prosta o długości 700 mm

Straight
edge
700 mm long

Krawędź
prosta o długości 1000 mm

Straight
edge
1000 mm long
Krawędź
prosta o długości 1000 mm

Straight
edge
1000 mm long

Wymogi pkt 5.4 nie dotyczą następujących krawędzi blaszanych: tylnej
krawędzi
maski oraz przedniej krawędzi klapy bagażnika.

The requirements of paragraph 5.4 shall not apply to the following sheet metal
edges
: rear
edge
of bonnet and front edge of rear luggage boot.
Wymogi pkt 5.4 nie dotyczą następujących krawędzi blaszanych: tylnej
krawędzi
maski oraz przedniej krawędzi klapy bagażnika.

The requirements of paragraph 5.4 shall not apply to the following sheet metal
edges
: rear
edge
of bonnet and front edge of rear luggage boot.

...ładunkowych, nie należy umieszczać żadnych iluminatorów burtowych w takim położeniu, aby ich dolne
krawędzie
były poniżej linii wykreślonej równolegle do pokładu grodziowego przy burcie i mającej...

.2.2 Subject to the requirements of the International Convention of the Load Line in force, no side scuttles shall be fitted in such a position that its sill is below a line drawn parallel to the...
.2.2 Uwzględniając wymagania aktualnie obowiązującej Międzynarodowej konwencji o liniach ładunkowych, nie należy umieszczać żadnych iluminatorów burtowych w takim położeniu, aby ich dolne
krawędzie
były poniżej linii wykreślonej równolegle do pokładu grodziowego przy burcie i mającej swój najniższy punkt w odległości 2,5 % szerokości statku lub 500 mm ponad najwyższą podziałową wodnicą ładunkową, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa.

.2.2 Subject to the requirements of the International Convention of the Load Line in force, no side scuttles shall be fitted in such a position that its sill is below a line drawn parallel to the bulkhead deck at side and having its lowest point 2,5 % of the breadth of the ship above the deepest subdivision load line, or 500 mm, whichever is the greater.

Nacięcia wykonuje się w taki sposób, by dwie głowice prowadzące znajdujące się na
krawędzi
przyrządu równomiernie dotykały powierzchni.

The cutting is conducted in such a way that the two leading heads at the
edge
of the apparatus touch the surface uniformly.
Nacięcia wykonuje się w taki sposób, by dwie głowice prowadzące znajdujące się na
krawędzi
przyrządu równomiernie dotykały powierzchni.

The cutting is conducted in such a way that the two leading heads at the
edge
of the apparatus touch the surface uniformly.

...należy nałożyć przynajmniej w trzech miejscach, aby zapewnić lepszy kontakt elektryczny na
krawędziach
filtra i stolika.

Silver dag should be applied in at least three positions to improve the electrical contact at the
edges
of the filter and the stub.
Srebro koloidalne należy nałożyć przynajmniej w trzech miejscach, aby zapewnić lepszy kontakt elektryczny na
krawędziach
filtra i stolika.

Silver dag should be applied in at least three positions to improve the electrical contact at the
edges
of the filter and the stub.

...pozytywny, jeżeli w odległości przekraczającej 15 mm od nieodciętej krawędzi lub 25 mm od odciętej
krawędzi
badanego wycinka lub próbki lub przekraczającej 10 mm od ewentualnych pęknięć powstałych...

...to give a positive result if bubbles or other defects are not formed more than 15 mm from an uncut
edge
or 25 mm from a cut
edge
of the test piece or sample or more than 10 mm away of any cracks...
Wynik badania odporności na wysoką temperaturę uznaje się za pozytywny, jeżeli w odległości przekraczającej 15 mm od nieodciętej krawędzi lub 25 mm od odciętej
krawędzi
badanego wycinka lub próbki lub przekraczającej 10 mm od ewentualnych pęknięć powstałych podczas badania nie powstają bąbelki lub inne uszkodzenia.

The test for resistance to high temperature shall be considered to give a positive result if bubbles or other defects are not formed more than 15 mm from an uncut
edge
or 25 mm from a cut
edge
of the test piece or sample or more than 10 mm away of any cracks which may occur during the test.

...kołowe mechanizmy segregatorowe o dwóch arkuszach stalowych z ukośnie ściętymi lub też ząbkowanymi
krawędziami
– tak, aby ich kształt nie był prostokątny.

...sheets or wires and/or with chamfered sheets, ring binder mechanisms with two steel sheets the
edges
of which have been cut off and/or which have indentations so that their shape is no longer rec
Przykładem takich nieznacznie zmodyfikowanych produktów są kołowe mechanizmy segregatorowe posiadające powyżej dwóch prostokątnych arkuszy stalowych lub drutów albo też wyposażone w arkusze ukosowane, czy kołowe mechanizmy segregatorowe o dwóch arkuszach stalowych z ukośnie ściętymi lub też ząbkowanymi
krawędziami
– tak, aby ich kształt nie był prostokątny.

Examples of such slightly modified types are ring binder mechanisms with more than two rectangular steel sheets or wires and/or with chamfered sheets, ring binder mechanisms with two steel sheets the
edges
of which have been cut off and/or which have indentations so that their shape is no longer rectangular.

...lub od tyłu pojazdu; w pobliżu zbiornika nie powinny znajdować się żadne wystające części, ostre
krawędzie
itp.

...of an impact to the front or to the rear of the tractor; there shall be no protruding parts, sharp
edges
etc. near the tanks.
Zbiorniki paliwa muszą być zainstalowane w taki sposób, aby były zabezpieczone przed skutkami uderzenia z przodu lub od tyłu pojazdu; w pobliżu zbiornika nie powinny znajdować się żadne wystające części, ostre
krawędzie
itp.

Fuel tanks must be installed in such a way as to be protected from the consequences of an impact to the front or to the rear of the tractor; there shall be no protruding parts, sharp
edges
etc. near the tanks.

...część pojazdu; w pobliżu zbiornika nie mogą się znajdować elementy wystające, posiadające ostre
krawędzie
itp.

...of an collision to the front or the rear of the vehicle; there shall be no protruding parts, sharp
edges
, etc. near the tank.
Zbiorniki muszą być zainstalowane w taki sposób, aby były zabezpieczone przed skutkami uderzenia w przednią lub tylną część pojazdu; w pobliżu zbiornika nie mogą się znajdować elementy wystające, posiadające ostre
krawędzie
itp.

Tanks must be installed in such a way as to be protected from the consequences of an collision to the front or the rear of the vehicle; there shall be no protruding parts, sharp
edges
, etc. near the tank.

...część pojazdu; w pobliżu zbiornika nie mogą się znajdować elementy wystające, posiadające ostre
krawędzie
itp.

...of a collision to the front or the rear of the vehicle; there shall be no protruding parts, sharp
edges
, etc. near the tank.
Zbiorniki muszą być zainstalowane w taki sposób, aby były zabezpieczone przed skutkami uderzenia w przednią lub tylną część pojazdu; w pobliżu zbiornika nie mogą się znajdować elementy wystające, posiadające ostre
krawędzie
itp.

Tanks shall be installed in such a way as to be protected from the consequences of a collision to the front or the rear of the vehicle; there shall be no protruding parts, sharp
edges
, etc. near the tank.

Łuski mięsiste są białe, o niebieskawym lub fioletowym odcieniu, a
krawędź
łuski jest fioletowa.

The flesh is white with a bluish or purplish tinge and a more distinct purple
edge
.
Łuski mięsiste są białe, o niebieskawym lub fioletowym odcieniu, a
krawędź
łuski jest fioletowa.

The flesh is white with a bluish or purplish tinge and a more distinct purple
edge
.

Pod względem wysokości Nie mniej niż 250 mm (dolna krawędź) i nie więcej niż 1500 mm (górna
krawędź
) ponad podłożem.

In height Above the ground, not less than 250 mm (lower edge), not more than 1500 mm (upper
edge
).
Pod względem wysokości Nie mniej niż 250 mm (dolna krawędź) i nie więcej niż 1500 mm (górna
krawędź
) ponad podłożem.

In height Above the ground, not less than 250 mm (lower edge), not more than 1500 mm (upper
edge
).

...odległości od zewnętrznych krawędzi pojazdu i wysokości nad podłożem stosuje się tylko ekrany o
krawędziach
poziomych lub pionowych.

...surface only screens with horizontal or vertical edges shall be used to verify the distance to the
extreme edges
of the vehicle and the height above the ground.
Do celów określenia dolnej, górnej i bocznych granic powierzchni świetlnej, do sprawdzenia odległości od zewnętrznych krawędzi pojazdu i wysokości nad podłożem stosuje się tylko ekrany o
krawędziach
poziomych lub pionowych.

To determine the lower, upper and lateral limits of the illuminating surface only screens with horizontal or vertical edges shall be used to verify the distance to the
extreme edges
of the vehicle and the height above the ground.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich