stały
Słownik polsko-niemiecki PWN
stały
ständig
(ceny) fest
stała praca feste Anstellung
stała pogoda beständiges Wetter
stać
stehen
stać w kolejce Schlange stehen
pot stać 〈stanąć〉 za chlebem 〈mięsem〉 sich nach Brot 〈Fleisch〉 anstellen
stać! halt!
stać się geschehen
(kimś, czymś) werden
stać się sławnym berühmt werden
stan m
Zustand m, Stand m
stan techniczny (pojazdu samochodowego) technischer Zustand ( eines Fahrzeugs)
w dobrym stanie gut im Stande
(możliwość) Lage f
być w stanie zrobić coś 〈pomóc komuś〉 in der Lage sein, etw zu tun 〈j-m zu helfen〉
nie jestem w stanie... ich bin nicht im Stande...
(zawód, klasa) Stand m
stan cywilny Familienstand m
stan spoczynku (urzędnika) Ruhestand m
przejść 〈przenieść〉 w stan spoczynku in den Ruhestand treten 〈versetzen〉
(państwo) Staat m
(talia) Taille f
polit stan wojenny Kriegsstand m
stan wojny Kriegszustand m
stan wyjątkowy Ausnahmezustand m
ogłosić stan wyjątkowy den Ausnahmezustand verhängen
wprowadzić stan wojenny den Kriegszustand verhängen
znajdować się 〈być〉 w stanie wojny sich im Kriegszustand befinden
miejsce n
Platz, Raum m
(siedzenie) Sitz m
miejsce kierowcy Fahrerplatz m
miejsce noclegowe Übernachtungsplatz m
rezerwacja miejsc Buchung f
miejsce pobytu Aufenthaltsort m
miejsce zamieszkania Wohnort, Wohnsitz m
bez stałego miejsca zamieszkania ohne festen Wohnsitz
stałe miejsce zamieszkania der ständige Wohnsitz
kol miejsce przy oknie 〈od strony korytarza〉 Fenster-〈Gang-〉platz m
miejsce sypialne Schlafwagenplatz m
czy zajęte to miejsce? ist dieser Platz belegt?
jest jeszcze miejsce w przedziale 〈w samochodzie〉 im Abteil 〈Wagen〉 ist noch Platz
ustąpić komuś miejsca j-m Platz machen
(usiąść) zająć miejsce Platz nehmen
zajmować dużo miejsca viel Raum einnehmen
zamówić 〈zarezerwować〉 miejsce w samolocie 〈w wagonie sypialnym〉 einen Platz im Flugzeug 〈im Schlafwagen〉 buchen
(punkt) Ort m, Stelle f
pójść w pewne miejsce einen gewissen Punkt aufsuchen
miejsce urodzenia Geburtsort m
(natychmiast) z miejsca auf der Stelle
pobyt m Aufenthalt m
pobyt stały 〈(tym)czasowy〉 ständiger 〈vorübergehender〉 Aufenthalt
pobyt za granicą Aufenthalt im Ausland
pobyt na wygnaniu 〈emigracji〉 Exilaufenthalt m
w czasie mojego pobytu w Polsce bei meinem Aufenthalt in Polen
kolejka f
Bahn f
kolejka linowa Seilbahn f
(ogonek) Schlange f
stać w kolejce Schlange stehen
(piwa) Runde f
postawić kolejkę (wódki) eine Runde (Wodka) geben
naokoło rings(her)um
naokoło stoją drzewa ringsherum stehen Baume
napięcie n
Spannung f
el napięcie sieciowe Netzspannung f
napięcie stałe Gleichspannung f
polit Spannung f
złagodzenie napięcia międzynarodowego Entschärfung der internationalen Spannung
przen żyć w napięciu in Spannung leben
ogonek m :
pot stać w ogonku Schlange stehen, anstehen
pan m
Herr m
(z czasownikiem forma grzecznościowa) Sie
pan domu Hausherr m
(władca) Gebieter, Herrscher m
być panem sytuacji Herr der Situation sein
staliśmy się panami naszej przyszłości wir sind zu Herren unserer Zukunft geworden
przeszkoda f Hindernis n
pot stać komuś na przeszkodzie j-m im Wege stehen
spoczynek m
Ruhe
(odpoczynek) Rast f
udać się na spoczynek sich zur Rast begeben
(pójść spać) zu Bett gehen
(emerytura) Ruhestand m
w stanie spoczynku außer Dienst
sprawa f Sache, Angelegenheit f
sprawa sądowa Gerichtsverhandlung f
sprawy bez znaczenia belanglose Dinge
jak tam sprawy (stoją)? wie stehen die Dinge?
to moja sprawa! das ist meine Angelegenheit!
załatwić (jakąś) sprawę eine Sache erledigen
stawać
sich stellen
(zatrzymywać się) stehen bleiben; Halt machen
stawać się werden
stało się ciemno i strasznie zimno es wurde dunkel und auch so grimmig kalt
ustawa f Gesetz n
ustawa antystrajkowa Anti-Streik-Gesetz n
ustawa o przerywaniu ciąży Abtreibunggesetz n
ustawa o obowiązkowej służbie wojskowej Wehrdienstgesetz n
ustawa o stanie wyjątkowym Notstandsgesetz, Ausnahmegesetz n
ustawa zasadnicza (konstytucja) Grundgesetz n
uchwalić ustawę ein Gesetz verabschieden
naruszyć 〈obchodzić〉 ustawę ein Gesetz verletzen 〈umgehen〉
ustawa wchodzi w życie 〈zostaje unieważniona〉 ein Gesetz tritt in Kraft 〈wird außer Kraft gesetzt〉
zawadzać:
zawadzać komuś j-m Wege stehen
wóz zawadza 〈stoi〉 w przejściu der Wagen behindert den Durchgang
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich