mienie
Słownik polsko-niemiecki PWN
mieć
haben
ile masz lat? wie alt bist du?
mieć rację Recht haben
(o ubraniu) mieć na sobie anhaben
pot mieć pecha 〈szczęście〉 Pech 〈Glück〉 haben
(posiadać) besitzen
(musieć) haben
mam jeszcze wiele do zrobienia ich habe noch viel zu tun
mieć coś do powiedzenia etw zu sagen haben
co to ma znaczyć? was soll das bedeuten?
połączenie n
Verbindung f
Anschluss m
połączenie kolejowe Eisenbahnverbindung, Zugverbindung f
połączenie kolejowe z... do... eine Zugverbindung von... nach...
połączenia kolejowe między 〈z〉 małymi miastami są rzadkie Zugverbindungen von und zu Kleinstädten sind selten
(ten) pociąg ma natychmiast połączenie der Zug hat sofort Anschluss
tel połączenie telefoniczne 〈telegraficzne〉 telefonische 〈telegrafische〉 Verbindung
połączenie telefoniczne Telefonverbindung f
tel, kol połączenie międzymiastowe 〈zamiejscowe〉 Fernanschluss m
czekać na 〈uzyskać〉 połączenie auf Anschluss warten 〈den Anschluss bekommen〉
(ten) autobus nie ma połączenia z Berlinem der Bus hat keinen Anschluss mit Berlin
czekać na połączenie telefoniczne z Warszawą auf Anschluss mit Warschau warten
brak połączenia! kein Anschluss!
nie mam połączenia! ich bekomme keinen Anschluss!
(radiowe) Funkverbindung f
chęć f
Lust f
mam chęć na filiżankę herbaty 〈napić się herbaty〉 ich habe Lust auf eine Tasse Tee 〈eine Tasse Tee zu trinken〉
nie mam chęci na to ich habe keine Lust dazu
(ochota) Mut m
chęć do działania rośnie 〈zanika〉 der Mut zum Handeln wächst 〈schwindet〉
pot bierze mnie chęć na... mich pack die Lust nach...
(wola) Wille m
przy dobrych chęciach... mit etw gutem Willen
dość genug
mieć dość czegoś etw satt haben
mam tego 〈jej〉 dość! ich habe es 〈sie〉 satt!
forsa f pot Blech n
mieć forsy jak lodu Geld wie Heu haben
on (to) ma forsę 〈pieniążki〉! er (der) ist gut bei Kasse!
konfiskata f
Einziehung f
Konfiskation f
(zajęcie) Beschlagnahme f
(zabranie) Wegnahme f
praw konfiskata dóbr 〈przepadek rzeczy〉 Einziehung von Gütern 〈von Gegenständen〉
konfiskata mienia Vermögenseinziehung f
majątek m Vermögen n, Habe f
cały majątek Hab und Gut
majątek społeczny 〈mienie społeczne〉 gesellschaftliches Vermögen
dorobić się majątku zu Vermögen kommen
inflacja zżera majątek die Inflation frisst das Vermögen
ochota f Lust f
pot mieć ochotę na coś auf etw Lust haben
nie mam ochoty ich habe keine Lust
racja f
Recht n
mieć rację Recht haben
przyznawać komuś rację j-m Recht geben
nie masz racji du bist im Unrecht
racja! richtig!
(powód) Grund m
z jakiej racji? aus welchem Grunde?
(porcja) Ration f
racja żywnościowa Verpflegungsration f
racja stanu Staatsraison f
robota f
Arbeit f
(dorywcza) Gelegenheitsarbeit f; Job m
roboty budowlane Bauarbeiten pl
roboty publiczne (dla bezrobotnych) Notstandsarbeiten pl
pot nie mieć roboty keine Arbeit haben
nie mieć nic do roboty nichts zu tun haben
to jego robota! das ist sein Werk 〈seine Mache〉!
talent m
Talent n
(zdolność) Begabung f
mieć talent do czegoś 〈aktorski〉 Talent zu etw 〈zum Schauspielen〉 haben
pojawiają się talenty polityczne politische Talente erscheinen
mieć talent do czegoś zu etw begabt sein
wyczucie n Gefühl n
mieć wyczucie czegoś ein Gefühl 〈den Sinn〉 für etw haben
mieć wyczucie piękna naturalnego Gefühl für Naturschönheit haben
zamiłowanie n Vorliebe f (do czegoś für etw), Liebe f (zu etw)
mieć zamiłowanie do muzyki Vorliebe für Musik haben
zamiłowanie do porządku Ordnungsliebe f
mieć zamiłowania artystyczne Kunstliebhaber sein
ona robi to z zamiłowaniem sie tut das mit Vorliebe
znaczenie n Bedeutung f
znaczeni światowe Weltgeltung f
ekonomista o światowym znaczeniu Βkonomist mit Weltgeltung
bez znaczenia belanglos
mieć znaczenie von Bedeutung sein
to nie ma znaczenia das spielt keine Rolle
abonament m
Abonnement n
abonament 〈prenumerata〉 na 3 miesiące das Abonnement für drei Monate
trzymiesięczny abonament na przedstawienia teatralne 〈seanse filmowe〉 ein 3-Monate-Abonnement für Theater- 〈Kinovorstellungen〉
mieć abonament na coś auf etw abonniert sein
przedłużyć 〈odwołać〉 abonament ein Abonnement verlängern 〈abrufen〉
(tramwajowy) Dauerkarte f
apetyt m Appetit m
nie mieć apetytu keinen Appetit haben
bagażnik m
auto Kofferraum m
jest (jeszcze) miejsce w bagażniku im Kofferraum ist noch Platz 〈Raum〉
nie ma(m) miejsca w bagażniku mein Kofferraun ist voll
(na dachu) Gepäckbrücke f
(pomieszczenie na bagaż) Laderaum m
(rowerowy) Gepäckträger m
balkon m
Balkon m
pokój z balkonem ein Zimmer mit Balkon, Balkonzimmer n
teatr Rang m
mamy miejsca na drugim balkonie, rząd trzeci wir haben Plätze im zweiten Rang, dritte Reihe
bank m Bank f
bank handlowy Handelsbank f
bank prywatny Privatbankhaus n
otworzyć 〈mieć〉 konto w banku ein Konto bei der Bank 〈ein Bankkonto〉 eröffnen 〈haben〉
pójść do banku auf die Bank gehen
założyć bank eine Bank gründen
chryp(k)a f Heiserkeit f
mam chrypę ich bin heiser

Synonimy

miano (określenie)
miano (jednostka miary)
mieć (żal, chęć)
mieć (jakąś cechę)
mieć (coś po kimś)
mieć (coś zrobić z wyboru)
mieć (grypę)
mieć (coś zrobić z przymusu)
mieć (kogoś za jakąś osobę)
ma się rozumieć (wykrzyknik) pot.
ma się rozumieć (partykuła) pot.
mieć melodię (do czegoś) pot.
mieć minus (u kogoś) pot.
mieć na oku (coś, jakiś interes)
mieć na widoku (jakiś interes)
mieć na widoku (czyjeś dobro)
mieć oko (na kogoś, coś)
mieć prawo (coś zrobić)
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich