Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: U
...Komisji (WE) nr 9/2010 [2] zezwolono na stosowanie tego preparatu przez okres dziesięciu lat
u
kurcząt rzeźnych, kur niosek, kaczek i indyków rzeźnych.

The use of that preparation was authorised for 10 years for chickens for fattening, laying hens, ducks and turkeys for fattening by Commission Regulation (EC) No 9/2010 [2].
Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 9/2010 [2] zezwolono na stosowanie tego preparatu przez okres dziesięciu lat
u
kurcząt rzeźnych, kur niosek, kaczek i indyków rzeźnych.

The use of that preparation was authorised for 10 years for chickens for fattening, laying hens, ducks and turkeys for fattening by Commission Regulation (EC) No 9/2010 [2].

...19 kwietnia 2011 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie maduramycyny amonu α jako dodatku paszowego
u
kurcząt rzeźnych (posiadacz zezwolenia: Alpharma (Belgium) BVBA) i zmieniające rozporządzenie...

Commission Implementing Regulation (EU) No 388/2011 of 19 April 2011 concerning the authorisation of maduramicin ammonium alpha as a feed additive for chickens for fattening (holder of authorisation...
W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 388/2011 z dnia 19 kwietnia 2011 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie maduramycyny amonu α jako dodatku paszowego
u
kurcząt rzeźnych (posiadacz zezwolenia: Alpharma (Belgium) BVBA) i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2430/1999 [13].

Commission Implementing Regulation (EU) No 388/2011 of 19 April 2011 concerning the authorisation of maduramicin ammonium alpha as a feed additive for chickens for fattening (holder of authorisation Alpharma (Belgium) BVBA) and amending Regulation (EC) No 2430/1999 [13] is to be incorporated into the Agreement.

...19 kwietnia 2011 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie maduramycyny amonu α jako dodatku paszowego
u
kurcząt rzeźnych (posiadacz zezwolenia: Alpharma (Belgium) BVBA) i zmieniające rozporządzenie...

32011 R 0388: Commission Implementing Regulation (EU) No 388/2011 of 19 April 2011 concerning the authorisation of maduramicin ammonium alpha as a feed additive for chickens for fattening (holder of...
32011 R 0388: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 388/2011 z dnia 19 kwietnia 2011 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie maduramycyny amonu α jako dodatku paszowego
u
kurcząt rzeźnych (posiadacz zezwolenia: Alpharma (Belgium) BVBA) i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2430/1999 (Dz.U. L 104 z 20.4.2011, s. 3).

32011 R 0388: Commission Implementing Regulation (EU) No 388/2011 of 19 April 2011 concerning the authorisation of maduramicin ammonium alpha as a feed additive for chickens for fattening (holder of authorisation Alpharma (Belgium) BVBA) and amending Regulation (EC) No 2430/1999 (OJ L 104, 20.4.2011, p. 3).

...19 kwietnia 2011 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie maduramycyny amonu α jako dodatku paszowego
u
kurcząt rzeźnych (posiadacz zezwolenia: Alpharma (Belgium) BVBA) i zmieniające rozporządzenie...

Commission Implementing Regulation (EU) No 388/2011 of 19 April 2011 concerning the authorisation of maduramicin ammonium alpha as a feed additive for chickens for fattening (holder of authorisation...
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 388/2011 z dnia 19 kwietnia 2011 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie maduramycyny amonu α jako dodatku paszowego
u
kurcząt rzeźnych (posiadacz zezwolenia: Alpharma (Belgium) BVBA) i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2430/1999 (Dz.U. L 104 z 20.4.2011, s. 3).

Commission Implementing Regulation (EU) No 388/2011 of 19 April 2011 concerning the authorisation of maduramicin ammonium alpha as a feed additive for chickens for fattening (holder of authorisation Alpharma (Belgium) BVBA) and amending Regulation (EC) No 2430/1999 (OJ L 104, 20.4.2011, p. 3).

dotyczące zezwolenia na stosowanie maduramycyny amonu α jako dodatku paszowego
u
kurcząt rzeźnych (posiadacz zezwolenia: Alpharma (Belgium) BVBA) i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2430/1999

concerning the authorisation of maduramicin ammonium alpha as a feed additive for chickens for fattening (holder of authorisation Alpharma (Belgium) BVBA) and amending Regulation (EC) No 2430/1999
dotyczące zezwolenia na stosowanie maduramycyny amonu α jako dodatku paszowego
u
kurcząt rzeźnych (posiadacz zezwolenia: Alpharma (Belgium) BVBA) i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2430/1999

concerning the authorisation of maduramicin ammonium alpha as a feed additive for chickens for fattening (holder of authorisation Alpharma (Belgium) BVBA) and amending Regulation (EC) No 2430/1999

...skreśla się wpis pod numerem rejestracyjnym dodatku E 771 dotyczący diklazurilu stosowanego
u
kurcząt rzeźnych.

In Annex I to Regulation (EC) No 2430/1999, the entry under the registration number of additive E 771, concerning diclazuril for chickens for fattening, is deleted.
W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 2430/1999 skreśla się wpis pod numerem rejestracyjnym dodatku E 771 dotyczący diklazurilu stosowanego
u
kurcząt rzeźnych.

In Annex I to Regulation (EC) No 2430/1999, the entry under the registration number of additive E 771, concerning diclazuril for chickens for fattening, is deleted.

...zdrowie konsumentów ani na środowisko, a jej stosowanie pozwala na skuteczne zwalczanie kokcydiozy
u
kurcząt rzeźnych.

The European Food Safety Authority (the Authority) concluded in its opinion of 10 March 2010 [3] that nicarbazin does not have an adverse effect on animal health, consumer health or the environment,...
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) w swojej opinii z dnia 10 marca 2010 r. [3] stwierdził, że nikarbazyna nie ma szkodliwego wpływu na zdrowie zwierząt, zdrowie konsumentów ani na środowisko, a jej stosowanie pozwala na skuteczne zwalczanie kokcydiozy
u
kurcząt rzeźnych.

The European Food Safety Authority (the Authority) concluded in its opinion of 10 March 2010 [3] that nicarbazin does not have an adverse effect on animal health, consumer health or the environment, and that that additive is effective in controlling coccidiosis in chickens for fattening.

...na zdrowie zwierząt i ludzi ani na środowisko, a stosowanie tego preparatu może poprawić wyniki
u
kurcząt rzeźnych.

The European Food Safety Authority (‘the Authority’) concluded in its opinion of 14 November 2012 [2] that, under the proposed conditions of use, the preparation of Bifidobacterium animalis ssp....
W swojej opinii z dnia 14 listopada 2012 r. [2] Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) stwierdził, że preparat Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 i Enterococcus faecium DSM 21913 w proponowanych warunkach stosowania nie ma szkodliwego wpływu na zdrowie zwierząt i ludzi ani na środowisko, a stosowanie tego preparatu może poprawić wyniki
u
kurcząt rzeźnych.

The European Food Safety Authority (‘the Authority’) concluded in its opinion of 14 November 2012 [2] that, under the proposed conditions of use, the preparation of Bifidobacterium animalis ssp. animalis DSM 16284, Lactobacillus salivarius ssp. salivarius DSM 16351 and Enterococcus faecium DSM 21913 does not have an adverse effect on animal health, human health or the environment, and that it has the potential to improve the performance of chickens for fattening.

...na środowisko, a stosowanie dodatku może poprawić przyrosty masy ciała oraz wykorzystanie paszy
u
kurcząt rzeźnych.

The European Food Safety Authority (‘the Authority’) concluded in its opinion of 16 March 2011 [2] that Enterococcus faecium CECT 4515, under the proposed conditions of use, does not have an adverse...
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) stwierdził w swojej opinii z dnia 16 marca 2011 r. [2], że Enterococcus faecium CECT 4515 w proponowanych warunkach stosowania nie ma negatywnego wpływu na zdrowie zwierząt i konsumentów ani na środowisko, a stosowanie dodatku może poprawić przyrosty masy ciała oraz wykorzystanie paszy
u
kurcząt rzeźnych.

The European Food Safety Authority (‘the Authority’) concluded in its opinion of 16 March 2011 [2] that Enterococcus faecium CECT 4515, under the proposed conditions of use, does not have an adverse effect on animal health, consumer health or the environment, and that this additive has the potential to improve the body weight gain and feed to gain ratio in chickens for fattening.

...a stosowanie tego dodatku może zwiększyć tempo wzrostu i przyrost masy ciała w stosunku do paszy
u
kurcząt rzeźnych.

The European Food Safety Authority (‘the Authority’) concluded in its opinion of 7 December 2010 [2] that dimethylglycine sodium salt, under the proposed conditions of use, does not have an adverse...
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) stwierdził w swojej opinii z dnia 7 grudnia 2010 r. [2], że sól sodowa dimetyloglicyny określona w załączniku w proponowanych warunkach stosowania nie ma negatywnego wpływu na zdrowie zwierząt i konsumentów ani na środowisko, a stosowanie tego dodatku może zwiększyć tempo wzrostu i przyrost masy ciała w stosunku do paszy
u
kurcząt rzeźnych.

The European Food Safety Authority (‘the Authority’) concluded in its opinion of 7 December 2010 [2] that dimethylglycine sodium salt, under the proposed conditions of use, does not have an adverse effect on animal health, consumer health or the environment, and that this additive has the potential to significantly improve body weight gain and feed to gain ratio in chickens for fattening.

...Komisji (UE) nr 1118/2010 [4] udzielono zezwolenia na dziesięć lat na stosowanie preparatu
u
kurcząt rzeźnych.

The use for chickens for fattening was authorised for 10 years by Commission Regulation (EU) No 1118/2010 [4].
Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 1118/2010 [4] udzielono zezwolenia na dziesięć lat na stosowanie preparatu
u
kurcząt rzeźnych.

The use for chickens for fattening was authorised for 10 years by Commission Regulation (EU) No 1118/2010 [4].

...% Premix), należącego do grupy „Kokcydiostatyki i inne środki farmaceutyczne”, przez okres 10 lat
u
kurcząt rzeźnych.

The use of the additive diclazuril 0,5 g/100 g (Clinacox 0,5 % Premix), diclazuril 0,2 g/100 g (Clinacox 0,2 % Premix), belonging to the group of ‘Coccidiostats and other medicinal substances’ was...
Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2430/1999 [2] zezwolono na stosowanie dodatku diklazuril 0,5 g/100 g (Clinacox 0,5 % Premix) oraz diklazuril 0,2 g/100 g (Clinacox 0,2 % Premix), należącego do grupy „Kokcydiostatyki i inne środki farmaceutyczne”, przez okres 10 lat
u
kurcząt rzeźnych.

The use of the additive diclazuril 0,5 g/100 g (Clinacox 0,5 % Premix), diclazuril 0,2 g/100 g (Clinacox 0,2 % Premix), belonging to the group of ‘Coccidiostats and other medicinal substances’ was authorised for 10 years for chickens for fattening by Commission Regulation (EC) No 2430/1999 [2].

...zostało dopuszczone na okres dziesięciu lat rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1137/2007 [11]
u
kurcząt rzeźnych.

The use of Bacillus subtilis DSM 17299 belonging to the additive category ‘zootechnical additives’ and to the functional group ‘gut flora stabilisers’ was authorised for 10 years by Commission...
Stosowanie Bacillus subtilis DSM 17299, należącego do kategorii „dodatki zootechniczne” i do grupy funkcjonalnej „stabilizatory flory jelitowej”, zostało dopuszczone na okres dziesięciu lat rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1137/2007 [11]
u
kurcząt rzeźnych.

The use of Bacillus subtilis DSM 17299 belonging to the additive category ‘zootechnical additives’ and to the functional group ‘gut flora stabilisers’ was authorised for 10 years by Commission Regulation (EC) No 1137/2007 [11] for chickens for fattening.

...do grupy kokcydiostatyków i innych substancji leczniczych, jako dodatku paszowego stosowanego
u
kurcząt rzeźnych.

The use of decoquinate belonging to the group of coccidiostats and other medicinal substances was authorised for 10 years in accordance with Council Directive 70/524/EEC [2] as a feed additive for...
Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1289/2004 [2], zgodnie z dyrektywą Rady 70/524/EWG [3], udzielono na dziesięć lat zezwolenia na stosowanie dekokwinatu, należącego do grupy kokcydiostatyków i innych substancji leczniczych, jako dodatku paszowego stosowanego
u
kurcząt rzeźnych.

The use of decoquinate belonging to the group of coccidiostats and other medicinal substances was authorised for 10 years in accordance with Council Directive 70/524/EEC [2] as a feed additive for the use on chickens for fattening by Commission Regulation (EC) No 1289/2004 [3].

...na stosowanie preparatu zawierającego mikroorganizmy Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940
u
kurcząt rzeźnych.

The use of the micro-organism preparation of Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 was authorised for 10 years for chickens for fattening by Commission Regulation (EC) No 1292/2008 of 18 December 2008...
Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1292/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. dotyczącym zezwolenia na stosowanie Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 (Ecobiol i Ecobiol plus) jako dodatku paszowego [2] zezwolono na stosowanie preparatu zawierającego mikroorganizmy Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940
u
kurcząt rzeźnych.

The use of the micro-organism preparation of Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 was authorised for 10 years for chickens for fattening by Commission Regulation (EC) No 1292/2008 of 18 December 2008 concerning the authorisation of Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 (Ecobiol and Ecobiol Plus) as a feed additive [2].

...[2] udzielono zezwolenia na dziesięć lat na stosowanie diklazurilu jako dodatku paszowego
u
kurcząt odchowywanych na kury nioski do 16 tygodnia życia i indyków do 12 tygodnia życia zgodnie z

The use of diclazuril was authorised for 10 years in accordance with Council Directive 70/524/EEC [2] as a feed additive for use in chickens reared for laying up to 16 weeks and turkeys up to 12...
Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2430/1999 [2] udzielono zezwolenia na dziesięć lat na stosowanie diklazurilu jako dodatku paszowego
u
kurcząt odchowywanych na kury nioski do 16 tygodnia życia i indyków do 12 tygodnia życia zgodnie z dyrektywą Rady 70/524/EWG [3].

The use of diclazuril was authorised for 10 years in accordance with Council Directive 70/524/EEC [2] as a feed additive for use in chickens reared for laying up to 16 weeks and turkeys up to 12 weeks by Commission Regulation (EC) No 2430/1999 [3].

Przedłożono nowe dane na poparcie wniosku o zezwolenie na stosowanie tego preparatu
u
kurcząt odchowywanych na kury nioski, indyków i podrzędnych gatunków ptaków.

New data were submitted in support of the application for the authorisation of the preparation for chickens reared for laying, turkeys and minor avian species.
Przedłożono nowe dane na poparcie wniosku o zezwolenie na stosowanie tego preparatu
u
kurcząt odchowywanych na kury nioski, indyków i podrzędnych gatunków ptaków.

New data were submitted in support of the application for the authorisation of the preparation for chickens reared for laying, turkeys and minor avian species.

...stosowanie endo-1,4-beta-ksylanazy (EC 3.2.1.8) wytwarzanej przez Aspergillus niger (CBS 109.713)
u
kurcząt odchowywanych na kury nioski, indyków utrzymywanych w celach hodowlanych, podrzędnych...

New data were submitted in support of the application for the authorisation of endo-1,4-beta-xylanase (EC 3.2.1.8) produced by Aspergillus niger (CBS 109.713) for chickens reared for laying, turkeys...
Przedłożono nowe dane na poparcie wniosku o zezwolenie na stosowanie endo-1,4-beta-ksylanazy (EC 3.2.1.8) wytwarzanej przez Aspergillus niger (CBS 109.713)
u
kurcząt odchowywanych na kury nioski, indyków utrzymywanych w celach hodowlanych, podrzędnych gatunków ptaków rzeźnych i odchowywanych na nioski lub utrzymywanych w celach hodowlanych oraz ptaków ozdobnych.

New data were submitted in support of the application for the authorisation of endo-1,4-beta-xylanase (EC 3.2.1.8) produced by Aspergillus niger (CBS 109.713) for chickens reared for laying, turkeys reared for breeding, minor avian species for fattening and reared for laying or breeding and ornamental birds.

...(UE) nr 107/2010 [2] u kurcząt rzeźnych, rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 885/2011 [3]
u
kurcząt odchowywanych na kury nioski, kaczek rzeźnych, przepiórek, bażantów, kuropatw, perlic,...

The use of that preparation of Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) was authorised for 10 years for chickens for fattening by Commission Regulation (EU) No 107/2010 [2], for chickens reared for laying,...
Stosowanie preparatu Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) zostało dopuszczone na dziesięć lat rozporządzeniem Komisji (UE) nr 107/2010 [2] u kurcząt rzeźnych, rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 885/2011 [3]
u
kurcząt odchowywanych na kury nioski, kaczek rzeźnych, przepiórek, bażantów, kuropatw, perlic, gołębi, gęsi rzeźnych i strusi, a rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 306/2013 [4] u prosiąt odsadzonych od maciory oraz odsadzonych od maciory świniowatych innych niż Sus scrofa domesticus.

The use of that preparation of Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) was authorised for 10 years for chickens for fattening by Commission Regulation (EU) No 107/2010 [2], for chickens reared for laying, ducks for fattening, quails, pheasants, partridges, guinea fowl, pigeons, geese for fattening and ostriches by Commission Implementing Regulation (EU) No 885/2011 [3] and for weaned piglets and weaned Suidae other than Sus scrofa domesticus by Commission Implementing Regulation (EU) No 306/2013 [4].

...nr 107/2010 [2] u kurcząt rzeźnych, a rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 885/2011 [3] –
u
kurcząt odchowywanych na kury nioski, kaczek rzeźnych, przepiórek, bażantów, kuropatw, perlic, goł

The use of a preparation of Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) was authorised for 10 years for chickens for fattening by Commission Regulation (EU) No 107/2010 [2] and chickens reared for laying,...
Stosowanie preparatu Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) zostało dopuszczone na dziesięć lat rozporządzeniem Komisji (UE) nr 107/2010 [2] u kurcząt rzeźnych, a rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 885/2011 [3] –
u
kurcząt odchowywanych na kury nioski, kaczek rzeźnych, przepiórek, bażantów, kuropatw, perlic, gołębi, gęsi rzeźnych i strusi.

The use of a preparation of Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) was authorised for 10 years for chickens for fattening by Commission Regulation (EU) No 107/2010 [2] and chickens reared for laying, ducks for fattening, quails, pheasants, partridges, guinea fowl, pigeons, geese for fattening and ostriches by Commission Implementing Regulation (EU) No 885/2011 [3].

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich