Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dotrzymać
Stanowi ona również, że aby pomóc państwom członkowskim w
dotrzymaniu
zobowiązań Unii dotyczących redukcji emisji gazów cieplarnianych, Komisja powinna zaproponować do dnia 31 grudnia 2012 r....

It also states that, to help Member States
meet
the Union’s greenhouse gas emission reduction commitments, the Commission should propose, by 31 December 2012, strengthened or new measures to...
Stanowi ona również, że aby pomóc państwom członkowskim w
dotrzymaniu
zobowiązań Unii dotyczących redukcji emisji gazów cieplarnianych, Komisja powinna zaproponować do dnia 31 grudnia 2012 r. wzmocnione lub nowe środki mające przyspieszyć poprawę efektywności energetycznej.

It also states that, to help Member States
meet
the Union’s greenhouse gas emission reduction commitments, the Commission should propose, by 31 December 2012, strengthened or new measures to accelerate energy efficiency improvements.

...przypadkach dotyczących czasowych wycofań, wynikających z nieprzestrzegania procedur celnych i
niedotrzymania
zobowiązań związanych z cłami, jest to szczególnie pilnie wymagane, Komisja powinna p

In order to ensure the integrity and orderly functioning of the scheme, the Commission should adopt immediately applicable implementing acts where, in duly justified cases relating to temporary...
Aby zapewnić integralność oraz prawidłowe funkcjonowanie systemu, jeżeli w należycie uzasadnionych przypadkach dotyczących czasowych wycofań, wynikających z nieprzestrzegania procedur celnych i
niedotrzymania
zobowiązań związanych z cłami, jest to szczególnie pilnie wymagane, Komisja powinna przyjmować akty wykonawcze mające natychmiastowe zastosowanie.

In order to ensure the integrity and orderly functioning of the scheme, the Commission should adopt immediately applicable implementing acts where, in duly justified cases relating to temporary withdrawals due to non-compliance with customs-related procedures and obligations, imperative grounds of urgency so require.

...lub przedłużenia czasowych wycofań, wynikających z nieprzestrzegania procedur celnych i
niedotrzymania
zobowiązań związanych z cłami, jest to szczególnie pilnie wymagane, wraz z upływem ok

In order to provide a stable framework for economic operators, upon conclusion of the maximum period of six months, the Commission should adopt immediately applicable implementing acts where, in duly...
Aby zapewnić podmiotom gospodarczym stabilne ramy działalności, jeżeli w należycie uzasadnionych przypadkach dotyczących zakończenia lub przedłużenia czasowych wycofań, wynikających z nieprzestrzegania procedur celnych i
niedotrzymania
zobowiązań związanych z cłami, jest to szczególnie pilnie wymagane, wraz z upływem okresu nieprzekraczającego sześciu miesięcy Komisja powinna przyjmować akty wykonawcze mające natychmiastowe zastosowanie.

In order to provide a stable framework for economic operators, upon conclusion of the maximum period of six months, the Commission should adopt immediately applicable implementing acts where, in duly justified cases relating to termination or extension of the temporary withdrawals due to non-compliance with customs-related procedures and obligations, imperative grounds of urgency so require.

...składają zabezpieczenie zgodnie z tytułem III rozporządzenia (EWG) nr 2220/85 gwarantujące
dotrzymanie
zobowiązania do przywozu w okresie ważności pozwolenia na przywóz.

...application a security in accordance with Title III of Regulation (EEC) No 2220/85 guaranteeing
compliance
with the commitment to import during the term of validity of the import licence.
Wraz z wnioskiem importerzy składają zabezpieczenie zgodnie z tytułem III rozporządzenia (EWG) nr 2220/85 gwarantujące
dotrzymanie
zobowiązania do przywozu w okresie ważności pozwolenia na przywóz.

Importers shall lodge with their application a security in accordance with Title III of Regulation (EEC) No 2220/85 guaranteeing
compliance
with the commitment to import during the term of validity of the import licence.

...składają zabezpieczenie zgodnie z tytułem III rozporządzenia (EWG) nr 2220/85 gwarantujące
dotrzymanie
zobowiązania do przywozu w okresie ważności pozwolenia na przywóz.

...application a security in accordance with Title III of Regulation (EEC) No 2220/85 guaranteeing
compliance
with the commitment to import during the term of validity of the import licence.
Wraz z wnioskiem importerzy składają zabezpieczenie zgodnie z tytułem III rozporządzenia (EWG) nr 2220/85 gwarantujące
dotrzymanie
zobowiązania do przywozu w okresie ważności pozwolenia na przywóz.

Importers shall lodge with their application a security in accordance with Title III of Regulation (EEC) No 2220/85 guaranteeing
compliance
with the commitment to import during the term of validity of the import licence.

...składają zabezpieczenie zgodnie z tytułem III rozporządzenia (EWG) nr 2220/85 gwarantujące
dotrzymanie
zobowiązania do przywozu w okresie ważności pozwolenia na przywóz.

...application a security in accordance with Title III of Regulation (EEC) No 2220/85 guaranteeing
compliance
with the commitment to import during the term of validity of the import licence.
Wraz z wnioskiem importerzy składają zabezpieczenie zgodnie z tytułem III rozporządzenia (EWG) nr 2220/85 gwarantujące
dotrzymanie
zobowiązania do przywozu w okresie ważności pozwolenia na przywóz.

Importers shall lodge with their application a security in accordance with Title III of Regulation (EEC) No 2220/85 guaranteeing
compliance
with the commitment to import during the term of validity of the import licence.

Jaki jest spodziewany wskaźnik
niedotrzymania
zobowiązania według kategorii beneficjentów?

What is the expected
default
rate, by categories of beneficiaries?
Jaki jest spodziewany wskaźnik
niedotrzymania
zobowiązania według kategorii beneficjentów?

What is the expected
default
rate, by categories of beneficiaries?

Jaki jest spodziewany wskaźnik
niedotrzymania
zobowiązania według kategorii beneficjentów?

What is the expected
default
rate, by categories of beneficiaries?
Jaki jest spodziewany wskaźnik
niedotrzymania
zobowiązania według kategorii beneficjentów?

What is the expected
default
rate, by categories of beneficiaries?

...w której państwo nie będzie mogło wziąć udziału w rekapitalizacji ze względu na konieczność
dotrzymania
zobowiązań jakie podjęło, tj. obniżenie swoich udziałów pod koniec operacji do 50 % kapi

...to this effect from Deutsche Bank which also covers the current share held by the Italian State in
respect
of which it cannot subscribe to the recapitalisation if it is to
meet
the commitment of...
Władze włoskie oświadczają, że otrzymały w tym zakresie zobowiązanie Deutsche Banku, który pokryje również aktualne udziały państwa włoskiego w części, w której państwo nie będzie mogło wziąć udziału w rekapitalizacji ze względu na konieczność
dotrzymania
zobowiązań jakie podjęło, tj. obniżenie swoich udziałów pod koniec operacji do 50 % kapitału Alitalii.

Italy states that it has obtained an undertaking to this effect from Deutsche Bank which also covers the current share held by the Italian State in
respect
of which it cannot subscribe to the recapitalisation if it is to
meet
the commitment of reducing its final share to below 50 % of Alitalia's capital.

Wspólnota, w celu
dotrzymania
zobowiązań międzynarodowych, utworzyła kontyngent taryfowy o zerowej stawce celnej na ziarna owsa obrobione w inny sposób, oznaczone kodem CN 11042298, na każdy rok...

In order to
meet
its international commitments, the Community has established for each marketing year since 1 January 1996 a zero duty tariff quota for oat grains otherwise worked falling within CN...
Wspólnota, w celu
dotrzymania
zobowiązań międzynarodowych, utworzyła kontyngent taryfowy o zerowej stawce celnej na ziarna owsa obrobione w inny sposób, oznaczone kodem CN 11042298, na każdy rok gospodarczy, począwszy od dnia 1 stycznia 1996 r.

In order to
meet
its international commitments, the Community has established for each marketing year since 1 January 1996 a zero duty tariff quota for oat grains otherwise worked falling within CN code 11042298.

...elementy, takie jak opłata za przygotowanie pożyczki, opłata za zaangażowanie i testy wypłat oraz
niedotrzymania
zobowiązań, wydają się zgodne z normami rynkowymi dotyczącymi pożyczek...

...end of the market range, the arrangement fee, commitment fee, and the tests for draw-down and
default
all appear in line with market norms for loans secured on the basis of the Royal Mail loans
Chociaż analiza ta sugerowała, że termin siedmioletni stanowi górną granicę przedziału rynkowego, wszystkie elementy, takie jak opłata za przygotowanie pożyczki, opłata za zaangażowanie i testy wypłat oraz
niedotrzymania
zobowiązań, wydają się zgodne z normami rynkowymi dotyczącymi pożyczek zabezpieczanych na zasadach takich jak w przypadku pożyczek Royal Mail (w tym przypadku głównie na nieruchomościach).

Although that analysis suggested that the term of seven years is at the upper end of the market range, the arrangement fee, commitment fee, and the tests for draw-down and
default
all appear in line with market norms for loans secured on the basis of the Royal Mail loans (in this case predominantly on real estate).

Nie należy w żadnym razie różnicować konsekwencji
niedotrzymania
zobowiązania na podstawie wypłacenia lub niewypłacenia zaliczki.

No distinction between the consequences of
failure
to
meet
an obligation should be made based on whether or not an advance payment has been received.
Nie należy w żadnym razie różnicować konsekwencji
niedotrzymania
zobowiązania na podstawie wypłacenia lub niewypłacenia zaliczki.

No distinction between the consequences of
failure
to
meet
an obligation should be made based on whether or not an advance payment has been received.

Poniższa tabela podaje wskaźnik
niedotrzymania
zobowiązań na jeden rok na różnych poziomach rankingu Score@rating [8]:

The table below shows the annual
default
rate corresponding to different Score@rating ratings [8]:
Poniższa tabela podaje wskaźnik
niedotrzymania
zobowiązań na jeden rok na różnych poziomach rankingu Score@rating [8]:

The table below shows the annual
default
rate corresponding to different Score@rating ratings [8]:

Wskaźnik
niedotrzymania
zobowiązań na jeden rok

Annual
default
rate
Wskaźnik
niedotrzymania
zobowiązań na jeden rok

Annual
default
rate

...COFACE musi się ubezpieczyć przy pomocy instrumentów finansowych do wysokości prawdopodobieństwa
niedotrzymania
zobowiązań [9].

...insured undertaking in the event of a strong dollar, Coface must be covered for the probability of
default
by financial instruments [9].
Aby sprostać niewypłacalności ubezpieczonego w przypadku wysokiego kursu dolara, COFACE musi się ubezpieczyć przy pomocy instrumentów finansowych do wysokości prawdopodobieństwa
niedotrzymania
zobowiązań [9].

In order to deal with the risk of default by the insured undertaking in the event of a strong dollar, Coface must be covered for the probability of
default
by financial instruments [9].

...komercyjnych, nie wzięłyby dobrowolnie udziału w pożyczkach obciążonych tak ogromnym ryzykiem
niedotrzymania
zobowiązań [15].

...banks operating under normal commercial conditions would not voluntarily participate in loans
with
such enormous risk of
default
[15].
W tej sytuacji banki dążące do maksymalizacji zysku, działające w normalnych warunkach komercyjnych, nie wzięłyby dobrowolnie udziału w pożyczkach obciążonych tak ogromnym ryzykiem
niedotrzymania
zobowiązań [15].

Under such circumstances, profit maximising banks operating under normal commercial conditions would not voluntarily participate in loans
with
such enormous risk of
default
[15].

...pułapu należy opierać się na założeniu, że biorąc pod uwagę górną stopę procentową (wskaźnik
niedotrzymania
zobowiązań netto) w wysokości 13 % – co w przypadku programów gwarancyjnych w Unii st

...ceiling should be determined on the basis of the fact that taking account of a cap rate (net
default
rate) of 13 %, representing a worst case scenario for guarantee schemes in the Union, a guar
Przy ustalaniu wysokości specjalnego pułapu należy opierać się na założeniu, że biorąc pod uwagę górną stopę procentową (wskaźnik
niedotrzymania
zobowiązań netto) w wysokości 13 % – co w przypadku programów gwarancyjnych w Unii stanowi najgorszy scenariusz – gwarancję wynoszącą 3750000 EUR można uznać za mającą ekwiwalent dotacji brutto równy ogólnemu pułapowi pomocy de minimis wynoszącemu 500000 EUR. Takie specjalne pułapy powinny obejmować jedynie gwarancje pokrywające do 80 % pożyczki bazowej.

The specific ceiling should be determined on the basis of the fact that taking account of a cap rate (net
default
rate) of 13 %, representing a worst case scenario for guarantee schemes in the Union, a guarantee amounting to EUR 3750000 can be considered as having a gross grant equivalent identical to the EUR 500000de minimis ceiling. Only guarantees covering up to 80 % of the underlying loan should be covered by these specific ceilings.

...pułapu należy opierać się na założeniu, że biorąc pod uwagę górną stopę procentową (wskaźnik
niedotrzymania
zobowiązań netto) w wysokości 13 % – co w przypadku programów gwarancyjnych we Wspóln

...ceiling should be determined on the basis of the fact that taking account of a cap rate (net
default
rate) of 13 %, representing a worst case scenario for guarantee schemes in the Community, a
Przy ustalaniu wysokości pułapu należy opierać się na założeniu, że biorąc pod uwagę górną stopę procentową (wskaźnik
niedotrzymania
zobowiązań netto) w wysokości 13 % – co w przypadku programów gwarancyjnych we Wspólnocie stanowi najgorszy scenariusz – gwarancję w wysokości 56250 EUR można uznać za będącą ekwiwalentem dotacji brutto równym pułapowi pomocy de minimis wynoszącemu 7500 EUR Pułap taki powinien mieć zastosowanie jedynie w przypadku gwarancji pokrywających do 80 % pożyczki, na którą udziela się gwarancji.

The specific ceiling should be determined on the basis of the fact that taking account of a cap rate (net
default
rate) of 13 %, representing a worst case scenario for guarantee schemes in the Community, a guarantee amounting to EUR 56250 can be considered as having a gross grant equivalent identical to the de minimis ceiling of EUR 7500. Only guarantees covering up to 80 % of the underlying loan should be covered by this specific ceiling.

...pułapu należy opierać się na założeniu, że biorąc pod uwagę górną stopę procentową (wskaźnik
niedotrzymania
zobowiązań netto) w wysokości 13 % – co w przypadku programów gwarancyjnych we Wspóln

...ceiling should be determined on the basis of the fact that taking account of a cap rate (net
default
rate) of 13 %, representing a worst case scenario for guarantee schemes in the Community, a
Przy ustalaniu wysokości specjalnego pułapu należy opierać się na założeniu, że biorąc pod uwagę górną stopę procentową (wskaźnik
niedotrzymania
zobowiązań netto) w wysokości 13 % – co w przypadku programów gwarancyjnych we Wspólnocie stanowi najgorszy scenariusz – gwarancję wynoszącą 1500000 EUR można uznać za mającą ekwiwalent dotacji brutto równy ogólnemu pułapowi pomocy de minimis.

The specific ceiling should be determined on the basis of the fact that taking account of a cap rate (net
default
rate) of 13 %, representing a worst case scenario for guarantee schemes in the Community, a guarantee amounting to EUR 1500000 can be considered as having a gross grant equivalent identical to the general de minimis ceiling.

...pułapu należy opierać się na założeniu, że biorąc pod uwagę górną stopę procentową (wskaźnik
niedotrzymania
zobowiązań netto) w wysokości 13 % – co w przypadku programów gwarancyjnych we Wspóln

...ceiling should be determined on the basis of the fact that taking account of a cap rate (net
default
rate) of 13 %, representing a worst case scenario for guarantee schemes in the Community, a
Przy ustalaniu wysokości specjalnego pułapu należy opierać się na założeniu, że biorąc pod uwagę górną stopę procentową (wskaźnik
niedotrzymania
zobowiązań netto) w wysokości 13 % – co w przypadku programów gwarancyjnych we Wspólnocie stanowi najgorszy scenariusz – gwarancję wynoszącą 225000 EUR można uznać za mającą ekwiwalent dotacji brutto równy pułapowi pomocy de minimis ustanowionemu w niniejszym rozporządzeniu.

The specific ceiling should be determined on the basis of the fact that taking account of a cap rate (net
default
rate) of 13 %, representing a worst case scenario for guarantee schemes in the Community, a guarantee amounting to EUR 225000 can be considered as having a gross grant equivalent identical to the de minimis ceiling established in this Regulation.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich