schronienie
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
schronienie rzeczownik, rodzaj nijaki;
→ Zuflucht;
→ Obdach techniczny;
→ Asyl;
→ Unterkunft;
→ Bleibe;
→ Zufluchtsort;
→ Hort;
→ Herberge;
→ Tierheim;
→ Schutzhütte;
→ Unterkommen;
znajdować schronienie czasownik, aspekt niedokonany;
→ unterkommen;
znajdywać schronienie u przyjaciółki czasownik, aspekt niedokonany;
→ eine Zuflucht finden książkowe, oficjalne;
znaleźć schronienie czasownik, aspekt dokonany;
→ unterkommen;
→ einen Unterschlupf finden książkowe, oficjalne;
znaleźć schronienie u przyjaciółki czasownik, aspekt dokonany;
schronić czasownik, aspekt dokonany;
→ verbergen;
→ verstecken;
miejsce schronienia rzeczownik, rodzaj nijaki;
→ Zufluchtsort;
port schronienia rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy;
→ Zufluchtshafen ekonomia;
udzielać schronienia czasownik, aspekt niedokonany;