Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: górny
że system kotwiczenia ISOFIX i kotwiczenie
górnego
paska mocującego ISOFIX, które może być dodane do pojazdu, będą również zgodne z postanowieniami niniejszego regulaminu.

Any Isofix anchorages system and Isofix top-tether anchorage which could be added on any vehicle shall also comply with the provisions of this Regulation.
że system kotwiczenia ISOFIX i kotwiczenie
górnego
paska mocującego ISOFIX, które może być dodane do pojazdu, będą również zgodne z postanowieniami niniejszego regulaminu.

Any Isofix anchorages system and Isofix top-tether anchorage which could be added on any vehicle shall also comply with the provisions of this Regulation.

Każdy system kotwiczenia ISOFIX i kotwiczenie
górnego
paska mocującego ISOFIX, które są lub mają być zainstalowane z przeznaczeniem dla urządzeń przytrzymujących dla dzieci ISOFIX, muszą być...

Any Isofix anchorages system and any Isofix
top
tether anchorage, installed or intended to be installed, for Isofix child restraint systems shall be so designed, made and situated as to:
Każdy system kotwiczenia ISOFIX i kotwiczenie
górnego
paska mocującego ISOFIX, które są lub mają być zainstalowane z przeznaczeniem dla urządzeń przytrzymujących dla dzieci ISOFIX, muszą być zaprojektowane, wykonane i umieszczone w taki sposób:

Any Isofix anchorages system and any Isofix
top
tether anchorage, installed or intended to be installed, for Isofix child restraint systems shall be so designed, made and situated as to:

Każdy system kotwiczenia ISOFIX i kotwiczenie
górnego
paska mocującego ISOFIX, które są lub mają być zainstalowane z przeznaczeniem dla urządzeń przytrzymujących dla dzieci ISOFIX, muszą być...

Any Isofix anchorages system and any Isofix top-tether anchorage, installed or intended to be installed, for Isofix child restraint systems shall be so designed, made and situated as to:
Każdy system kotwiczenia ISOFIX i kotwiczenie
górnego
paska mocującego ISOFIX, które są lub mają być zainstalowane z przeznaczeniem dla urządzeń przytrzymujących dla dzieci ISOFIX, muszą być zaprojektowane, wykonane i umieszczone w taki sposób:

Any Isofix anchorages system and any Isofix top-tether anchorage, installed or intended to be installed, for Isofix child restraint systems shall be so designed, made and situated as to:

Jeśli w takim pojeździe zapewniono kotwiczenie
górnego
paska mocującego ISOFIX, będzie ono zgodne z właściwymi postanowieniami niniejszego regulaminu.

In case where an Isofix
top
tether anchorage is provided on such vehicles, it shall comply with the suitable provisions of this Regulation.
Jeśli w takim pojeździe zapewniono kotwiczenie
górnego
paska mocującego ISOFIX, będzie ono zgodne z właściwymi postanowieniami niniejszego regulaminu.

In case where an Isofix
top
tether anchorage is provided on such vehicles, it shall comply with the suitable provisions of this Regulation.

Jeśli w takim pojeździe zapewniono kotwiczenie
górnego
paska mocującego ISOFIX, będzie ono zgodne z właściwymi postanowieniami niniejszego regulaminu.

In case where an Isofix top-tether anchorage is provided on such vehicles, it shall comply with the suitable provisions of this Regulation.
Jeśli w takim pojeździe zapewniono kotwiczenie
górnego
paska mocującego ISOFIX, będzie ono zgodne z właściwymi postanowieniami niniejszego regulaminu.

In case where an Isofix top-tether anchorage is provided on such vehicles, it shall comply with the suitable provisions of this Regulation.

Górny
pasek mocujący ISOFIX będzie wsparty taśmą tapicerską (lub podobną) posiadającą regulację i zwolnienie napięcia.

The ISOFIX
top
tether strap shall be supported by webbing (or its equivalent), having a provision for adjustment and release of tension.
Górny
pasek mocujący ISOFIX będzie wsparty taśmą tapicerską (lub podobną) posiadającą regulację i zwolnienie napięcia.

The ISOFIX
top
tether strap shall be supported by webbing (or its equivalent), having a provision for adjustment and release of tension.

Górny
pasek mocujący ISOFIX będzie wsparty taśmą tapicerską (lub podobną) posiadającą regulację i zwolnienie napięcia.

The Isofix
top
tether strap shall be supported by webbing (or its equivalent), having a provision for adjustment and release of tension.
Górny
pasek mocujący ISOFIX będzie wsparty taśmą tapicerską (lub podobną) posiadającą regulację i zwolnienie napięcia.

The Isofix
top
tether strap shall be supported by webbing (or its equivalent), having a provision for adjustment and release of tension.

...część każdego kotwiczenia górnego paska mocującego ISOFIX, zaprojektowana, aby łączyć się z klamrą
górnego
paska mocującego ISOFIX, będzie znajdować się nie dalej niż 2000 mm od punktu odniesienia...

...5.2.4.4, the portion of each Isofix top tether anchorage that is designed to bind with an Isofix
top
tether connector shall be located not further than 2000 mm far from the shoulder reference point
Z zastrzeżeniem pkt 5.2.4.3 i 5.2.4.4 część każdego kotwiczenia górnego paska mocującego ISOFIX, zaprojektowana, aby łączyć się z klamrą
górnego
paska mocującego ISOFIX, będzie znajdować się nie dalej niż 2000 mm od punktu odniesienia ramienia i w strefie zaciemnionej, przedstawionej na rysunkach 6–10 w załączniku 9, wskazanego miejsca siedzącego, dla którego jest zainstalowana, z uwzględnieniem modelu opisanego w SAE J 826 (lipiec 1995 r.) i przedstawionego na rysunku 5 w załączniku 9, zgodnie z następującymi warunkami:

Subject to paragraphs 5.2.4.3 and 5.2.4.4, the portion of each Isofix top tether anchorage that is designed to bind with an Isofix
top
tether connector shall be located not further than 2000 mm far from the shoulder reference point and within the shaded zone, as shown in figures 6 to 10 of annex 9, of the designated seating position for which it is installed, with the reference of a template described in SAE J 826 (July 1995) and shown in Annex 9, figure 5, according to the following conditions:

...część każdego kotwiczenia górnego paska mocującego ISOFIX, zaprojektowana, aby łączyć się z klamrą
górnego
paska mocującego ISOFIX, będzie znajdować się nie dalej niż 2000 mm od punktu odniesienia...

Subject to paragraphs 5.2.4.3 and 5.2.4.4, the portion of each Isofix top-tether anchorage that is designed to bind with an Isofix top-tether connector shall be located not further than 2000 mm far...
Z zastrzeżeniem pkt 5.2.4.3 i 5.2.4.4, część każdego kotwiczenia górnego paska mocującego ISOFIX, zaprojektowana, aby łączyć się z klamrą
górnego
paska mocującego ISOFIX, będzie znajdować się nie dalej niż 2000 mm od punktu odniesienia ramienia i w strefie zaciemnionej, przedstawionej na rysunkach 6–10 w załączniku 9, wskazanego miejsca siedzącego, dla którego jest zainstalowana, z uwzględnieniem modelu opisanego w SAE J 826 (lipiec 1995 r.), i przedstawionego w załączniku 9, rysunek 5, zgodnie z następującymi warunkami:

Subject to paragraphs 5.2.4.3 and 5.2.4.4, the portion of each Isofix top-tether anchorage that is designed to bind with an Isofix top-tether connector shall be located not further than 2000 mm far from the shoulder reference point and within the shaded zone, as shown in figures 6 to 10 of Annex 9, of the designated seating position for which it is installed, with the reference of a template described in SAE J 826 (July 1995) and shown in Annex 9, figure 5, according to the following conditions:

Poza tym kotwiczenie
górnego
paska mocującego ISOFIX będzie znajdować się przynajmniej 200 mm, ale nie więcej niż 2000 mm, od początku górnego paska mocującego ISOFIX na tylnej płaszczyźnie...

Further, the Isofix top-tether anchorage shall be more than 200 mm but not more than 2000 mm from the origin of the Isofix top-tether strap on the rear face of the ‘ISO/F2’ (B) fixture, measured...
Poza tym kotwiczenie
górnego
paska mocującego ISOFIX będzie znajdować się przynajmniej 200 mm, ale nie więcej niż 2000 mm, od początku górnego paska mocującego ISOFIX na tylnej płaszczyźnie urządzenia „ISO/F2” (B), przy czym odległość tę mierzy się wzdłuż paska rozłożonego na siedzeniu za kotwiczeniem górnego paska mocującego ISOFIX.

Further, the Isofix top-tether anchorage shall be more than 200 mm but not more than 2000 mm from the origin of the Isofix top-tether strap on the rear face of the ‘ISO/F2’ (B) fixture, measured along the strap when it is drawn over the seat back to the Isofix top-tether anchorage.

Poza tym kotwiczenie
górnego
paska mocującego ISOFIX będzie znajdować się przynajmniej 200 mm, ale nie więcej niż 2000 mm, od początku górnego paska mocującego ISOFIX na tylnej płaszczyźnie...

Further, the Isofix
top
tether anchorage shall be more than 200 mm but not more than 2000 mm from the origin of the Isofix top tether strap on the rear face of the ‘ISO/F2’ (B) fixture, measured...
Poza tym kotwiczenie
górnego
paska mocującego ISOFIX będzie znajdować się przynajmniej 200 mm, ale nie więcej niż 2000 mm, od początku górnego paska mocującego ISOFIX na tylnej płaszczyźnie urządzenia „ISO/F2” (B), przy czym odległość tę mierzy się wzdłuż paska rozłożonego na siedzeniu za kotwiczeniem górnego paska mocującego ISOFIX.

Further, the Isofix
top
tether anchorage shall be more than 200 mm but not more than 2000 mm from the origin of the Isofix top tether strap on the rear face of the ‘ISO/F2’ (B) fixture, measured along the strap when it is drawn over the seat back to the Isofix top tether anchorage.

Patrząc z boku, kotwiczenie
górnego
paska mocującego ISOFIX będzie znajdować się za tylną powierzchnią urządzenia „ISO/F2” (B).

In the side view, the Isofix top-tether anchorage shall lie behind the ‘ISO/F2’ (B) fixture rear face.
Patrząc z boku, kotwiczenie
górnego
paska mocującego ISOFIX będzie znajdować się za tylną powierzchnią urządzenia „ISO/F2” (B).

In the side view, the Isofix top-tether anchorage shall lie behind the ‘ISO/F2’ (B) fixture rear face.

Patrząc z boku, kotwiczenie
górnego
paska mocującego ISOFIX będzie znajdować się za tylną powierzchnią urządzenia „ISO/F2” (B).

In the side view, the Isofix
top
tether anchorage shall lie behind the ‘ISO/F2’ (B) fixture rear face.
Patrząc z boku, kotwiczenie
górnego
paska mocującego ISOFIX będzie znajdować się za tylną powierzchnią urządzenia „ISO/F2” (B).

In the side view, the Isofix
top
tether anchorage shall lie behind the ‘ISO/F2’ (B) fixture rear face.

...położeniu użytkowym, urządzenie wykazuje wystarczającą wytrzymałość, aby z kotwiczeniem
górnego
paska mocującego ISOFIX wytrzymać obciążenie wymienione w pkt 6.6 niniejszego regulaminu.

when tested after being installed as it is intended to be used, the device is of sufficient strength to withstand, with the Isofix top-tether anchorage the load referred to in paragraph 6.6 of this...
w przypadku gdy w trakcie badania po instalacji w przewidywanym położeniu użytkowym, urządzenie wykazuje wystarczającą wytrzymałość, aby z kotwiczeniem
górnego
paska mocującego ISOFIX wytrzymać obciążenie wymienione w pkt 6.6 niniejszego regulaminu.

when tested after being installed as it is intended to be used, the device is of sufficient strength to withstand, with the Isofix top-tether anchorage the load referred to in paragraph 6.6 of this Regulation.

...położeniu użytkowym urządzenie wykazuje wystarczającą wytrzymałość, aby z kotwiczeniem
górnego
paska mocującego ISOFIX wytrzymać obciążenie wymienione w pkt 6.6 niniejszego regulaminu.

...as it is intended to be used, the device is of sufficient strength to withstand, with the Isofix
top
tether anchorage the load referred to in paragraph 6.6 of this Regulation.
w przypadku gdy w trakcie badania po instalacji w przewidywanym położeniu użytkowym urządzenie wykazuje wystarczającą wytrzymałość, aby z kotwiczeniem
górnego
paska mocującego ISOFIX wytrzymać obciążenie wymienione w pkt 6.6 niniejszego regulaminu.

when tested after being installed as it is intended to be used, the device is of sufficient strength to withstand, with the Isofix
top
tether anchorage the load referred to in paragraph 6.6 of this Regulation.

Długość
górnego
paska mocującego ISOFIX wynosi przynajmniej 2000 mm.

ISOFIX Child restraint
top
tether strap length shall be at least 2000 mm.
Długość
górnego
paska mocującego ISOFIX wynosi przynajmniej 2000 mm.

ISOFIX Child restraint
top
tether strap length shall be at least 2000 mm.

Długość
górnego
paska mocującego ISOFIX wynosi przynajmniej 2000 mm.

Isofix child restraint
top
tether strap length shall be at least 2000 mm.
Długość
górnego
paska mocującego ISOFIX wynosi przynajmniej 2000 mm.

Isofix child restraint
top
tether strap length shall be at least 2000 mm.

Górny
pasek mocujący ISOFIX musi być wsparty taśmą tapicerską (lub równoważną) posiadającą regulację i zwolnienie napięcia.

The ISOFIX
top
tether strap shall be supported by webbing (or its equivalent), having a provision for adjustment and release of tension.
Górny
pasek mocujący ISOFIX musi być wsparty taśmą tapicerską (lub równoważną) posiadającą regulację i zwolnienie napięcia.

The ISOFIX
top
tether strap shall be supported by webbing (or its equivalent), having a provision for adjustment and release of tension.

Górny
pasek mocujący ISOFIX lub urządzenie przytrzymujące dla dzieci ISOFIX muszą być wyposażone w urządzenie potwierdzające eliminację usunięcia luzu z paska.

The ISOFIX
top
tether strap or the ISOFIX Child Restraint System shall be equipped with a device that will indicate that all slack has been removed from the strap.
Górny
pasek mocujący ISOFIX lub urządzenie przytrzymujące dla dzieci ISOFIX muszą być wyposażone w urządzenie potwierdzające eliminację usunięcia luzu z paska.

The ISOFIX
top
tether strap or the ISOFIX Child Restraint System shall be equipped with a device that will indicate that all slack has been removed from the strap.

...urządzeń przytrzymujących dla dzieci ISOFIX „półuniwersalnych” – za pomocą uchwytów ISOFIX i
górnego
paska mocującego ISOFIX lub podpórki, lub deski rozdzielczej pojazdu spełniającej wymagania

For Isofix ‘semi-universal’ Child Restraint Systems by means of Isofix attachments and Isofix
top
tether strap or a support leg or vehicle dashboard, meeting the requirements of this Regulation...
W przypadku kategorii urządzeń przytrzymujących dla dzieci ISOFIX „półuniwersalnych” – za pomocą uchwytów ISOFIX i
górnego
paska mocującego ISOFIX lub podpórki, lub deski rozdzielczej pojazdu spełniającej wymagania niniejszego regulaminu, zamocowanych do systemu mocowania ISOFIX i/lub mocowania górnego paska mocującego ISOFIX spełniającego wymogi regulaminu nr 14.

For Isofix ‘semi-universal’ Child Restraint Systems by means of Isofix attachments and Isofix
top
tether strap or a support leg or vehicle dashboard, meeting the requirements of this Regulation fitted to Isofix anchorages and/or to Isofix top tether anchorage meeting the requirements of Regulation No 14.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich