Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: islandzki
W opinii władz
islandzkich
wszelkie opłaty są integralną częścią gwarancji państwowej jako takiej.

In view of the
Icelandic
authorities, any fee payment is an integral part of the State guarantee as such.
W opinii władz
islandzkich
wszelkie opłaty są integralną częścią gwarancji państwowej jako takiej.

In view of the
Icelandic
authorities, any fee payment is an integral part of the State guarantee as such.

W piśmie z dnia 8 kwietnia 2008 r. władze
islandzkie
udzieliły dodatkowych informacji dotyczących uprzednio przedłożonego planu restrukturyzacji, załączając również do niego badanie rynku, które nie...

In a letter dated 8 April 2008, the
Icelandic
authorities put forward additional information on a previously submitted restructuring plan and included a market survey which had not been yet presented...
W piśmie z dnia 8 kwietnia 2008 r. władze
islandzkie
udzieliły dodatkowych informacji dotyczących uprzednio przedłożonego planu restrukturyzacji, załączając również do niego badanie rynku, które nie było wcześniej przedstawione Urzędowi.

In a letter dated 8 April 2008, the
Icelandic
authorities put forward additional information on a previously submitted restructuring plan and included a market survey which had not been yet presented to the Authority.

...między władzami islandzkimi i Urzędem zorganizowanego w Brukseli w dniu 2 maja 2012 r., władze
islandzkie
udzieliły dalszych wyjaśnień dotyczących sprawy za pośrednictwem wiadomości e-mail z dnia

...Nos 634340 and 635757), following a brief discussion on the case during a meeting between the
Icelandic
authorities and the Authority in Brussels on 2 May 2012, and submitted further documents b
Ponadto, po przeprowadzeniu krótkiej dyskusji na temat przedmiotowej sprawy w trakcie spotkania między władzami islandzkimi i Urzędem zorganizowanego w Brukseli w dniu 2 maja 2012 r., władze
islandzkie
udzieliły dalszych wyjaśnień dotyczących sprawy za pośrednictwem wiadomości e-mail z dnia 14 i 24 maja 2012 r. (nr referencyjne 634340 i 635757) oraz przekazały dodatkowe dokumenty za pośrednictwem wiadomości e-mail z dnia 1 czerwca 2012 r. (nr referencyjny 636529).

Lastly, the Icelandic authorities provided further clarifications regarding the case by emails on 14 and 24 May 2012 respectively (Events Nos 634340 and 635757), following a brief discussion on the case during a meeting between the
Icelandic
authorities and the Authority in Brussels on 2 May 2012, and submitted further documents by email on 1 June 2012 (Event No 636529).

Władze
islandzkie
udzieliły odpowiedzi w piśmie z dnia 15 lutego 2008 r. (zdarzenie nr 465549).

The
Icelandic
authorities responded by letter dated 15 February 2008 (Event No 465549).
Władze
islandzkie
udzieliły odpowiedzi w piśmie z dnia 15 lutego 2008 r. (zdarzenie nr 465549).

The
Icelandic
authorities responded by letter dated 15 February 2008 (Event No 465549).

Państwo
islandzkie
udzieliło spółce Farice gwarancji na kredyt w wysokości 9,4 mln EUR, tzn. gwarancja państwa angażuje zasoby państwa.

The
Icelandic
State provided a guarantee for a loan of EUR 9,4 million in favour of Farice, i.e. the State guarantee involves state resources.
Państwo
islandzkie
udzieliło spółce Farice gwarancji na kredyt w wysokości 9,4 mln EUR, tzn. gwarancja państwa angażuje zasoby państwa.

The
Icelandic
State provided a guarantee for a loan of EUR 9,4 million in favour of Farice, i.e. the State guarantee involves state resources.

...zaleca przeprowadzenie audytu kont finansowych EVO w celu zbadania metod finansowania dostaw
islandzkich
ryb i strat poniesionych przez EVO z powodu metod sprzedaży.

Grimsby Fish Market urges an audit of EVO’s accounts to investigate the means by which the
Icelandic
fish supplies were financed and the losses incurred by EVO as a result of such sales methods.
Targ Rybny w Grimsby zaleca przeprowadzenie audytu kont finansowych EVO w celu zbadania metod finansowania dostaw
islandzkich
ryb i strat poniesionych przez EVO z powodu metod sprzedaży.

Grimsby Fish Market urges an audit of EVO’s accounts to investigate the means by which the
Icelandic
fish supplies were financed and the losses incurred by EVO as a result of such sales methods.

...w Ostendzie po niższych cenach nie było wynikiem żadnej strategii mającej na celu przyciągnięcie
islandzkich
ryb do Ostendy, ale wynikało z faktu, że ryby wyższej jakości, zakupione przez przedstaw

Belgium explains that the reason why fish was bought against high prices at Icelandic fish auctions and then resold in Ostend at lower prices was not due to any strategy aiming at attracting...
Władze belgijskie wyjaśniają, że kupowanie ryb po wyższych cenach na islandzkich aukcjach rybnych i odsprzedawanie ich w Ostendzie po niższych cenach nie było wynikiem żadnej strategii mającej na celu przyciągnięcie
islandzkich
ryb do Ostendy, ale wynikało z faktu, że ryby wyższej jakości, zakupione przez przedstawiciela handlowego w Islandii i przeznaczone dla EVO, nigdy do niej nie dotarły, zamiast tego zostały bezpośrednio zakupione przez prywatne przedsiębiorstwo filetujące, Luna Fish, podczas gdy islandzkie ryby gorszej jakości dotarły do EVO i nie mogły być sprzedane po wyższych cenach z uwagi na ich jakość.

Belgium explains that the reason why fish was bought against high prices at Icelandic fish auctions and then resold in Ostend at lower prices was not due to any strategy aiming at attracting Icelandic fish to Ostend but was due to the fact that the fish of higher quality which was bought by the sales agent in Iceland and meant for EVO never reached EVO but instead was directly bought by a private filleting undertaking, Luna Fish, whereas Icelandic fish of lesser quality arrived at EVO and could then not be sold at profitable prices, given its lesser quality.

Władze belgijskie dodają, że wkrótce okazało się, że odsprzedaż
islandzkich
ryb nie przynosi zysku.

Belgium adds that it soon became clear that the resale of the
Icelandic
fish was not profitable.
Władze belgijskie dodają, że wkrótce okazało się, że odsprzedaż
islandzkich
ryb nie przynosi zysku.

Belgium adds that it soon became clear that the resale of the
Icelandic
fish was not profitable.

...zostały bezpośrednio zakupione przez prywatne przedsiębiorstwo filetujące, Luna Fish, podczas gdy
islandzkie
ryby gorszej jakości dotarły do EVO i nie mogły być sprzedane po wyższych cenach z...

Belgium explains that the reason why fish was bought against high prices at Icelandic fish auctions and then resold in Ostend at lower prices was not due to any strategy aiming at attracting...
Władze belgijskie wyjaśniają, że kupowanie ryb po wyższych cenach na islandzkich aukcjach rybnych i odsprzedawanie ich w Ostendzie po niższych cenach nie było wynikiem żadnej strategii mającej na celu przyciągnięcie islandzkich ryb do Ostendy, ale wynikało z faktu, że ryby wyższej jakości, zakupione przez przedstawiciela handlowego w Islandii i przeznaczone dla EVO, nigdy do niej nie dotarły, zamiast tego zostały bezpośrednio zakupione przez prywatne przedsiębiorstwo filetujące, Luna Fish, podczas gdy
islandzkie
ryby gorszej jakości dotarły do EVO i nie mogły być sprzedane po wyższych cenach z uwagi na ich jakość.

Belgium explains that the reason why fish was bought against high prices at Icelandic fish auctions and then resold in Ostend at lower prices was not due to any strategy aiming at attracting Icelandic fish to Ostend but was due to the fact that the fish of higher quality which was bought by the sales agent in Iceland and meant for EVO never reached EVO but instead was directly bought by a private filleting undertaking, Luna Fish, whereas Icelandic fish of lesser quality arrived at EVO and could then not be sold at profitable prices, given its lesser quality.

...spółki Sementsverksmiðjan hf. pismem z lutego 2005 r. Ponadto w lutym 2008 r. władze
islandzkie
przekazały dodatkowe informacje dotyczące planu restrukturyzacji.

...plan for Sementsverksmiðjan hf. with a letter dated February 2005. Further, in February 2008, the
Icelandic
authorities submitted additional information on the restructuring plan.
Władze islandzkie przesłały plan restrukturyzacji spółki Sementsverksmiðjan hf. pismem z lutego 2005 r. Ponadto w lutym 2008 r. władze
islandzkie
przekazały dodatkowe informacje dotyczące planu restrukturyzacji.

The Icelandic authorities forwarded a restructuring plan for Sementsverksmiðjan hf. with a letter dated February 2005. Further, in February 2008, the
Icelandic
authorities submitted additional information on the restructuring plan.

Na poparcie swoich argumentów władze
islandzkie
przekazały również opracowanie przygotowane przez Centrum Studiów nad Polityką Europejską (CEPS) (Investigating Diversity in the Banking Sector in...

In support, the
Icelandic
authorities have submitted a study by the Centre for European Policy Studies (CEPS) (‘Investigating Diversity in the Banking Sector in Europe: The Performance and Role of...
Na poparcie swoich argumentów władze
islandzkie
przekazały również opracowanie przygotowane przez Centrum Studiów nad Polityką Europejską (CEPS) (Investigating Diversity in the Banking Sector in Europe: „The Performance and Role of Savings Banks”, CEPS, 26.6.2009 r.).

In support, the
Icelandic
authorities have submitted a study by the Centre for European Policy Studies (CEPS) (‘Investigating Diversity in the Banking Sector in Europe: The Performance and Role of Savings Banks’, CEPS, 26.6.2009).

Władze
islandzkie
przekazały również informacje w wiadomości e-mail z dnia 14.5.2012 r. (nr referencyjny 634340).

Information was also provided by email from the
Icelandic
authorities dated 14.5.2012 (Event No 634340).
Władze
islandzkie
przekazały również informacje w wiadomości e-mail z dnia 14.5.2012 r. (nr referencyjny 634340).

Information was also provided by email from the
Icelandic
authorities dated 14.5.2012 (Event No 634340).

...powyżej pismo Urzędu z dnia 4 października 2011 r. Następnie w dniu 30 kwietnia 2012 r. władze
islandzkie
przekazały dalsze informacje za pośrednictwem wiadomości e-mail (nr referencyjny 633398).

...(Event No 613209) in response to the Authority’s letter of 4 October 2011 mentioned above. The
Icelandic
authorities then submitted further information by way of email on 30 April 2012 (Event No
Pismem z dnia 25 października 2011 r. (nr referencyjny 613209) władze islandzkie przekazały informacje w odpowiedzi na wspomniane powyżej pismo Urzędu z dnia 4 października 2011 r. Następnie w dniu 30 kwietnia 2012 r. władze
islandzkie
przekazały dalsze informacje za pośrednictwem wiadomości e-mail (nr referencyjny 633398).

The Icelandic authorities provided information by way of letter dated 25 October 2011 (Event No 613209) in response to the Authority’s letter of 4 October 2011 mentioned above. The
Icelandic
authorities then submitted further information by way of email on 30 April 2012 (Event No 633398).

Władze
islandzkie
przekazały odpowiedź pismem z dnia 7 grudnia 2009 r. (nr ref. 539538).

A reply was provided by the
Icelandic
authorities by letter dated 7 December 2009 (Event No 539538).
Władze
islandzkie
przekazały odpowiedź pismem z dnia 7 grudnia 2009 r. (nr ref. 539538).

A reply was provided by the
Icelandic
authorities by letter dated 7 December 2009 (Event No 539538).

Władze
islandzkie
przekazały następnie dalsze informacje w dwóch pismach – z dnia 21 czerwca (nr referencyjny 601641) oraz z dnia 27 czerwca 2011 r. (nr referencyjny 602133).

Subsequently, the
Icelandic
authorities submitted information by way of two letters; on 21 June (Event No 601641) and 27 June 2011 (Event No 602133).
Władze
islandzkie
przekazały następnie dalsze informacje w dwóch pismach – z dnia 21 czerwca (nr referencyjny 601641) oraz z dnia 27 czerwca 2011 r. (nr referencyjny 602133).

Subsequently, the
Icelandic
authorities submitted information by way of two letters; on 21 June (Event No 601641) and 27 June 2011 (Event No 602133).

Władze
islandzkie
przekazały badanie rynku dotyczące spółki Sementsverksmiðjan hf. oraz islandzkiego rynku cementu będącego jedynym rynkiem, na którym przedsiębiorstwo prowadzi działalność.

The
Icelandic
authorities have provided a market survey on Sementsverksmiðjan hf. and the Icelandic market of cement, which is the only market in which the company is active.
Władze
islandzkie
przekazały badanie rynku dotyczące spółki Sementsverksmiðjan hf. oraz islandzkiego rynku cementu będącego jedynym rynkiem, na którym przedsiębiorstwo prowadzi działalność.

The
Icelandic
authorities have provided a market survey on Sementsverksmiðjan hf. and the Icelandic market of cement, which is the only market in which the company is active.

Pismem z dnia 25 października 2011 r. (nr referencyjny 613209) władze
islandzkie
przekazały informacje w odpowiedzi na wspomniane powyżej pismo Urzędu z dnia 4 października 2011 r. Następnie w dniu...

The
Icelandic
authorities provided information by way of letter dated 25 October 2011 (Event No 613209) in response to the Authority’s letter of 4 October 2011 mentioned above. The Icelandic...
Pismem z dnia 25 października 2011 r. (nr referencyjny 613209) władze
islandzkie
przekazały informacje w odpowiedzi na wspomniane powyżej pismo Urzędu z dnia 4 października 2011 r. Następnie w dniu 30 kwietnia 2012 r. władze islandzkie przekazały dalsze informacje za pośrednictwem wiadomości e-mail (nr referencyjny 633398).

The
Icelandic
authorities provided information by way of letter dated 25 October 2011 (Event No 613209) in response to the Authority’s letter of 4 October 2011 mentioned above. The Icelandic authorities then submitted further information by way of email on 30 April 2012 (Event No 633398).

W piśmie z dnia 23 lutego 2005 r. władze
islandzkie
przekazały uwagi dotyczące wątpliwości zgłoszone przez Urząd w decyzji nr 421/04/COL.

In a letter dated 23 February 2005, the
Icelandic
authorities commented on the doubts expressed by the Authority in Decision No 421/04/COL.
W piśmie z dnia 23 lutego 2005 r. władze
islandzkie
przekazały uwagi dotyczące wątpliwości zgłoszone przez Urząd w decyzji nr 421/04/COL.

In a letter dated 23 February 2005, the
Icelandic
authorities commented on the doubts expressed by the Authority in Decision No 421/04/COL.

Władze
islandzkie
przekazały następujące informacje na temat średniej ceny energii elektrycznej przedsiębiorstwa Landsvirkjun dla energochłonnych gałęzi przemysłu w Islandii w przeszłości.

The
Icelandic
authorities have provided the following information on Landsvirkjun’s average power price to power intensive industry in Icelandin the past.
Władze
islandzkie
przekazały następujące informacje na temat średniej ceny energii elektrycznej przedsiębiorstwa Landsvirkjun dla energochłonnych gałęzi przemysłu w Islandii w przeszłości.

The
Icelandic
authorities have provided the following information on Landsvirkjun’s average power price to power intensive industry in Icelandin the past.

W kwestii islandzkiej Belgia wskazuje, że EVO nigdy bezpośrednio nie nabywała ryb od
islandzkich
właścicieli statków lub rybaków, lecz tylko od islandzkich aukcji rybnych przez przedstawiciela...

...indicates, so far as the Icelandic issue is concerned, that EVO never directly purchased fish from
Icelandic
ship-owners or fishermen but only from Icelandic fish auctions, through a sales agent.
W kwestii islandzkiej Belgia wskazuje, że EVO nigdy bezpośrednio nie nabywała ryb od
islandzkich
właścicieli statków lub rybaków, lecz tylko od islandzkich aukcji rybnych przez przedstawiciela handlowego.

Belgium indicates, so far as the Icelandic issue is concerned, that EVO never directly purchased fish from
Icelandic
ship-owners or fishermen but only from Icelandic fish auctions, through a sales agent.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich