Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: barwić
...rotang (rattan), trzciny, sitowie, łoziny, rafia, słoma zbożowa czyszczona, bielona lub
barwiona
i łyko lipowe)

...for plaiting (for example, bamboos, rattans, reeds, rushes, osier, raffia, cleaned, bleached or
dyed
cereal straw, and lime bark)
Materiały roślinne, w rodzaju stosowanych głównie do wyplatania (na przykład bambus, trzcinopalmy rotang (rattan), trzciny, sitowie, łoziny, rafia, słoma zbożowa czyszczona, bielona lub
barwiona
i łyko lipowe)

Vegetable materials of a kind used primarily for plaiting (for example, bamboos, rattans, reeds, rushes, osier, raffia, cleaned, bleached or
dyed
cereal straw, and lime bark)

Etoksylowane alkilofenole (APEO): Nie używa się APEO w produktach przez
barwieniem
i w trakcie barwienia (gdzie stosowne).

Alkylphenolethoxylates (APEOs): APEOS shall not be used in the product before
or
during tinting (if applicable).
Etoksylowane alkilofenole (APEO): Nie używa się APEO w produktach przez
barwieniem
i w trakcie barwienia (gdzie stosowne).

Alkylphenolethoxylates (APEOs): APEOS shall not be used in the product before
or
during tinting (if applicable).

Etoksylowane alkilofenole (APEO): Nie używa się APEO w produktach przed
barwieniem
i w trakcie barwienia (gdzie stosowne).

Alkylphenolethoxylates (APEOs): APEOS shall not be used in the product before
or
during tinting (if applicable).
Etoksylowane alkilofenole (APEO): Nie używa się APEO w produktach przed
barwieniem
i w trakcie barwienia (gdzie stosowne).

Alkylphenolethoxylates (APEOs): APEOS shall not be used in the product before
or
during tinting (if applicable).

Fruktoza w postaci stałej i syrop fruktozowy, niezawierające dodatku środków aromatyzujących lub
barwiących
i zawierające w stanie suchym > 50 % masy fruktozy (z wyłączeniem fruktozy chemicznie...

Fructose in solid form and fructose syrup, not containing added flavouring or
colouring matter
and containing in the dry state > 50 % by weight of fructose (excl. chemically pure fructose and invert...
Fruktoza w postaci stałej i syrop fruktozowy, niezawierające dodatku środków aromatyzujących lub
barwiących
i zawierające w stanie suchym > 50 % masy fruktozy (z wyłączeniem fruktozy chemicznie czystej i cukru inwertowanego)

Fructose in solid form and fructose syrup, not containing added flavouring or
colouring matter
and containing in the dry state > 50 % by weight of fructose (excl. chemically pure fructose and invert sugar)

Glukoza w postaci stałej i syrop glukozowy, niezawierające dodatku środków aromatyzujących lub
barwiących
i zawierające w stanie suchym ≥ 20 % i < 50 % masy fruktozy (z wyłączeniem cukru...

Glucose in solid form and glucose syrup, not containing added flavouring or
colouring matter
, and containing in the dry state ≥ 20 % and < 50 % by weight of fructose (excl. invert sugar)
Glukoza w postaci stałej i syrop glukozowy, niezawierające dodatku środków aromatyzujących lub
barwiących
i zawierające w stanie suchym ≥ 20 % i < 50 % masy fruktozy (z wyłączeniem cukru inwertowanego)

Glucose in solid form and glucose syrup, not containing added flavouring or
colouring matter
, and containing in the dry state ≥ 20 % and < 50 % by weight of fructose (excl. invert sugar)

Z danych przekazanych przez władze krajowe wynika, że
niebarwione
i niezawierające dodatku środków zapachowych oleje do lamp i płynne rozpałki do grilla, oznakowane zwrotem R65, stanowią w przypadku...

According to data provided by national authorities, it has become apparent that the unscented and
uncoloured
lamp oils and grill lighter fluids, labelled R65, pose a risk to human health, and...
Z danych przekazanych przez władze krajowe wynika, że
niebarwione
i niezawierające dodatku środków zapachowych oleje do lamp i płynne rozpałki do grilla, oznakowane zwrotem R65, stanowią w przypadku połknięcia ryzyko dla zdrowia ludzkiego, szczególnie dla zdrowia małych dzieci, powodując zaburzenia oddychania i uszkodzenia dróg oddechowych.

According to data provided by national authorities, it has become apparent that the unscented and
uncoloured
lamp oils and grill lighter fluids, labelled R65, pose a risk to human health, and specifically to the health of young children, when ingested, causing breathing disturbances and disorders of the respiratory tract.

Glukoza w postaci stałej i syrop glukozowy, niezawierające dodatku środków aromatyzujących lub
barwiących
i niezawierające fruktozy lub zawierające w stanie suchym < 20 % masy fruktozy

Glucose in solid form and glucose syrup, not containing added flavouring or
colouring matter
and not containing fructose or containing in the dry state, < 20 % by weight of fructose
Glukoza w postaci stałej i syrop glukozowy, niezawierające dodatku środków aromatyzujących lub
barwiących
i niezawierające fruktozy lub zawierające w stanie suchym < 20 % masy fruktozy

Glucose in solid form and glucose syrup, not containing added flavouring or
colouring matter
and not containing fructose or containing in the dry state, < 20 % by weight of fructose

...Zawartość związków izotiazolinonu w produkcie nie może przekraczać 0,05 % (m/m) przed
barwieniem
i po barwieniu (gdzie stosowne).

...The content of isothiazolinone compounds in the product shall not exceed 0,05 % (m/m) before
or
after tinting (if applicable).
Związki izotiazolinonu: Zawartość związków izotiazolinonu w produkcie nie może przekraczać 0,05 % (m/m) przed
barwieniem
i po barwieniu (gdzie stosowne).

Isothiazolinone compounds: The content of isothiazolinone compounds in the product shall not exceed 0,05 % (m/m) before
or
after tinting (if applicable).

W odniesieniu do środków konserwujących, środków
barwiących
i substancji zapachowych, zgodność z kryteriami jest wymagana niezależnie od ich stężenia, z wyjątkiem kryterium 2 b) dotyczącego...

For preservatives,
colouring
agents and fragrance compliance with the criteria is required regardless of their concentration except for criterion 2(b) on the content of hazardous substances and...
W odniesieniu do środków konserwujących, środków
barwiących
i substancji zapachowych, zgodność z kryteriami jest wymagana niezależnie od ich stężenia, z wyjątkiem kryterium 2 b) dotyczącego zawartości substancji i mieszanin niebezpiecznych.

For preservatives,
colouring
agents and fragrance compliance with the criteria is required regardless of their concentration except for criterion 2(b) on the content of hazardous substances and mixtures.

W odniesieniu do środków konserwujących, środków
barwiących
i substancji zapachowych, zgodność z kryteriami jest wymagana niezależnie od ich stężenia, z wyjątkiem kryterium 4 b) dotyczącego...

For preservatives,
colouring
agents and fragrance compliance with the criteria is required regardless of their concentration except for criterion 4(b) on excluded or limited substances and mixtures.
W odniesieniu do środków konserwujących, środków
barwiących
i substancji zapachowych, zgodność z kryteriami jest wymagana niezależnie od ich stężenia, z wyjątkiem kryterium 4 b) dotyczącego substancji i mieszanin wyłączonych bądź ograniczonych.

For preservatives,
colouring
agents and fragrance compliance with the criteria is required regardless of their concentration except for criterion 4(b) on excluded or limited substances and mixtures.

...b) i c) poniżej mają zastosowanie do każdej substancji, w tym do produktów biobójczych, środków
barwiących
i substancji zapachowych przekraczających 0,010 % wagowo produktu końcowego.

...requirements stated in (a), (b) and (c) below shall apply to each substance, including biocides,
colouring
agents and fragrances, that exceeds 0,010 % by weight of the final product.
Wymogi określone w lit. a), b) i c) poniżej mają zastosowanie do każdej substancji, w tym do produktów biobójczych, środków
barwiących
i substancji zapachowych przekraczających 0,010 % wagowo produktu końcowego.

The requirements stated in (a), (b) and (c) below shall apply to each substance, including biocides,
colouring
agents and fragrances, that exceeds 0,010 % by weight of the final product.

...mają zastosowanie do każdej substancji lub mieszaniny, w tym do produktów biobójczych, środków
barwiących
i substancji zapachowych przekraczających 0,010 % wagowo produktu końcowego.

...stated in (a), (b) and (c) below shall apply to each substance or mixture, including biocides,
colouring
agents and fragrances, that exceeds 0,010 % by weight of the final product.
Wymogi określone w lit. a), b) i c) poniżej mają zastosowanie do każdej substancji lub mieszaniny, w tym do produktów biobójczych, środków
barwiących
i substancji zapachowych przekraczających 0,010 % wagowo produktu końcowego.

The requirements stated in (a), (b) and (c) below shall apply to each substance or mixture, including biocides,
colouring
agents and fragrances, that exceeds 0,010 % by weight of the final product.

Środki konserwujące, środki
barwiące
i substancje zapachowe znajdujące się w produkcie również uwzględnia się przy obliczaniu CDV, nawet jeżeli ich stężenie wynosi poniżej 0,010 % (100 ppm).

Preservatives,
colouring
agents and fragrances present in the product shall also be included in the CDV calculation even if the concentration is lower than 0,010 % (100 ppm).
Środki konserwujące, środki
barwiące
i substancje zapachowe znajdujące się w produkcie również uwzględnia się przy obliczaniu CDV, nawet jeżeli ich stężenie wynosi poniżej 0,010 % (100 ppm).

Preservatives,
colouring
agents and fragrances present in the product shall also be included in the CDV calculation even if the concentration is lower than 0,010 % (100 ppm).

Środki konserwujące, środki
barwiące
i substancje zapachowe znajdujące się w produkcie uwzględnia się przy obliczaniu CDV, nawet jeżeli ich stężenie wynosi poniżej 0,010 % (100 ppm).

Preservatives,
colouring
agents and fragrances present in the product shall also be included in the CDV calculation even if the concentration is lower than 0,010 % (100 ppm).
Środki konserwujące, środki
barwiące
i substancje zapachowe znajdujące się w produkcie uwzględnia się przy obliczaniu CDV, nawet jeżeli ich stężenie wynosi poniżej 0,010 % (100 ppm).

Preservatives,
colouring
agents and fragrances present in the product shall also be included in the CDV calculation even if the concentration is lower than 0,010 % (100 ppm).

...obecnych w stężeniu przekraczającym lub równym 0,010 %, w tym środków konserwujących, środków
barwiących
i substancji zapachowych.

...criterion applies to all ingredients present in concentrations ≥ 0,010 %, including preservatives,
colouring
agents and fragrances.
Przedmiotowe kryterium ma zastosowanie do wszystkich składników obecnych w stężeniu przekraczającym lub równym 0,010 %, w tym środków konserwujących, środków
barwiących
i substancji zapachowych.

This criterion applies to all ingredients present in concentrations ≥ 0,010 %, including preservatives,
colouring
agents and fragrances.

...obecnych w stężeniu przekraczającym lub równym 0,010 %, w tym środków konserwujących, środków
barwiących
i substancji zapachowych.

...criterion applies to all ingredients present in concentrations ≥ 0,010 %, including preservatives,
colouring
agents and fragrances.
Przedmiotowe kryterium ma zastosowanie do wszystkich składników obecnych w stężeniu przekraczającym lub równym 0,010 %, w tym środków konserwujących, środków
barwiących
i substancji zapachowych.

This criterion applies to all ingredients present in concentrations ≥ 0,010 %, including preservatives,
colouring
agents and fragrances.

...z przędzy z włókna syntetycznego, która jest produktem wytwarzanym po utkaniu, ale przed
barwieniem
, i stanowi surowiec dla produktu objętego postępowaniem.

...bleached woven fabric of synthetic filament yarn that is a product formed after weaving but before
dyeing
, and which forms the raw material for the product concerned.
Różni się on w ten sposób od tkaniny bielonej lub niebielonej z przędzy z włókna syntetycznego, która jest produktem wytwarzanym po utkaniu, ale przed
barwieniem
, i stanowi surowiec dla produktu objętego postępowaniem.

It is therefore distinguished from unbleached or bleached woven fabric of synthetic filament yarn that is a product formed after weaving but before
dyeing
, and which forms the raw material for the product concerned.

...niewielkich ilości preparatów aromatyzujących (substancji aromatyczno-smakowych), karotenu (środka
barwiącego
) i mikroorganizmów stosowanych w produktach spożywczych.

and small quantities of aroma preparations (flavourings), carotene (
colouring agent
) and microorganisms used in food products.
oraz niewielkich ilości preparatów aromatyzujących (substancji aromatyczno-smakowych), karotenu (środka
barwiącego
) i mikroorganizmów stosowanych w produktach spożywczych.

and small quantities of aroma preparations (flavourings), carotene (
colouring agent
) and microorganisms used in food products.

...ceł wyroby włókiennicze nie były już przywożone do Wspólnoty, ucierpiałby przemysł wykonujący
barwienie
i nadruki.

Some users claimed that also the
dyeing
and printing industry would be affected when textiles would not be imported any more into the Community due to the duties.
Kilku użytkowników twierdziło, że gdyby z powodu ceł wyroby włókiennicze nie były już przywożone do Wspólnoty, ucierpiałby przemysł wykonujący
barwienie
i nadruki.

Some users claimed that also the
dyeing
and printing industry would be affected when textiles would not be imported any more into the Community due to the duties.

8154 Operatorzy maszyn do bielenia,
barwienia
i czyszczenia wyrobów włókienniczych

8154 Bleaching,
dyeing
and fabric cleaning machine operators
8154 Operatorzy maszyn do bielenia,
barwienia
i czyszczenia wyrobów włókienniczych

8154 Bleaching,
dyeing
and fabric cleaning machine operators

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich