Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: identyczny
...108 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. Treść tych dwóch grup postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

...of the Treaty on the Functioning of the European Union; the two sets of provisions are in
substance identical
.
Ze skutkiem od dnia 1 grudnia 2009 r. art. 87 i 88 Traktatu WE stały się odpowiednio art. 107 i 108 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. Treść tych dwóch grup postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

With effect from 1 December 2009, Articles 87 and 88 of the EC Treaty have become Articles 107 and 108, respectively, of the Treaty on the Functioning of the European Union; the two sets of provisions are in
substance identical
.

W obu przypadkach treść postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

The two sets of provisions are, in
substance, identical
.
W obu przypadkach treść postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

The two sets of provisions are, in
substance, identical
.

W obu przypadkach treść postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

The two sets of provisions are, in
substance, identical
.
W obu przypadkach treść postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

The two sets of provisions are, in
substance, identical
.

Treść tych dwóch grup postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

The two sets of provisions are, in
substance, identical
.
Treść tych dwóch grup postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

The two sets of provisions are, in
substance, identical
.

Art. 87 i 88 Traktatu WE oraz art. 107 i 108 TFUE są w zasadzie
identyczne
.

The
two
sets of provisions are, in
substance, identical
.
Art. 87 i 88 Traktatu WE oraz art. 107 i 108 TFUE są w zasadzie
identyczne
.

The
two
sets of provisions are, in
substance, identical
.

Treść tych dwóch grup postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

The two sets of provisions are, in
substance, identical
.
Treść tych dwóch grup postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

The two sets of provisions are, in
substance, identical
.

W obu przypadkach treść postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

In both cases, the provisions are
identical
in
substance
.
W obu przypadkach treść postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

In both cases, the provisions are
identical
in
substance
.

W obu przypadkach treść postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

The provisions laid down in the respective articles are
identical
in both cases.
W obu przypadkach treść postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

The provisions laid down in the respective articles are
identical
in both cases.

Treść tych dwóch zbiorów postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

The two sets of provisions are, in
substance, identical
.
Treść tych dwóch zbiorów postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

The two sets of provisions are, in
substance, identical
.

...o funkcjonowaniu Unii Europejskiej („TFUE”). Treść tych dwóch grup postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

...the Treaty on the Functioning of the European Union (‘TFEU’); the two sets of provisions are, in
substance, identical
.
Ze skutkiem od dnia 1 grudnia 2009 r. art. 87 i 88 Traktatu WE stały się odpowiednio art. 107 i 108 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej („TFUE”). Treść tych dwóch grup postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

With effect from 1 December 2009, Articles 87 and 88 of the EC Treaty have become Articles 107 and 108, respectively, of the Treaty on the Functioning of the European Union (‘TFEU’); the two sets of provisions are, in
substance, identical
.

W obu przypadkach treść postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

In both cases the provisions are
identical
in
substance
.
W obu przypadkach treść postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

In both cases the provisions are
identical
in
substance
.

Treść tych dwóch grup postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

The two sets of provisions are, in
substance, identical
.
Treść tych dwóch grup postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

The two sets of provisions are, in
substance, identical
.

W obu przypadkach treść postanowień jest
identyczna
.

These two series of provisions are
identical
in
substance
.
W obu przypadkach treść postanowień jest
identyczna
.

These two series of provisions are
identical
in
substance
.

Treść tych dwóch grup postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

The two sets of provisions are, in
substance, identical
.
Treść tych dwóch grup postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

The two sets of provisions are, in
substance, identical
.

Treść tych dwóch grup postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

The two sets of provisions are, in
substance, identical
.
Treść tych dwóch grup postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

The two sets of provisions are, in
substance, identical
.

...108 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej; treść tych dwóch grup postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

...of the Treaty on the Functioning of the European Union; the two sets of provisions are, in
substance, identical
.
Ze skutkiem od dnia 1 grudnia 2009 r. art. 87 i 88 Traktatu WE stały się odpowiednio art. 107 i 108 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej; treść tych dwóch grup postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

With effect from 1 December 2009, Articles 87 and 88 of the EC Treaty became Articles 107 and 108, respectively, of the Treaty on the Functioning of the European Union; the two sets of provisions are, in
substance, identical
.

W obu przypadkach treść postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

The provisions of the respective articles are
identical
in terms of
substance
.
W obu przypadkach treść postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

The provisions of the respective articles are
identical
in terms of
substance
.

Treść tych dwóch grup postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

The two sets of provisions are, in
substance, identical
.
Treść tych dwóch grup postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

The two sets of provisions are, in
substance, identical
.

Treść tych dwóch grup postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

The two sets of provisions are, in
substance, identical
.
Treść tych dwóch grup postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

The two sets of provisions are, in
substance, identical
.

Treść tych dwóch grup postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

The two sets of provisions are
identical
in
substance
.
Treść tych dwóch grup postanowień jest zasadniczo
identyczna
.

The two sets of provisions are
identical
in
substance
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich