schronienie
Translatica, kierunek polsko-angielski
schronienie rzeczownik, rodzaj nijaki;
→ refuge książkowe, oficjalne;
→ haven;
→ retreat;
→ harbour literackie;
→ harbor literackie;
→ hideaway;
→ sanctuary książkowe, oficjalne;
→ harbourage przenośne;
→ housing;
→ harborage;
→ cover;
→ cote;
→ covert;
schronienie dla statków rzeczownik, rodzaj nijaki; → haven for vessels
schronienie przed deszczem rzeczownik, rodzaj nijaki; → shelter against the rain
Słownik polsko-niemiecki PWN
przytułek m Heim, Asyl n
przytułek dla 〈dom〉 sierot Waisenheim n
przytułek dla starców Altersheim n
przytułek 〈azyl〉 całodzienny Tagesasyl n
dać komuś przytułek 〈schronienie〉 j-m Asyl 〈Tagesasyl〉 anbieten, j-n beherbergen
znaleźć przytułek 〈schronienie〉 unterkommen
znaleźć gdzieś przytułek irgendwo unterkommen
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
schronienie rzeczownik, rodzaj nijaki;
→ Zuflucht;
→ Obdach techniczny;
→ Asyl;
→ Unterkunft;
→ Bleibe;
→ Zufluchtsort;
→ Hort;
→ Herberge;
→ Tierheim;
→ Schutzhütte;
→ Unterkommen;
znajdować schronienie czasownik, aspekt niedokonany;
→ unterkommen;
znajdywać schronienie u przyjaciółki czasownik, aspekt niedokonany;
→ eine Zuflucht finden książkowe, oficjalne;