Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: irlandzki
Kod H319: po pozycji dotyczącej jęz.
irlandzkiego
(GA) dodaje się pozycję w brzmieniu:

Code H319: the following is inserted after the entry GA:
Kod H319: po pozycji dotyczącej jęz.
irlandzkiego
(GA) dodaje się pozycję w brzmieniu:

Code H319: the following is inserted after the entry GA:

Kod P313: po pozycji dotyczącej jęz.
irlandzkiego
(GA) dodaje się pozycję w brzmieniu:

Code P313: the following is inserted after the entry GA:
Kod P313: po pozycji dotyczącej jęz.
irlandzkiego
(GA) dodaje się pozycję w brzmieniu:

Code P313: the following is inserted after the entry GA:

Kod H315: po pozycji dotyczącej jęz.
irlandzkiego
(GA) dodaje się pozycję w brzmieniu:

Code H315: the following is inserted after the entry GA:
Kod H315: po pozycji dotyczącej jęz.
irlandzkiego
(GA) dodaje się pozycję w brzmieniu:

Code H315: the following is inserted after the entry GA:

Kod P320: po pozycji dotyczącej jęz.
irlandzkiego
(GA) dodaje się pozycję w brzmieniu:

Code P320: the following is inserted after the entry GA:
Kod P320: po pozycji dotyczącej jęz.
irlandzkiego
(GA) dodaje się pozycję w brzmieniu:

Code P320: the following is inserted after the entry GA:

Kod P315: po pozycji dotyczącej jęz.
irlandzkiego
(GA) dodaje się pozycję w brzmieniu:

Code P315: the following is inserted after the entry GA:
Kod P315: po pozycji dotyczącej jęz.
irlandzkiego
(GA) dodaje się pozycję w brzmieniu:

Code P315: the following is inserted after the entry GA:

Kod P322: po pozycji dotyczącej jęz.
irlandzkiego
(GA) dodaje się pozycję w brzmieniu:

Code P322: the following is inserted after the entry GA:
Kod P322: po pozycji dotyczącej jęz.
irlandzkiego
(GA) dodaje się pozycję w brzmieniu:

Code P322: the following is inserted after the entry GA:

Kod P330: po pozycji dotyczącej jęz.
irlandzkiego
(GA) dodaje się pozycję w brzmieniu:

Code P330: the following is inserted after the entry GA:
Kod P330: po pozycji dotyczącej jęz.
irlandzkiego
(GA) dodaje się pozycję w brzmieniu:

Code P330: the following is inserted after the entry GA:

Kod P353: po pozycji dotyczącej jęz.
irlandzkiego
(GA) dodaje się pozycję w brzmieniu:

Code P353: the following is inserted after the entry GA:
Kod P353: po pozycji dotyczącej jęz.
irlandzkiego
(GA) dodaje się pozycję w brzmieniu:

Code P353: the following is inserted after the entry GA:

Kod EUH006: po pozycji dotyczącej jęz.
irlandzkiego
(GA) dodaje się pozycję:

Code EUH006: the following inserted after the entry GA:
Kod EUH006: po pozycji dotyczącej jęz.
irlandzkiego
(GA) dodaje się pozycję:

Code EUH006: the following inserted after the entry GA:

...którzy muszą naliczać zbiorowo jedynie stawkę podatkową w wysokości 2 EUR. Według władz
irlandzkich
jedynym realistycznym scenariuszem, w którym podatek od transportu lotniczego mógłby sta

...on the airline operators who only have to charge the EUR 2 tax rate collectively. According to the
Irish
authorities, the only realistic scenario in which the air travel tax could constitute aid...
Nasuwają się jedynie wątpliwości w odniesieniu do tego, czy korzyść zostaje przyznana operatorom linii lotniczych, którzy muszą naliczać zbiorowo jedynie stawkę podatkową w wysokości 2 EUR. Według władz
irlandzkich
jedynym realistycznym scenariuszem, w którym podatek od transportu lotniczego mógłby stanowić pomoc państwa, jest sytuacja, gdyby przewoźnicy lotniczy obsługujący trasy do docelowych portów lotniczych odległych maksymalnie o 300 km od portu lotniczego w Dublinie mieli obowiązek pobierania podatku od transportu lotniczego w wysokości 10 EUR, ale mogli zatrzymać różnicę między stawką wynoszącą 10 EUR a stawką wynoszącą 2 EUR. Tak jednak nie jest.

The question that arises is whether an advantage is conferred on the airline operators who only have to charge the EUR 2 tax rate collectively. According to the
Irish
authorities, the only realistic scenario in which the air travel tax could constitute aid is if the airlines operating routes to destinations no more than 300 km from Dublin airport were obliged to collect the air travel tax at EUR 10, but were allowed to retain the difference between the EUR 10 rate and the EUR 2 rate.

język
irlandzki
„Bainistíocht comhshaoil fíoraithe”

Irish
‘Bainistíocht comhshaoil fíoraithe’
język
irlandzki
„Bainistíocht comhshaoil fíoraithe”

Irish
‘Bainistíocht comhshaoil fíoraithe’

Rząd Irlandii podkreśla, że zgodnie z art. 8 Konstytucji Irlandii język
irlandzki
jako język narodowy jest pierwszym językiem urzędowym Irlandii.

The
Irish
Government stresses that, in accordance with Article 8 of the Constitution of Ireland, the
Irish
language as the national language is the first official language of Ireland.
Rząd Irlandii podkreśla, że zgodnie z art. 8 Konstytucji Irlandii język
irlandzki
jako język narodowy jest pierwszym językiem urzędowym Irlandii.

The
Irish
Government stresses that, in accordance with Article 8 of the Constitution of Ireland, the
Irish
language as the national language is the first official language of Ireland.

...gaelickiego i hurlingu mają ogólnie uznawane, szczególne znaczenie kulturowe dla społeczeństwa
irlandzkiego
jako czynnik wzmacniający narodową tożsamość kulturową.

Therefore, the All
Ireland
Senior Inter-County Football and Hurling Finals have a generally recognised, distinct cultural importance for the
Irish
population as a catalyst of national cultural...
Z tego względu ogólnokrajowe finały rozgrywek futbolu gaelickiego i hurlingu mają ogólnie uznawane, szczególne znaczenie kulturowe dla społeczeństwa
irlandzkiego
jako czynnik wzmacniający narodową tożsamość kulturową.

Therefore, the All
Ireland
Senior Inter-County Football and Hurling Finals have a generally recognised, distinct cultural importance for the
Irish
population as a catalyst of national cultural identity.

...stanowisko jednego z pracowników Topps, pełniącego równolegle funkcję dyrektora generalnego
irlandzkiej
spółki zależnej oraz wiceprezesa (na szczeblu międzynarodowym) amerykańskiej spółki domi

...subsidiaries and by the dual position of one Topps employee as both Managing Director of the
Irish
subsidiary and Vice President (International) of the US parent company.
Topps nie zdołała obalić powyższego domniemania, wręcz przeciwnie, zostało ono potwierdzone przez równoległe zaangażowanie wszystkich europejskich spółek zależnych oraz przez podwójne stanowisko jednego z pracowników Topps, pełniącego równolegle funkcję dyrektora generalnego
irlandzkiej
spółki zależnej oraz wiceprezesa (na szczeblu międzynarodowym) amerykańskiej spółki dominującej.

Topps did not succeed in rebutting this legal presumption which was, on the contrary, confirmed by the parallel involvement of all European subsidiaries and by the dual position of one Topps employee as both Managing Director of the
Irish
subsidiary and Vice President (International) of the US parent company.

...cieśninie Skagerrak, wschodniej części kanału La Manche, wodach na zachód od Szkocji oraz Morzu
Irlandzkim
, ustanowionych rozporządzeniem Rady (WE) nr 423/2004 [3].

...Kattegat, the North Sea, the Skagerrak, the eastern Channel, the waters west of Scotland and the
Irish
Sea.
Decyzją Komisji 2008/620/WE [2] ustanowiono indywidualny program kontroli i inspekcji, obowiązujący przez okres czterech lat w celu zapewnienia spójnej realizacji środków odbudowy stad dorsza w cieśninie Kattegat, Morzu Północnym, cieśninie Skagerrak, wschodniej części kanału La Manche, wodach na zachód od Szkocji oraz Morzu
Irlandzkim
, ustanowionych rozporządzeniem Rady (WE) nr 423/2004 [3].

Commission Decision 2008/620/EC [2] established a specific control and inspection programme applicable for a period of four years to ensure the harmonised implementation of the measures laid down by Council Regulation (EC) No 423/2004 [3] for the recovery of cod stocks in the Kattegat, the North Sea, the Skagerrak, the eastern Channel, the waters west of Scotland and the
Irish
Sea.

Fakt, że władze
irlandzkie
pozwoliły na stosowanie niższej stawki podatkowej niż normalna, spowodował uszczuplenie dochodów podatkowych państwa i w związku z tym był finansowany z zasobów państwowych.

The fact that the
Irish
authorities allowed a lower tax rate than the normal one to be applied resulted in a loss of tax revenue for the State and was thus financed from State resources.
Fakt, że władze
irlandzkie
pozwoliły na stosowanie niższej stawki podatkowej niż normalna, spowodował uszczuplenie dochodów podatkowych państwa i w związku z tym był finansowany z zasobów państwowych.

The fact that the
Irish
authorities allowed a lower tax rate than the normal one to be applied resulted in a loss of tax revenue for the State and was thus financed from State resources.

W 1970 r. Urząd ds. Rozwoju Przemysłu (IDA) wystosował pismo do Alcan, w którym stwierdza, że
irlandzkie
przepisy prawa obowiązujące w tamtym czasie przewidują „a) przywóz … materiałów...

In 1970, the Industrial Development Authority (IDA) wrote to Alcan that the
Irish
legislation in force at that time provided for ‘(a) import of … operating supplies free of duty and (b) freedom from...
W 1970 r. Urząd ds. Rozwoju Przemysłu (IDA) wystosował pismo do Alcan, w którym stwierdza, że
irlandzkie
przepisy prawa obowiązujące w tamtym czasie przewidują „a) przywóz … materiałów zaopatrzeniowych na cele operacyjne bez opłat celnych i b) zwolnienie z podatku krajowego surowców przeznaczonych do przetworzenia i na wywóz”.

In 1970, the Industrial Development Authority (IDA) wrote to Alcan that the
Irish
legislation in force at that time provided for ‘(a) import of … operating supplies free of duty and (b) freedom from domestic tax for raw materials for processing and exports’.

Irlandzka
Rada ds. Badań Naukowych (HEA)

Kingdom
of the Netherlands
Irlandzka
Rada ds. Badań Naukowych (HEA)

Kingdom
of the Netherlands

Ponadto w dniach 9 i 12 lipca 2010 r. władze
irlandzkie
przedstawiły na piśmie odpowiedź na wspomniane pytania.

Moreover, the
Irish
authorities replied to those questions in writing on 9 and 12 July 2010.
Ponadto w dniach 9 i 12 lipca 2010 r. władze
irlandzkie
przedstawiły na piśmie odpowiedź na wspomniane pytania.

Moreover, the
Irish
authorities replied to those questions in writing on 9 and 12 July 2010.

Po przedłużeniu terminu na udzielenie odpowiedzi władze
irlandzkie
przedstawiły w dniu 15 września 2011 r. swoje uwagi dotyczące decyzji Komisji.

Following an extension of the deadline to reply, the
Irish
authorities submitted their observations on the Commission's decision on 15 September 2011.
Po przedłużeniu terminu na udzielenie odpowiedzi władze
irlandzkie
przedstawiły w dniu 15 września 2011 r. swoje uwagi dotyczące decyzji Komisji.

Following an extension of the deadline to reply, the
Irish
authorities submitted their observations on the Commission's decision on 15 September 2011.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich