miejsce
Słownik polsko-niemiecki PWN
miejsce n
Platz, Raum m
(siedzenie) Sitz m
miejsce kierowcy Fahrerplatz m
miejsce noclegowe Übernachtungsplatz m
rezerwacja miejsc Buchung f
miejsce pobytu Aufenthaltsort m
miejsce zamieszkania Wohnort, Wohnsitz m
bez stałego miejsca zamieszkania ohne festen Wohnsitz
stałe miejsce zamieszkania der ständige Wohnsitz
kol miejsce przy oknie 〈od strony korytarza〉 Fenster-〈Gang-〉platz m
miejsce sypialne Schlafwagenplatz m
czy zajęte to miejsce? ist dieser Platz belegt?
jest jeszcze miejsce w przedziale 〈w samochodzie〉 im Abteil 〈Wagen〉 ist noch Platz
ustąpić komuś miejsca j-m Platz machen
(usiąść) zająć miejsce Platz nehmen
zajmować dużo miejsca viel Raum einnehmen
zamówić 〈zarezerwować〉 miejsce w samolocie 〈w wagonie sypialnym〉 einen Platz im Flugzeug 〈im Schlafwagen〉 buchen
(punkt) Ort m, Stelle f
pójść w pewne miejsce einen gewissen Punkt aufsuchen
miejsce urodzenia Geburtsort m
(natychmiast) z miejsca auf der Stelle
bagażnik m
auto Kofferraum m
jest (jeszcze) miejsce w bagażniku im Kofferraum ist noch Platz 〈Raum〉
nie ma(m) miejsca w bagażniku mein Kofferraun ist voll
(na dachu) Gepäckbrücke f
(pomieszczenie na bagaż) Laderaum m
(rowerowy) Gepäckträger m
wypadek m
Fall m
na wszelki wypadek auf jeden Fall
(nieszczęśliwy) tragiczny 〈śmiertelny〉 wypadek ein tragischer 〈tödlicher〉 Unfall
(drogowy) Verkehrsunfall m
(kraksa) Panne f
miejsce wypadku Unfallstelle f
mieć wypadek samochodowy eine Panne haben
ucieczka kierowcy z miejsca wypadku Fahrerflucht f
balkon m
Balkon m
pokój z balkonem ein Zimmer mit Balkon, Balkonzimmer n
teatr Rang m
mamy miejsca na drugim balkonie, rząd trzeci wir haben Plätze im zweiten Rang, dritte Reihe
budowa f Bau m
pracować na budowie auf dem Bau arbeiten (Bauarbeiter sein)
miejsce budowy Bauplatz m, Baustelle f
budowa mieszkań Wohnungsbau m
dojeżdżać:
dojeżdżać do miejsca pracy (z okolic podmiejskich) einpendeln
kempingowy:
domek kempingowy Campinghaus n
miejsce kempingowe Campingplatz m
kierowca m Fahrer, Kraftwagenführer m
kierowca pojazdu (samochodowego itp.) Fahrzeugführer m
siedzenie 〈miejsce〉 dla kierowcy Fahrersitz m
klasyfikacja f
Klassifikation f
(zaszeregowanie) Einordnung f
sport klasyfikacja ogólna Gesamtwertung f
drugi w klasyfikacji ogólnej in der Gesamtwertung Zweiter
uplasować się na drugim miejscu w klasyfikacji ogólnej sich auf Platz 2 der Gesamtwertung platzieren
odpoczynek m
Ruhe, Erholung f
przerwa na odpoczynek Ruhepause f
(postój) Rast f
miejsce odpoczynku 〈postoju〉 Rastplatz m
zrobić odpoczynek Rast machen
usiąść pod drzewem dla odpoczynku sich unter einen Baum zur Rast setzen
pięć minut odpoczynku! fünf Minuten Rast!
parkowanie n Parken n
parkowanie wzbronione! Parken verboten!
parkowanie w miejscach niedozwolonych kosztuje... das verbotene Parken kostet...
parter m
Parterre, Erdgeschoss n
mieszkać na parterze im Erdgeschoss wohnen
teatr Parterre n
loża na parterze Parterreloge f
miejsce na parterze Saalplatz, Parkettplatz m, (serial) Parkettsitz m
praca f Arbeit f, Job m
praca dorywcza Gelegenheitsarbeit f
praca fizyczna 〈umysłowa〉 körperliche 〈geistige〉 Arbeit
praca najemna Lohnarbeit f
praca uboczna 〈dodatkowa〉 Nebenjob m
praca na pół etatu Halbtagsstelle f
praca przy taśmie die Arbeit am laufenden Band
praca w zmniejszonym wymiarze godzin Kurzarbeit f
pośrednictwo pracy Arbeitsvermittung f
technizacja pracy Technisierung der Arbeit
podjąć 〈wymówić〉 pracę die Arbeit aufnehmen 〈kündigen〉
tworzyć 〈zapewnić, redukować〉 miejsca pracy Arbeitsplätze schaffen 〈sichern, abbauen〉
przedział m Abteil n
przedział pierwszej klasy 〈dla palących, dla niepalących〉 ein Abteil erster Klasse 〈für Raucher, für Nichtraucher〉
czy jest jeszcze miejsce w (tym) przedziale? ist noch Platz in diesem Abteil?
rezerwacja f
Reservierung f
(przedsprzedaż) Vorbestellung f
(miejsc, biletów itp.) Buchung f
komputerowa rezerwacja miejsc Computerreservierung f
trafiać (co celu) treffen
trafiać w czułe miejsce eine empfindliche Stelle treffen
(zdarzać się) trafiać się vorkommen
wagon m Waggon, Eisenbahnwaggon m
wagon osobowy Personenwagen m
wagon restauracyjny Speisewagen m
wagon sypialny Schlafwagen m
wagon z miejscami do leżenia 〈pot z kuszetkami〉 Liegewagen m
kol podstawienie wagonów Wagenstellung f
czy ten pociąg ma wagon restauracyjny? führt der Zug einen Speisewagen?
wysunąć:
wysunąć kandydata einen Kandidaten vorschlagen
wysunąć coś na plan pierwszy etw in den Vordergrund stellen
wysunąć 〈wysuwać〉 żądania Vorderungen vorbringen
wysunąć się do przodu 〈naprzód〉 sich vorschieben, nach vorne rücken
wysunąć się na czoło an die Spitze treten
sport wysunąć się do przodu vorrücken
wysunąć się do przodu 〈wyprzedzić〉 o dwa miejsca um zwei Plätze vorrücken
zajmować
(miasto, przedział) besetzen
(usiąść) zajmować miejsce Platz nehmen
zajmować postawę eine Haltung einnehmen
(dać zajęcie) beschäftigten
zajmować się czymś sich mit etw beschäftigen
(opiekować się) zajmować się kimś j-n besorgen betreuen
zmieni(a)ć ändern, verändern
zmieni(a)ć koszulę 〈miejsce zamieszkania〉 das Hemd 〈Wohnsitz〉 wechseln
zmieni(a)ć zdanie seine Meinung ändern
zmieni(a)ć się sich ändern; sich (ver)wandeln
zmienia się wiele 〈na lepsze〉 es ändert sich viel 〈wird besser〉
nie zmieni(a)ć się gleichbleiben
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich