wybawienie
Translatica, kierunek polsko-angielski
wybawienie rzeczownik, rodzaj nijaki;
salvation książkowe, oficjalne;
rescue książkowe, oficjalne;
godsend;
delivery;
gospodarcze wybawienie rzeczownik, rodzaj nijaki; → economic salvation
wybawić czasownik, aspekt dokonany;
redeem;
deliver literackie;
save książkowe, oficjalne;
rid;
rescue książkowe, oficjalne;

Cytaty z bazy aktów prawnych Unii Europejskiej

Kliknij, aby zobaczyć „wybawienie” w Cytatach z bazy aktów prawnych Unii Europejskiej
Słownik polsko-niemiecki PWN
ratować (się)
(sich) retten
(statek, ofiary wypadku) bergen
uratować komuś życie j-m das Leben retten
wyratować 〈wybawić〉 kogoś z niebezpieczeństwa j-n aus der Gefahr retten
ratować się ucieczką sich durch die Flucht retten
ratuj się, kto może! rette sich, wer kann!
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
wybawienie rzeczownik, rodzaj nijaki;
Errettung;
wybawić czasownik, aspekt dokonany;
erlösen książkowe, oficjalne;
retten książkowe, oficjalne, techniczny;
befreien;
erretten książkowe, oficjalne;
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich