Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dopłata
...piśmie z dnia 22 grudnia 2003 r. Władze włoskie wskazały, że przez cały okres obowiązywania trybu
dopłat
tylko jedno przedsiębiorstwo zostało zbyte w sposób określony w trybie: była to spółka...

...by letter dated 22 December 2003. The Italian authorities stated that during the lifetime of the
scheme
only one firm had been sold in accordance with the mechanisms it laid down: this was Ocean Sp
Włochy przesłały swoje uwagi w piśmie z dnia 22 grudnia 2003 r. Władze włoskie wskazały, że przez cały okres obowiązywania trybu
dopłat
tylko jedno przedsiębiorstwo zostało zbyte w sposób określony w trybie: była to spółka Ocean SpA, mająca siedzibę w Verolanuova (Brescia), sprzedana spółce Brandt Italia SpA.

Italy submitted comments by letter dated 22 December 2003. The Italian authorities stated that during the lifetime of the
scheme
only one firm had been sold in accordance with the mechanisms it laid down: this was Ocean SpA, located in Verolanuova, Brescia, which was bought by Brandt Italia SpA.

premia od udoju oraz
dopłaty
dodatkowe, wprowadzone w tytule IV rozdział 7 tego rozporządzenia;

dairy premium and additional
payments provided for
in Title IV Chapter 7 of that Regulation;
premia od udoju oraz
dopłaty
dodatkowe, wprowadzone w tytule IV rozdział 7 tego rozporządzenia;

dairy premium and additional
payments provided for
in Title IV Chapter 7 of that Regulation;

Konieczne jest ustalenie sposobu, w jaki łączna suma
dopłat
dodatkowych przysługująca danemu Państwu Członkowskiemu będzie dystrybuowana na kwalifikujące się areały.

...necessary to lay down the way in which the total sum per Member State available for the additional
payments
is distributed over the eligible areas.
Konieczne jest ustalenie sposobu, w jaki łączna suma
dopłat
dodatkowych przysługująca danemu Państwu Członkowskiemu będzie dystrybuowana na kwalifikujące się areały.

It is necessary to lay down the way in which the total sum per Member State available for the additional
payments
is distributed over the eligible areas.

...zastosowanie, Komisji należy przesyłać szczegółowe informacje na temat krajowych zasad rządzących
dopłatami
dodatkowymi oraz na temat realizacji tych dopłat.

...detailed information on the national rules on, and the implementation of, the additional
payments
should be forwarded to the Commission.
O ile ma to zastosowanie, Komisji należy przesyłać szczegółowe informacje na temat krajowych zasad rządzących
dopłatami
dodatkowymi oraz na temat realizacji tych dopłat.

If applicable, detailed information on the national rules on, and the implementation of, the additional
payments
should be forwarded to the Commission.

Komisji należy wysyłać szczegółowe informacje o krajowych zasadach dotyczących
dopłat
dodatkowych oraz realizacji tych dopłat.

Detailed information on the national rules on and implementation of the additional
payments
should be forwarded to the Commission.
Komisji należy wysyłać szczegółowe informacje o krajowych zasadach dotyczących
dopłat
dodatkowych oraz realizacji tych dopłat.

Detailed information on the national rules on and implementation of the additional
payments
should be forwarded to the Commission.

...premii bądź dopłaty dodatkowej jest kwotą równą różnicy między zaliczką a kwotą premii bądź
dopłaty
dodatkowej, do której rolnik jest uprawniony.

The definitive payment of the premium or the additional payment shall be an amount equal to the difference between the advance payment and the amount of the premium or the additional payment to which...
Ostateczna wypłata premii bądź dopłaty dodatkowej jest kwotą równą różnicy między zaliczką a kwotą premii bądź
dopłaty
dodatkowej, do której rolnik jest uprawniony.

The definitive payment of the premium or the additional payment shall be an amount equal to the difference between the advance payment and the amount of the premium or the additional payment to which the farmer is entitled.

przyznanie
dopłat
dodatkowych na głowę za krowy mleczne;

grants of additional
payments
per head for dairy cows;
przyznanie
dopłat
dodatkowych na głowę za krowy mleczne;

grants of additional
payments
per head for dairy cows;

Dopłaty
dodatkowe dla rolników uprawiających chmiel

Additional
payment
to hop farmers
Dopłaty
dodatkowe dla rolników uprawiających chmiel

Additional
payment
to hop farmers

o ile dotyczy, informacje konieczne do wypłaty premii specjalnej w momencie uboju i/lub
dopłat
dodatkowych, o ile są one wypłacane za ubój, i/lub premii za ubój poza sezonem.

where applicable, the information needed to pay the special premium at the time of slaughter and/or the additional payments if these are paid on slaughter, and/or the deseasonalisation premium.
o ile dotyczy, informacje konieczne do wypłaty premii specjalnej w momencie uboju i/lub
dopłat
dodatkowych, o ile są one wypłacane za ubój, i/lub premii za ubój poza sezonem.

where applicable, the information needed to pay the special premium at the time of slaughter and/or the additional payments if these are paid on slaughter, and/or the deseasonalisation premium.

...się 31 marca analizowanego roku, za analizowany rok nie są wypłacane ani premie za udój, ani
dopłaty
dodatkowe, o ile taka osoba nie udowodni przed upływem ostatecznego terminu składania wniosk

...the twelve-month period ending on 31 March of the year concerned, no dairy premiums and additional
payment
shall be paid for the year concerned, unless he proves before the deadline for the...
Jeżeli osoba fizyczna lub prawna posiadająca indywidualną ilość referencyjną mleka nie spełnia kryteriów definicji producenta podanej w art. 5 lit. c rozporządzenia (WE) nr 1788/2003 w okresie dwunastomiesięcznym kończącym się 31 marca analizowanego roku, za analizowany rok nie są wypłacane ani premie za udój, ani
dopłaty
dodatkowe, o ile taka osoba nie udowodni przed upływem ostatecznego terminu składania wniosków i ku satysfakcji właściwego organu władzy, że produkcja została podjęta.

When a natural or legal person holding an individual reference quantity does not come within the definition of producer provided for in Article 5(c) of Regulation (EC) No 1788/2003 during the twelve-month period ending on 31 March of the year concerned, no dairy premiums and additional
payment
shall be paid for the year concerned, unless he proves before the deadline for the application and to the satisfaction of the competent authority that production has been taken up.

...art. 117, podsekcję 2 „Program dopłat za intensyfikację ” sekcji 4 (art. 118 i 119), sekcję 6 „
Dopłaty
dodatkowe” (art. 125) oraz art. 133;

...2 ‘Extensification payment scheme’ of Section 4 (Articles 118 to 119), the Section 6 ‘Additional
payments
’ (Article 125) and the Article 133 are deleted;
w rozdziale 13 skreśla się sekcję 2 „Premia za ubój poza sezonem” (art. 96, 97 i 98), art. 117, podsekcję 2 „Program dopłat za intensyfikację ” sekcji 4 (art. 118 i 119), sekcję 6 „
Dopłaty
dodatkowe” (art. 125) oraz art. 133;

in Chapter 13, the Section 2 ‘Deseasonalisation premium’ (Articles 96, 97 and 98), the Article 117, the Subsection 2 ‘Extensification payment scheme’ of Section 4 (Articles 118 to 119), the Section 6 ‘Additional
payments
’ (Article 125) and the Article 133 are deleted;

Sekcja 6
Dopłaty
dodatkowe (art. 133 — 136 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003).

Section 6 Additional
payments
(Articles 133 to 136 of Regulation (EC) No 1782/2003)
Sekcja 6
Dopłaty
dodatkowe (art. 133 — 136 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003).

Section 6 Additional
payments
(Articles 133 to 136 of Regulation (EC) No 1782/2003)

Dopłaty
dodatkowe (Art.

Additional
payments
Dopłaty
dodatkowe (Art.

Additional
payments

...Członkowskie mogą zadecydować, że wypłacą rolnikom zaliczkę w wysokości maksymalnie 60 % kwoty
dopłat
dodatkowych opisanych w art. 133 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003.

...States may decide to pay farmers an advance of a maximum 60 % on the amount of the additional
payments
referred to in Article 133 of Regulation (EC) No 1782/2003.
Ponadto na podstawie kontroli administracyjnych i wizji lokalnych Państwa Członkowskie mogą zadecydować, że wypłacą rolnikom zaliczkę w wysokości maksymalnie 60 % kwoty
dopłat
dodatkowych opisanych w art. 133 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003.

In addition, on the basis of administrative and on-the-spot checks, Member States may decide to pay farmers an advance of a maximum 60 % on the amount of the additional
payments
referred to in Article 133 of Regulation (EC) No 1782/2003.

Dopłata
dodatkowa, opisana w art. 68a ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003, jest przyznawana rolnikom produkującym chmiel od jednego hektara areałów, które spełniają kryteria ustalone w art. 110o...

The additional
payment
referred to in the second paragraph of Article 68a of Regulation (EC) No 1782/2003 shall be granted to farmers producing hops on a per hectare basis for the areas respecting...
Dopłata
dodatkowa, opisana w art. 68a ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003, jest przyznawana rolnikom produkującym chmiel od jednego hektara areałów, które spełniają kryteria ustalone w art. 110o tego rozporządzenia i pod warunkiem że:

The additional
payment
referred to in the second paragraph of Article 68a of Regulation (EC) No 1782/2003 shall be granted to farmers producing hops on a per hectare basis for the areas respecting the conditions laid down in Article 110o of that Regulation, provided that:

Ostateczna wypłata premii bądź
dopłaty
dodatkowej jest kwotą równą różnicy między zaliczką a kwotą premii bądź dopłaty dodatkowej, do której rolnik jest uprawniony.

The definitive payment of the premium or the additional payment shall be an amount equal to the difference between the advance payment and the amount of the premium or the additional payment to which...
Ostateczna wypłata premii bądź
dopłaty
dodatkowej jest kwotą równą różnicy między zaliczką a kwotą premii bądź dopłaty dodatkowej, do której rolnik jest uprawniony.

The definitive payment of the premium or the additional payment shall be an amount equal to the difference between the advance payment and the amount of the premium or the additional payment to which the farmer is entitled.

...rozporządzenia, przeliczenie na walutę krajową kwot premii, dopłat za intensyfikację oraz
dopłat
dodatkowych jest dokonywane zgodnie ze średnią kursów wymiany – obliczoną pro rata temporis –

...into national currency of premium amounts, the extensification payment and the additional
payments
is carried out in accordance with the average, calculated pro rata temporis, of the exchang
Zgodnie z art. 128 zdanie pierwsze wymienionego rozporządzenia, przeliczenie na walutę krajową kwot premii, dopłat za intensyfikację oraz
dopłat
dodatkowych jest dokonywane zgodnie ze średnią kursów wymiany – obliczoną pro rata temporis – obowiązujących w grudniu poprzedzającym rok przydziału wyznaczony zgodnie z postanowieniami zawartymi w art. 127 wymienionego rozporządzenia.

In accordance with the first sentence of Article 128 of that Regulation, conversion into national currency of premium amounts, the extensification payment and the additional
payments
is carried out in accordance with the average, calculated pro rata temporis, of the exchange rates applicable in the month of December preceding the allocation year determined in accordance with Article 127 of that Regulation.

Przeliczenie na walutę krajową kwot premii, dopłaty za intensyfikację oraz
dopłat
dodatkowych jest dokonywane zgodnie ze średnią kursów wymiany — obliczoną pro rata temporis — obowiązujących w...

...into national currency of premium amounts, the extensification payment and the additional
payments
shall be carried out in accordance with the average, calculated pro rata temporis, of the e
Przeliczenie na walutę krajową kwot premii, dopłaty za intensyfikację oraz
dopłat
dodatkowych jest dokonywane zgodnie ze średnią kursów wymiany — obliczoną pro rata temporis — obowiązujących w grudniu poprzedzającym rok przydziału wyznaczony zgodnie z postanowieniami zawartymi w art. 127.

Conversion into national currency of premium amounts, the extensification payment and the additional
payments
shall be carried out in accordance with the average, calculated pro rata temporis, of the exchange rates applicable in the month of December preceding the allocation year determined in accordance with Article 127.

Łączna suma udostępniana na
dopłaty
dodatkowe jest rozkładana równomiernie na zakwalifikowane obszary obsadzone chmielem na terytorium danego Państwa Członkowskiego.

The total sum available
for
additional
payments
shall be distributed evenly over the eligible areas planted with hops on the territory of the Member State concerned.
Łączna suma udostępniana na
dopłaty
dodatkowe jest rozkładana równomiernie na zakwalifikowane obszary obsadzone chmielem na terytorium danego Państwa Członkowskiego.

The total sum available
for
additional
payments
shall be distributed evenly over the eligible areas planted with hops on the territory of the Member State concerned.

...15 września danego roku: dostępne dane na temat areału lub ilości w przypadku premii od udoju oraz
dopłat
dodatkowych przewidzianych w art. 95 i 96 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003, na który to...

...the available data on the areas, or the quantities in the case of the dairy premium and additional
payment
provided for in Articles 95 and 96 of Regulation (EC) No 1782/2003, for which the aid has...
najpóźniej do dnia 15 września danego roku: dostępne dane na temat areału lub ilości w przypadku premii od udoju oraz
dopłat
dodatkowych przewidzianych w art. 95 i 96 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003, na który to areał lub ilość wnioskowano pomoc na dany rok kalendarzowy, w rozbiciu na areały subbazowe, tam gdzie ma to zastosowanie;

by 15 September of the year concerned at the latest: the available data on the areas, or the quantities in the case of the dairy premium and additional
payment
provided for in Articles 95 and 96 of Regulation (EC) No 1782/2003, for which the aid has been claimed for that calendar year, where the case may be subdivided by sub-base area;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich