Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: e-mail
...pocztą elektroniczną, poufne na płytach CD-R/DVD) oraz o wskazanie swojej nazwy, adresu, adresu
e-mail
, numeru telefonu i faksu.

...to make all submissions and requests in electronic format (non-confidential submissions via
e-mail
, confidential ones on CD-R/DVD), and must indicate their name, address,
e-mail
address, telep
Zainteresowane strony proszone są o składanie wszystkich oświadczeń i wniosków w formie elektronicznej (oświadczenia niepoufne pocztą elektroniczną, poufne na płytach CD-R/DVD) oraz o wskazanie swojej nazwy, adresu, adresu
e-mail
, numeru telefonu i faksu.

Interested parties are required to make all submissions and requests in electronic format (non-confidential submissions via
e-mail
, confidential ones on CD-R/DVD), and must indicate their name, address,
e-mail
address, telephone and fax numbers.

...pocztą elektroniczną, poufne na płytach CD-R/DVD) oraz o wskazanie swojej nazwy, adresu, adresu
e-mail
, numeru telefonu i faksu.

...to make all submissions and requests in electronic format (non-confidential submissions via
e-mail
, confidential ones on CD-R/DVD), and must indicate their name, address,
e-mail
address, telep
Zainteresowane strony proszone są o składanie wszystkich oświadczeń i wniosków w formie elektronicznej (oświadczenia niepoufne pocztą elektroniczną, poufne na płytach CD-R/DVD) oraz o wskazanie swojej nazwy, adresu, adresu
e-mail
, numeru telefonu i faksu.

Interested parties are required to make all submissions and requests in electronic format (non-confidential submissions via
e-mail
, confidential ones on CD-R/DVD), and must indicate their name, address,
e-mail
address, telephone and fax numbers.

...pocztą elektroniczną, poufne na płytach CD-R/DVD) oraz o wskazanie swojej nazwy, adresu, adresu
e-mail
, numeru telefonu i faksu.

...to make all submissions and requests in electronic format (non-confidential submissions via
e-mail
, confidential ones on CD-R/DVD), and must indicate their name, address,
e-mail
address, telep
Zainteresowane strony proszone są o składanie wszystkich oświadczeń i wniosków w formie elektronicznej (oświadczenia niepoufne pocztą elektroniczną, poufne na płytach CD-R/DVD) oraz o wskazanie swojej nazwy, adresu, adresu
e-mail
, numeru telefonu i faksu.

Interested parties are required to make all submissions and requests in electronic format (non-confidential submissions via
e-mail
, confidential ones on CD-R/DVD), and must indicate their name, address,
e-mail
address, telephone and fax numbers.

...niepoufne pocztą elektroniczną, poufne na płytach CD-R/DVD), wskazując swoją nazwę, adres, adres
e-mail
, numer telefonu i faksu.

...to make all submissions and requests in electronic format (the non-confidential submissions via
e-mail
, the confidential ones on CD-R/DVD), and must indicate the name, address,
e-mail
address, tel
Zainteresowane strony proszone są o składanie wszystkich oświadczeń i wniosków w formacie elektronicznym (oświadczenia niepoufne pocztą elektroniczną, poufne na płytach CD-R/DVD), wskazując swoją nazwę, adres, adres
e-mail
, numer telefonu i faksu.

Interested parties are required to make all submissions and requests in electronic format (the non-confidential submissions via
e-mail
, the confidential ones on CD-R/DVD), and must indicate the name, address,
e-mail
address, telephone and fax numbers of the interested party.

...niepoufne pocztą elektroniczną, poufne na płytach CD-R/DVD), wskazując swoją nazwę, adres, adres
e-mail
, numer telefonu i faksu.

...to make all submissions and requests in electronic format (the non-confidential submissions via
e-mail
, the confidential ones on CD-R/DVD), and must indicate the name, address,
e-mail
address, tel
Zainteresowane strony proszone są o składanie wszystkich oświadczeń i wniosków w formacie elektronicznym (oświadczenia niepoufne pocztą elektroniczną, poufne na płytach CD-R/DVD), wskazując swoją nazwę, adres, adres
e-mail
, numer telefonu i faksu.

Interested parties are required to make all submissions and requests in electronic format (the non-confidential submissions via
e-mail
, the confidential ones on CD-R/DVD), and must indicate the name, address,
e-mail
address, telephone and fax numbers of the interested party.

...niepoufne pocztą elektroniczną, poufne na płytach CD-R/DVD), wskazując swoją nazwę, adres, adres
e-mail
, numer telefonu i faksu.

...to make all submissions and requests in electronic format (the non-confidential submissions via
e-mail
, the confidential ones on CD-R/DVD), and must indicate the name, address,
e-mail
address, tel
Zainteresowane strony proszone są o składanie wszystkich oświadczeń i wniosków w formacie elektronicznym (oświadczenia niepoufne pocztą elektroniczną, poufne na płytach CD-R/DVD), wskazując swoją nazwę, adres, adres
e-mail
, numer telefonu i faksu.

Interested parties are required to make all submissions and requests in electronic format (the non-confidential submissions via
e-mail
, the confidential ones on CD-R/DVD), and must indicate the name, address,
e-mail
address, telephone and fax numbers of the interested party.

...niepoufne pocztą elektroniczną, poufne na płytach CD-R/DVD), wskazując swoją nazwę, adres, adres
e-mail
, numer telefonu i faksu.

...to make all submissions and requests in electronic format (the non-confidential submissions via
e-mail
, the confidential ones on CD-R/DVD), and must indicate the name, address,
e-mail
address, tel
Zainteresowane strony proszone są o składanie wszystkich oświadczeń i wniosków w formacie elektronicznym (oświadczenia niepoufne pocztą elektroniczną, poufne na płytach CD-R/DVD), wskazując swoją nazwę, adres, adres
e-mail
, numer telefonu i faksu.

Interested parties are required to make all submissions and requests in electronic format (the non-confidential submissions via
e-mail
, the confidential ones on CD-R/DVD), and must indicate the name, address,
e-mail
address, telephone and fax numbers of the interested party.

...pocztą elektroniczną, poufne – na płytach CD-R/DVD) oraz o wskazanie swojej nazwy, adresu, adresu
e-mail
, numeru telefonu i faksu.

...to make all submissions and requests in electronic format (non-confidential submissions via
e-mail
, confidential ones on CD-R/DVD), and must indicate their name, address,
e-mail
address, telep
Zainteresowane strony proszone są o składanie wszystkich oświadczeń i wniosków w formie elektronicznej (oświadczenia niepoufne – pocztą elektroniczną, poufne – na płytach CD-R/DVD) oraz o wskazanie swojej nazwy, adresu, adresu
e-mail
, numeru telefonu i faksu.

Interested parties are required to make all submissions and requests in electronic format (non-confidential submissions via
e-mail
, confidential ones on CD-R/DVD), and must indicate their name, address,
e-mail
address, telephone and fax numbers.

...pocztą elektroniczną, poufne – na płytach CD-R/DVD) oraz o wskazanie swojej nazwy, adresu, adresu
e-mail
, numeru telefonu i faksu.

...to make all submissions and requests in electronic format (non-confidential submissions via
e-mail
, confidential ones on CD-R/DVD), and must indicate their name, address,
e-mail
address, telep
Zainteresowane strony proszone są o składanie wszystkich oświadczeń i wniosków w formie elektronicznej (oświadczenia niepoufne – pocztą elektroniczną, poufne – na płytach CD-R/DVD) oraz o wskazanie swojej nazwy, adresu, adresu
e-mail
, numeru telefonu i faksu.

Interested parties are required to make all submissions and requests in electronic format (non-confidential submissions via
e-mail
, confidential ones on CD-R/DVD), and must indicate their name, address,
e-mail
address, telephone and fax numbers.

...pocztą elektroniczną, poufne na płytach CD-R/DVD) oraz o wskazanie swojej nazwy, adresu, adresu
e-mail
, numeru telefonu i faksu.

...to make all submissions and requests in electronic format (non-confidential submissions via
e-mail
, confidential ones on CD-R/DVD), and must indicate their name, address,
e-mail
address, telep
Zainteresowane strony proszone są o składanie wszystkich oświadczeń i wniosków w formie elektronicznej (oświadczenia niepoufne pocztą elektroniczną, poufne na płytach CD-R/DVD) oraz o wskazanie swojej nazwy, adresu, adresu
e-mail
, numeru telefonu i faksu.

Interested parties are required to make all submissions and requests in electronic format (non-confidential submissions via
e-mail
, confidential ones on CD-R/DVD), and must indicate their name, address,
e-mail
address, telephone and fax numbers.

...(nie w formie elektronicznej, chyba, że ustalono inaczej); należy na nich wskazać adres, adres
e-mail
, numery telefonu i/lub faksu zainteresowanej strony.

...(not in electronic format, unless otherwise specified) and must indicate the name, address,
e-mail
address, telephone and fax numbers of the interested party.
Wszelkie informacje dotyczące sprawy, wnioski dotyczące przesłuchania lub kwestionariusza, jak również wszelkie wnioski o zwolnienie muszą być złożone w formie pisemnej (nie w formie elektronicznej, chyba, że ustalono inaczej); należy na nich wskazać adres, adres
e-mail
, numery telefonu i/lub faksu zainteresowanej strony.

Any information relating to the matter, any request for a hearing or for a questionnaire as well as any request for exemption of imports from registration or measures must be made in writing (not in electronic format, unless otherwise specified) and must indicate the name, address,
e-mail
address, telephone and fax numbers of the interested party.

...(nie w formie elektronicznej, chyba, że ustalono inaczej) oraz muszą wskazywać nazwę, adres, adres
e-mail
, numery telefonu i/lub faksu zainteresowanej strony.

...(not in electronic format, unless otherwise specified) and must indicate the name, address,
e-mail
address, telephone, fax and/or telephone numbers of the interested party.
Wszelkie informacje dotyczące sprawy, wnioski dotyczące przesłuchania lub kwestionariusza jak również jakiekolwiek wnioski o zwolnienie muszą był przedstawiane w formie pisemnej (nie w formie elektronicznej, chyba, że ustalono inaczej) oraz muszą wskazywać nazwę, adres, adres
e-mail
, numery telefonu i/lub faksu zainteresowanej strony.

Any information relating to the matter, any request for a hearing or for a questionnaire as well as any request for exemption must be made in writing (not in electronic format, unless otherwise specified) and must indicate the name, address,
e-mail
address, telephone, fax and/or telephone numbers of the interested party.

Dane do bezpośredniego kontaktu (adres
e-mail
, numer telefonu lub faksu; numery należy podać z prefiksem międzynarodowym)

Details for direct contact (
email
and telephone or fax, the latter both with international prefix)
Dane do bezpośredniego kontaktu (adres
e-mail
, numer telefonu lub faksu; numery należy podać z prefiksem międzynarodowym)

Details for direct contact (
email
and telephone or fax, the latter both with international prefix)

Zamieszcza się pełny adres i numer telefonu dostawcy, a także adres
e-mail
: kompetentnej osoby odpowiedzialnej za kartę charakterystyki.

The full address and telephone number of the supplier shall be given as well as an
e-mail
address for a competent person responsible for the safety data sheet.
Zamieszcza się pełny adres i numer telefonu dostawcy, a także adres
e-mail
: kompetentnej osoby odpowiedzialnej za kartę charakterystyki.

The full address and telephone number of the supplier shall be given as well as an
e-mail
address for a competent person responsible for the safety data sheet.

...podkreśliły, że spółka Lidl wyraziła zainteresowanie daną działką za pośrednictwem wiadomości
e-mail
na dzień przed przyjęciem decyzji o zatwierdzeniu kwestionowanej sprzedaży przez zarząd gminy

The Swedish authorities emphasized that Lidl's expression of interest was received by
e-mail
on the day before the adoption of the decision to go ahead with the contested sale by the Municipality's...
Władze szwedzkie podkreśliły, że spółka Lidl wyraziła zainteresowanie daną działką za pośrednictwem wiadomości
e-mail
na dzień przed przyjęciem decyzji o zatwierdzeniu kwestionowanej sprzedaży przez zarząd gminy i że wiadomość ta nie była wystarczająco szczegółowa.

The Swedish authorities emphasized that Lidl's expression of interest was received by
e-mail
on the day before the adoption of the decision to go ahead with the contested sale by the Municipality's Executive Board and that it lacked sufficient detail.

Uwaga: regularnie uaktualniane dane osób kontaktowych, numery faksów i telefonów, adresy
e-mail
powyższych laboratoriów można znaleźć pod adresem...

Note: Regularly updated details of contacts persons, faxes and telephone number,
e-mail
addresses concerning the above laboratories can be found on...
Uwaga: regularnie uaktualniane dane osób kontaktowych, numery faksów i telefonów, adresy
e-mail
powyższych laboratoriów można znaleźć pod adresem http://europa.eu.int/comm/food/animal/liveanimals/pets/approval_en.htm”.

Note: Regularly updated details of contacts persons, faxes and telephone number,
e-mail
addresses concerning the above laboratories can be found on http://europa.eu.int/comm/food/animal/liveanimals/pets/approval_en.htm’

Uwaga: Regularnie uaktualniane dane osób kontaktowych, numery faksów i telefonów, adresy
e-mail
powyższych laboratoriów można znaleźć pod adresem

Nota: Regularly updated details of contact persons, fax and telephone numbers and
e-mail
addresses concerning the above laboratories can be found on
Uwaga: Regularnie uaktualniane dane osób kontaktowych, numery faksów i telefonów, adresy
e-mail
powyższych laboratoriów można znaleźć pod adresem

Nota: Regularly updated details of contact persons, fax and telephone numbers and
e-mail
addresses concerning the above laboratories can be found on

Używana do wymiany
e-maili
pomiędzy pracownikami wsparcia technicznego biur SIRENE

Used for
e-mail
exchange between the technical support staff of the Sirene Bureaux
Używana do wymiany
e-maili
pomiędzy pracownikami wsparcia technicznego biur SIRENE

Used for
e-mail
exchange between the technical support staff of the Sirene Bureaux

Używana do wymiany
e-maili
pomiędzy szefami biur SIRENE

Used for
e-mail
exchange with the Heads of the Sirene Bureaux
Używana do wymiany
e-maili
pomiędzy szefami biur SIRENE

Used for
e-mail
exchange with the Heads of the Sirene Bureaux

Inne informacje: a) Adres
e-mail
: info@islah.org, b) Tel. 020 8452 0303, c) Faks 020 8452 0808, d) Numer przedsiębiorstwa w Zjednoczonym Królestwie 03834450.” w tytule „Osoby prawne, grupy i...

Other information: (a)
e-mail
address: info@islah.org, (b) tel. 020 8452 0303, (c) fax 020 8452 0808, (d) UK Company number 03834450.’ under the heading ‘Legal persons, groups and entities’ shall be...
Inne informacje: a) Adres
e-mail
: info@islah.org, b) Tel. 020 8452 0303, c) Faks 020 8452 0808, d) Numer przedsiębiorstwa w Zjednoczonym Królestwie 03834450.” w tytule „Osoby prawne, grupy i podmioty” otrzymuje brzmienie:

Other information: (a)
e-mail
address: info@islah.org, (b) tel. 020 8452 0303, (c) fax 020 8452 0808, (d) UK Company number 03834450.’ under the heading ‘Legal persons, groups and entities’ shall be replaced by the following:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich