Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: kończyć
Tylna część osłony koła nie może się
kończyć
ponad płaszczyzną poziomą położoną 150 mm ponad osią obrotową kół, a ponadto:

The rear of the wheel guard shall not
terminate
above a horizontal plane 150 mm above the axis of rotation of the wheels, furthermore:
Tylna część osłony koła nie może się
kończyć
ponad płaszczyzną poziomą położoną 150 mm ponad osią obrotową kół, a ponadto:

The rear of the wheel guard shall not
terminate
above a horizontal plane 150 mm above the axis of rotation of the wheels, furthermore:

Europejski Instytut Norm Telekomunikacyjnych (ETSI)
kończy
obecnie harmonizację norm EN 301908-21 i EN 301908-22 w celu uzyskania domniemanej zgodności z art. 3 ust. 2 dyrektywy Parlamentu...

...European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications
terminal
equipment and the mutual recognition of their conformity [4].
Europejski Instytut Norm Telekomunikacyjnych (ETSI)
kończy
obecnie harmonizację norm EN 301908-21 i EN 301908-22 w celu uzyskania domniemanej zgodności z art. 3 ust. 2 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1999/5/WE z dnia 9 marca 1999 r. w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych oraz wzajemnego uznawania ich zgodności [4].

Harmonised standards EN 301908-21 and EN 301908-22 are being finalised by the European Telecommunications Standards Institute (ETSI) in order to give presumption of conformity with Article 3(2) of Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications
terminal
equipment and the mutual recognition of their conformity [4].

MAEA
kończy
obecnie fazę wdrażania wspólnego działania Rady 2004/495/WPZiB z dnia 17 maja 2004 r., oraz wdraża wspólne działanie Rady 2005/574/WPZiB.

The IAEA is in the process of
completing
the implementation of Council Joint Action 2004/495/CFSP, and is implementing Council Joint Action 2005/574/CFSP.
MAEA
kończy
obecnie fazę wdrażania wspólnego działania Rady 2004/495/WPZiB z dnia 17 maja 2004 r., oraz wdraża wspólne działanie Rady 2005/574/WPZiB.

The IAEA is in the process of
completing
the implementation of Council Joint Action 2004/495/CFSP, and is implementing Council Joint Action 2005/574/CFSP.

Decyzja Rady 2007/641/WE [5]
kończąca
konsultacje z Republiką Fidżi na mocy art. 96 umowy o partnerstwie AKP-UE i art. 37 instrumentu finansowania współpracy na rzecz rozwoju została przyjęta w celu...

Council Decision 2007/641/EC [5] concluding consultations with the Republic of Fiji pursuant to Article 96 of the ACP-EU Partnership Agreement and Article 37 of the Development Cooperation Instrument...
Decyzja Rady 2007/641/WE [5]
kończąca
konsultacje z Republiką Fidżi na mocy art. 96 umowy o partnerstwie AKP-UE i art. 37 instrumentu finansowania współpracy na rzecz rozwoju została przyjęta w celu wdrożenia odpowiednich środków w związku z naruszeniem zasadniczych elementów, o których mowa w art. 9 umowy o partnerstwie AKP-UE, oraz wartości, o których mowa w art. 3 instrumentu współpracy na rzecz rozwoju.

Council Decision 2007/641/EC [5] concluding consultations with the Republic of Fiji pursuant to Article 96 of the ACP-EU Partnership Agreement and Article 37 of the Development Cooperation Instrument was adopted to implement appropriate measures following the violation of the essential elements referred to in Article 9 of the ACP-EU Partnership Agreement, and the values referred to in Article 3 of the Development Cooperation Instrument.

Decyzja Rady 2007/641/WE [5]
kończąca
konsultacje z Republiką Wysp Fidżi na mocy art. 96 Umowy o partnerstwie AKP-UE i art. 37 instrumentu finansowania współpracy na rzecz rozwoju została przyjęta w...

Decision 2007/641/EC [5] concluding consultations with the Republic of the Fiji Islands under Article 96 of the ACP-EU Partnership Agreement and Article 37 of the Development Cooperation Instrument...
Decyzja Rady 2007/641/WE [5]
kończąca
konsultacje z Republiką Wysp Fidżi na mocy art. 96 Umowy o partnerstwie AKP-UE i art. 37 instrumentu finansowania współpracy na rzecz rozwoju została przyjęta w celu wdrożenia odpowiednich środków w związku z naruszeniem zasadniczych elementów, o których mowa w art. 9 Umowy o partnerstwie AKP-UE, oraz wartości, o których mowa w art. 3 instrumentu współpracy na rzecz rozwoju.

Decision 2007/641/EC [5] concluding consultations with the Republic of the Fiji Islands under Article 96 of the ACP-EU Partnership Agreement and Article 37 of the Development Cooperation Instrument was adopted to implement appropriate measures following the violation of the essential elements referred to in Article 9 of the ACP-EU Partnership Agreement, and the values referred to in Article 3 of the Development Cooperation Instrument.

Decyzja Rady 2010/208/UE z dnia 29 marca 2010 r. w sprawie zmiany decyzji 2007/641/WE
kończącej
konsultacje z Republiką Wysp Fidżi na mocy art. 96 Umowy o partnerstwie AKP-WE i art. 37 instrumentu...

Council Decision 2010/208/EU of 29 March 2010 amending and extending Decision 2007/641/EC on the conclusion of consultations with the Republic of the Fiji Islands under Article 96 of the ACP-EC...
Decyzja Rady 2010/208/UE z dnia 29 marca 2010 r. w sprawie zmiany decyzji 2007/641/WE
kończącej
konsultacje z Republiką Wysp Fidżi na mocy art. 96 Umowy o partnerstwie AKP-WE i art. 37 instrumentu finansowania współpracy na rzecz rozwoju oraz przedłużenia okresu obowiązywania tej decyzji (Dz.U. L 89 z 9.4.2010, s. 7).

Council Decision 2010/208/EU of 29 March 2010 amending and extending Decision 2007/641/EC on the conclusion of consultations with the Republic of the Fiji Islands under Article 96 of the ACP-EC Partnership Agreement and Article 37 of the Development Cooperation Instrument (OJ L 89, 9.4.2010, p. 7).

w sprawie zmiany decyzji 2007/641/WE
kończącej
konsultacje z Republiką Wysp Fidżi na mocy art. 96 Umowy o partnerstwie AKP-WE i art. 37 instrumentu finansowania współpracy na rzecz rozwoju oraz...

amending and extending Decision 2007/641/EC on the conclusion of consultations with the Republic of Fiji Islands under Article 96 of the ACP-EC Partnership Agreement and Article 37 of the Development...
w sprawie zmiany decyzji 2007/641/WE
kończącej
konsultacje z Republiką Wysp Fidżi na mocy art. 96 Umowy o partnerstwie AKP-WE i art. 37 instrumentu finansowania współpracy na rzecz rozwoju oraz przedłużenia okresu obowiązywania tej decyzji

amending and extending Decision 2007/641/EC on the conclusion of consultations with the Republic of Fiji Islands under Article 96 of the ACP-EC Partnership Agreement and Article 37 of the Development Cooperation Instrument

...27 września 2010 r. w sprawie zmiany oraz przedłużenia okresu obowiązywania decyzji 2007/641/WE
kończącej
konsultacje z Republiką Wysp Fidżi na mocy art. 96 Umowy o partnerstwie AKP-WE i art. 37 i

Council Decision 2010/589/EU of 27 September 2010 amending and extending the period of application of Decision 2007/641/EC concluding consultations with the Republic of the Fiji Islands under Article...
Decyzja Rady 2010/589/UE z dnia 27 września 2010 r. w sprawie zmiany oraz przedłużenia okresu obowiązywania decyzji 2007/641/WE
kończącej
konsultacje z Republiką Wysp Fidżi na mocy art. 96 Umowy o partnerstwie AKP-WE i art. 37 instrumentu finansowania współpracy na rzecz rozwoju (Dz.U. L 260 z 2.10.2010, s. 10).

Council Decision 2010/589/EU of 27 September 2010 amending and extending the period of application of Decision 2007/641/EC concluding consultations with the Republic of the Fiji Islands under Article 96 of the ACP-EU Partnership Agreement and Article 37 of the Development Cooperation Instrument (OJ L 260, 2.10.2010, p. 10).

w sprawie zmiany oraz przedłużenia okresu obowiązywania decyzji 2007/641/WE
kończącej
konsultacje z Republiką Wysp Fidżi na mocy art. 96 Umowy o partnerstwie AKP-WE i art. 37 instrumentu finansowania...

amending and extending the period of application of Decision 2007/641/EC concluding consultations with the Republic of the Fiji Islands under Article 96 of the ACP-EU Partnership Agreement and...
w sprawie zmiany oraz przedłużenia okresu obowiązywania decyzji 2007/641/WE
kończącej
konsultacje z Republiką Wysp Fidżi na mocy art. 96 Umowy o partnerstwie AKP-WE i art. 37 instrumentu finansowania współpracy na rzecz rozwoju

amending and extending the period of application of Decision 2007/641/EC concluding consultations with the Republic of the Fiji Islands under Article 96 of the ACP-EU Partnership Agreement and Article 37 of the Development Cooperation Instrument

...2009 r. w sprawie przedłużenia okresu stosowania środków określonych w decyzji 2007/641/WE
kończących
konsultacje z Republiką Wysp Fidżi na mocy art. 96 Umowy o partnerstwie AKP-WE oraz art.

Council Decision 2009/735/EC of 24 September 2009 extending the period of application of the measures in Decision 2007/641/EC concluding consultations with the Republic of the Fiji Islands under...
Decyzja Rady 2009/735/WE z dnia 24 września 2009 r. w sprawie przedłużenia okresu stosowania środków określonych w decyzji 2007/641/WE
kończących
konsultacje z Republiką Wysp Fidżi na mocy art. 96 Umowy o partnerstwie AKP-WE oraz art. 37 instrumentu współpracy na rzecz rozwoju (Dz.U. L 262 z 6.10.2009, s. 43).

Council Decision 2009/735/EC of 24 September 2009 extending the period of application of the measures in Decision 2007/641/EC concluding consultations with the Republic of the Fiji Islands under Article 96 of the ACP-EC Partnership Agreement and Article 37 of the Development Cooperation Instrument (OJ L 262, 6.10.2009, p. 43).

w sprawie przedłużenia okresu stosowania środków określonych w decyzji 2007/641/WE
kończących
konsultacje z Republiką Wysp Fidżi na mocy art. 96 Umowy o partnerstwie AKP-WE oraz art. 37 instrumentu...

extending the period of application of the measures in Decision 2007/641/EC concluding consultations with the Republic of the Fiji Islands under Article 96 of the ACP-EC Partnership Agreement and...
w sprawie przedłużenia okresu stosowania środków określonych w decyzji 2007/641/WE
kończących
konsultacje z Republiką Wysp Fidżi na mocy art. 96 Umowy o partnerstwie AKP-WE oraz art. 37 instrumentu współpracy na rzecz rozwoju

extending the period of application of the measures in Decision 2007/641/EC concluding consultations with the Republic of the Fiji Islands under Article 96 of the ACP-EC Partnership Agreement and Article 37 of the Development Cooperation Instrument

...usługi w fazie wstrzymania” lub status „nadzór wstrzymany” występuje tylko, gdy CSP bezpośrednio
kończy
świadczenie powiązanych usług podlegających nadzorowi, a nie w sytuacji, gdy nadzór wycofano,

‘Supervision of Service in Cessation’ status, or ‘Supervision Ceased’ status only happens when a CSP directly ceases its related services under supervision, not when supervision has been revoked.
Status „nadzór usługi w fazie wstrzymania” lub status „nadzór wstrzymany” występuje tylko, gdy CSP bezpośrednio
kończy
świadczenie powiązanych usług podlegających nadzorowi, a nie w sytuacji, gdy nadzór wycofano,

‘Supervision of Service in Cessation’ status, or ‘Supervision Ceased’ status only happens when a CSP directly ceases its related services under supervision, not when supervision has been revoked.

Formalności
kończące
przemieszczanie wyrobów akcyzowych

Formalities at the
end
of the movement of excise goods
Formalności
kończące
przemieszczanie wyrobów akcyzowych

Formalities at the
end
of the movement of excise goods

Decyzja o odwołaniu
kończy
przekazanie określonych w niej uprawnień określonych.

A decision to revoke shall
put
an
end
to the delegation of the power specified in that decision.
Decyzja o odwołaniu
kończy
przekazanie określonych w niej uprawnień określonych.

A decision to revoke shall
put
an
end
to the delegation of the power specified in that decision.

Decyzja o odwołaniu
kończy
przekazanie określonych w niej uprawnień.

A decision to revoke shall put an
end
to the delegation of the power specified in that decision.
Decyzja o odwołaniu
kończy
przekazanie określonych w niej uprawnień.

A decision to revoke shall put an
end
to the delegation of the power specified in that decision.

Decyzja o odwołaniu
kończy
przekazanie określonych w niej uprawnień.

A decision to revoke shall put an
end
to the delegation of the power specified in that decision.
Decyzja o odwołaniu
kończy
przekazanie określonych w niej uprawnień.

A decision to revoke shall put an
end
to the delegation of the power specified in that decision.

Decyzja o odwołaniu
kończy
przekazanie określonych w niej uprawnień.

A decision to revoke shall put an
end
to the delegation of the power specified in that decision.
Decyzja o odwołaniu
kończy
przekazanie określonych w niej uprawnień.

A decision to revoke shall put an
end
to the delegation of the power specified in that decision.

Decyzja o odwołaniu
kończy
przekazanie określonych w niej uprawnień.

A decision to revoke shall put an
end
to the delegation of the power specified in that decision.
Decyzja o odwołaniu
kończy
przekazanie określonych w niej uprawnień.

A decision to revoke shall put an
end
to the delegation of the power specified in that decision.

Decyzja o odwołaniu
kończy
przekazanie określonych w niej uprawnień.

A decision to revoke shall put an
end
to the delegation of the power specified in that decision.
Decyzja o odwołaniu
kończy
przekazanie określonych w niej uprawnień.

A decision to revoke shall put an
end
to the delegation of the power specified in that decision.

Decyzja o odwołaniu
kończy
przekazanie określonych w niej uprawnień.

A decision to revoke shall put an
end
to the delegation of the power specified in that decision.
Decyzja o odwołaniu
kończy
przekazanie określonych w niej uprawnień.

A decision to revoke shall put an
end
to the delegation of the power specified in that decision.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich