psuć się
Słownik polsko-angielski PWN
psuć cz. to damage (urządzenie); to ruin (oczy, zdrowie); to spoil (dziecko, zabawę)
psuć się (samochód) to break down; (owoce) to rot; (mięso) to go bad; (zęby) to decay; (pogoda, stosunki) to deteriorate
Translatica, kierunek polsko-angielski
psuć się czasownik, aspekt niedokonany;
spoil;
decay;
rot;
break;
perish;
go off ang. brytyjska;
go bad;
sour;
addle;
putrefy;
psucie się rzeczownik, rodzaj nijaki; → corruption
psujący się przymiotnik; → perishable

Cytaty z bazy aktów prawnych Unii Europejskiej

Kliknij, aby zobaczyć „psuć się” w Cytatach z bazy aktów prawnych Unii Europejskiej
Słownik polsko-niemiecki PWN
psuć (się)
verderben
(pogarszać się) sich verschlimmern
pot zepsuć coś (zniszczyć) kaputtmachen
zepsuć się kaputtgehen
moje radio się popsuło mein Radio ist kaputt
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
psuć się czasownik, aspekt niedokonany;
verderben;
faulen;
gammeln;
verfaulen;
psuć się czasownik, aspekt niedokonany;
trüben;
psucie się rzeczownik, rodzaj nijaki;
Verderb;
Słownik polsko-włoski PWN
psuć v
guastare
zepsuć zabawkę rompere un giocattolo
(deprawować) corrompere, depravare (młodzież – i giovani)
viziare (dziecko – un bambino)
, psuć się
(o żywności) andare a male
(o mechanizmie) guastarsi
(o stosunkach) deteriorarsi
pogoda się psuje il tempo si sta guastando
Słownik polsko-rosyjski PWN
psuć
1 портить
2 (żołądek) расстраивать
psuć się (ulegać zepsuciu: o mięsie itp.) тухнуть
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich