Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: federacja
Przewodnicząca Rady
Federacji
.

Speaker of the
Federation
Council.
Przewodnicząca Rady
Federacji
.

Speaker of the
Federation
Council.

Przewodnicząca Rady
Federacji
.

Speaker of the
Federation
Council.
Przewodnicząca Rady
Federacji
.

Speaker of the
Federation
Council.

Serbia i Czarnogóra są republikami posiadającymi własne obszary celne, które razem tworzą
federację
.

Serbia and Montenegro are Republics with their own customs territories, which together form a
State Union
.
Serbia i Czarnogóra są republikami posiadającymi własne obszary celne, które razem tworzą
federację
.

Serbia and Montenegro are Republics with their own customs territories, which together form a
State Union
.

...na początku lat 90. – pozyskiwanie do 1995 r. kapitału według tej samej stawki procentowej co
Federacja
.

Thirdly, other public measures also significantly reduced the risk for both universal and commercial services: e.g. the public transfers hedged the losses of the early 1990s and the public guarantee...
Po trzecie, wdrożenie innych środków państwowych zarówno w odniesieniu do usług powszechnych, jak i usług komercyjnych również spowodowało znaczne obniżenie poziomu ryzyka: w związku z tym konsekwencją transferów środków publicznych było złagodzenie strat poniesionych przez spółkę na początku lat 90., a państwowe gwarancje kredytowe umożliwiły Deutsche Post – pomimo jej trudnej sytuacji finansowej na początku lat 90. – pozyskiwanie do 1995 r. kapitału według tej samej stawki procentowej co
Federacja
.

Thirdly, other public measures also significantly reduced the risk for both universal and commercial services: e.g. the public transfers hedged the losses of the early 1990s and the public guarantee allowed Deutsche Post to borrow at the rate of the Sovereign until 1995 despite its difficult financial situation in the early 1990s.

...1989) obowiązywał „w stosunku wewnętrznym” i miał na celu stworzenie źródeł przychodu dla budżetu
Federacji
.

Even though Deutsche Post was obliged pursuant to Article 54(2) PostVerfG 1989 to finance civil servants' pension costs, Germany maintains that the provision was only an internal arrangement to raise...
I nawet jeżeli zgodnie z § 54 ust. 2 PostVerfG 1989 na Deutsche Post spoczywał obowiązek finansowania uprawnień emerytalnych urzędników, to władze niemieckie utrzymują, że powyższy przepis dotyczący roszczeń emerytalnych (podobnie jak zobowiązanie do wniesienia świadczeń zwrotnych zgodnie z § 63 PostVerfG 1989) obowiązywał „w stosunku wewnętrznym” i miał na celu stworzenie źródeł przychodu dla budżetu
Federacji
.

Even though Deutsche Post was obliged pursuant to Article 54(2) PostVerfG 1989 to finance civil servants' pension costs, Germany maintains that the provision was only an internal arrangement to raise funds for the public budget (e.g. as the obligation to pay Ablieferungen pursuant to Article 63 PostVerfG 1989).

...która zobowiązana była do odprowadzenie corocznie 10 % swoich dochodów operacyjnych na rzecz
Federacji
.

As explained in the 2007 Extension decision, the Ablieferungen had their origins with the former postal administration that was obliged to transfer about 10 % of the annual operating revenue to the...
Jak wspomniano w decyzji z 2007 r. w sprawie rozszerzenia zakresu postępowania wyjaśniającego, powyższe świadczenia zwrotne wzięły swój początek z praktyki stosowanej przez administrację pocztową, która zobowiązana była do odprowadzenie corocznie 10 % swoich dochodów operacyjnych na rzecz
Federacji
.

As explained in the 2007 Extension decision, the Ablieferungen had their origins with the former postal administration that was obliged to transfer about 10 % of the annual operating revenue to the public budget.

...zgodnie z art. 143 niedawno dodanym do Ustawy Zasadniczej, w dalszym ciągu byli zatrudnieni przez
Federację
.

...inserted Article 143b of the Constitution, Deutsche Post's civil servants continued to stay in the
federal government's
service.
Również po drugiej reformie z 1995 r. urzędnicy Deutsche Post, zgodnie z § 2 ust. 3 PostPersRG 1994, a także zgodnie z art. 143 niedawno dodanym do Ustawy Zasadniczej, w dalszym ciągu byli zatrudnieni przez
Federację
.

Also after the second postal reform in 1995, pursuant to Article 2(3) PostPersRG 1994 and the newly inserted Article 143b of the Constitution, Deutsche Post's civil servants continued to stay in the
federal government's
service.

...iż właściwym podmiotem zobowiązanym do finansowania roszczeń emerytalnych urzędników była zawsze
Federacja
.

...maintains that the civil servants' pension rights have always been a genuine liability of the
federal government
.
Władze niemieckie utrzymują także, iż właściwym podmiotem zobowiązanym do finansowania roszczeń emerytalnych urzędników była zawsze
Federacja
.

Moreover, Germany maintains that the civil servants' pension rights have always been a genuine liability of the
federal government
.

...1953 [34] od 1953 r. papiery dłużne Deutsche Post są równorzędne w stosunku do papierów dłużnych
Federacji
.

...issued by Deutsche Bundespost had the same legal value as debt obligations issued by the
Federal Republic
of Germany.
Zgodnie z § 22 ust. 4 PostVwG 1953 [34] od 1953 r. papiery dłużne Deutsche Post są równorzędne w stosunku do papierów dłużnych
Federacji
.

Since 1953, § 22 (4) PostVwG 1953 [34] provided that debt obligations issued by Deutsche Bundespost had the same legal value as debt obligations issued by the
Federal Republic
of Germany.

...jak zobowiązanie przewidziane w § 54 ust. 2 PostVerfG 1989, spowodowało jedynie odciążenie budżetu
Federacji
.

The obligations, which Articles 16(1) PostPersRG imposed on Deutsche Post to contribute to the Pension fund, constitute therefore, as with the obligations under Article 54(2) PostVerfG 1989, only a...
W związku z tym zobowiązanie Deutsche Post do odprowadzania składek do kasy emerytalnej dla byłych urzędników pocztowych zgodnie z 16 ust. 1 PostPersRG, podobnie jak zobowiązanie przewidziane w § 54 ust. 2 PostVerfG 1989, spowodowało jedynie odciążenie budżetu
Federacji
.

The obligations, which Articles 16(1) PostPersRG imposed on Deutsche Post to contribute to the Pension fund, constitute therefore, as with the obligations under Article 54(2) PostVerfG 1989, only a relief for the public budget.

w całej
federacji

countrywide
w całej
federacji

countrywide

...państwa członkowskiego będącego państwem federalnym – jednego z członków wchodzących w skład
federacji
;

...State, or in the case of a Member State that is a federal state, one of the members making up the
federation
;
odnosi się do państwa członkowskiego, w tym ministerstwa, agencji lub spółki celowej danego państwa członkowskiego lub – w przypadku państwa członkowskiego będącego państwem federalnym – jednego z członków wchodzących w skład
federacji
;

references a Member State, including any ministry, agency or special purpose vehicle of the Member State, or in the case of a Member State that is a federal state, one of the members making up the
federation
;

Odnosi się do obszarów celnych Serbii i Czarnogóry, stanowiących
federację
.

It is referred to the custom territories of Serbia or Montenegro, both forming a
State Union
.
Odnosi się do obszarów celnych Serbii i Czarnogóry, stanowiących
federację
.

It is referred to the custom territories of Serbia or Montenegro, both forming a
State Union
.

Od momentu założenia w 1950 r. Deutsche Post stanowiła majątek odrębny
Federacji
.

Since its creation in 1950, Deutsche Bundespost had been a Sondervermögen of the
Federal Government
.
Od momentu założenia w 1950 r. Deutsche Post stanowiła majątek odrębny
Federacji
.

Since its creation in 1950, Deutsche Bundespost had been a Sondervermögen of the
Federal Government
.

W całej
federacji

country-wide
W całej
federacji

country-wide

w przypadku federalnego państwa członkowskiego, członka
federacji
;

in the case of a federal Member State, a member of the
federation
;
w przypadku federalnego państwa członkowskiego, członka
federacji
;

in the case of a federal Member State, a member of the
federation
;

...płatności, które Deutsche Post obowiązana była wnosić od 1924 r. i które przysparzają dochodów
Federacji
.

In any case, the Ablieferungen were payments that Deutsche Post had to pay since 1924 that generated revenue for the public budget.
W każdym razie świadczenia zwrotne stanowią płatności, które Deutsche Post obowiązana była wnosić od 1924 r. i które przysparzają dochodów
Federacji
.

In any case, the Ablieferungen were payments that Deutsche Post had to pay since 1924 that generated revenue for the public budget.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich