Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: unlike
Unlike
wafers, however, cells and modules do share the same basic property, i.e. the ability to generate electricity from sunlight.

W
przeciwieństwie
do płytek ogniwa i moduły mają jednak tę samą podstawową właściwość, tj. zdolność generowania energii elektrycznej ze światła słonecznego.
Unlike
wafers, however, cells and modules do share the same basic property, i.e. the ability to generate electricity from sunlight.

W
przeciwieństwie
do płytek ogniwa i moduły mają jednak tę samą podstawową właściwość, tj. zdolność generowania energii elektrycznej ze światła słonecznego.

Unlike
wafers, however, cells and modules do share the same basic property, i.e. the ability to generate electricity from sunlight.

W
przeciwieństwie
do płytek ogniwa i moduły mają jednak tę samą podstawową właściwość, tj. zdolność generowania energii elektrycznej ze światła słonecznego.
Unlike
wafers, however, cells and modules do share the same basic property, i.e. the ability to generate electricity from sunlight.

W
przeciwieństwie
do płytek ogniwa i moduły mają jednak tę samą podstawową właściwość, tj. zdolność generowania energii elektrycznej ze światła słonecznego.

...La Poste, and cannot be transposed to the circumstances of the present case, since IFP’s prices,
unlike
those of La Poste, are not subject to sectoral regulation.

...w przedmiotowym przypadku, ponieważ opłaty przedsiębiorstwa publicznego IFP nie podlegają, w
przeciwieństwie
do opłat La Poste, regulacji sektorowej.
In a memorandum submitted on 27 October 2009 in the postal case, the French authorities denied that it was ‘impossible’ to mobilise own capital and reserves, on the basis of two arguments: the first of these, however, related to the prices charged by La Poste, and cannot be transposed to the circumstances of the present case, since IFP’s prices,
unlike
those of La Poste, are not subject to sectoral regulation.

W ramach sprawy pocztowej, w notatce przekazanej dnia 27 października 2009 r., władze francuskie kwestionowały „brak możliwości” uruchomienia zasobów własnych na podstawie dwóch argumentów: pierwszego, odnoszącego się do opłat stosowanych przez La Poste, nie można jednak przełożyć na okoliczności w przedmiotowym przypadku, ponieważ opłaty przedsiębiorstwa publicznego IFP nie podlegają, w
przeciwieństwie
do opłat La Poste, regulacji sektorowej.

Unlike
those companies which received a sampling form but did not return it.

W
przeciwieństwie
do tych przedsiębiorstw, które otrzymały formularz dotyczący kontroli wyrywkowej i nie odesłały go.
Unlike
those companies which received a sampling form but did not return it.

W
przeciwieństwie
do tych przedsiębiorstw, które otrzymały formularz dotyczący kontroli wyrywkowej i nie odesłały go.

Unlike
those companies which received a sampling form but did not return it.

W
przeciwieństwie
do tych przedsiębiorstw, które otrzymały formularz dotyczący kontroli wyrywkowej i nie odesłały go.
Unlike
those companies which received a sampling form but did not return it.

W
przeciwieństwie
do tych przedsiębiorstw, które otrzymały formularz dotyczący kontroli wyrywkowej i nie odesłały go.

...guarantors agreed on a proportionate replenishment commitment which would ensure that, in the (
unlikely
) event of LSH becoming insolvent, IB's capital would not be called on.

...do uzupełnienia kapitału stosownie do posiadanych udziałów, które zapewniało, że także w –
mało prawdopodobnym
– przypadku niewypłacalności banku LSH kapitał IB nie zostanie naruszony.
Germany argued that in 1994 LSH's guarantors agreed on a proportionate replenishment commitment which would ensure that, in the (
unlikely
) event of LSH becoming insolvent, IB's capital would not be called on.

Niemcy uważają, że poręczyciele państwowi (Gewährträger) banku LSH ustalili w 1994 r. zobowiązanie do uzupełnienia kapitału stosownie do posiadanych udziałów, które zapewniało, że także w –
mało prawdopodobnym
– przypadku niewypłacalności banku LSH kapitał IB nie zostanie naruszony.

Even in the
unlikely
event of a shortage or unavailability of skilled workers, the problem would easily be overcome through outsourcing the work to the building sector, mainly firms involved in the...

Nawet gdyby wyspecjalizowanych robotników było zbyt
mało
lub nie byliby dyspozycyjni, co zresztą jest
mało prawdopodobne
, problem możnaby łatwo rozwiązać poprzez zlecanie pracy firmom z sektora...
Even in the
unlikely
event of a shortage or unavailability of skilled workers, the problem would easily be overcome through outsourcing the work to the building sector, mainly firms involved in the construction of large hotels, given the similarity of the furnishings and fittings in the ‘hotel’ part.

Nawet gdyby wyspecjalizowanych robotników było zbyt
mało
lub nie byliby dyspozycyjni, co zresztą jest
mało prawdopodobne
, problem możnaby łatwo rozwiązać poprzez zlecanie pracy firmom z sektora budowlanego, głównie przedsiębiorstwom wyspecjalizowanym w budowie wielkich hoteli, gdyż wyposażenie i wystrój hotelowej części statku są niemal identyczne.

On 21 October 2008, the Spanish authorities agreed that in the
unlikely
event of a textile or clothing company requesting a guarantee exemption for tax deferrals, the request would be dealt with on...

W dniu 21 października 2008 r. władze hiszpańskie zobowiązały się, że w
mało prawdopodobnym
przypadku, w którym przedsiębiorstwo z branży tekstylnej lub odzieżowej zwróciłoby się o zwolnienie z...
On 21 October 2008, the Spanish authorities agreed that in the
unlikely
event of a textile or clothing company requesting a guarantee exemption for tax deferrals, the request would be dealt with on the basis of the general legislation and not the Textile Plan.

W dniu 21 października 2008 r. władze hiszpańskie zobowiązały się, że w
mało prawdopodobnym
przypadku, w którym przedsiębiorstwo z branży tekstylnej lub odzieżowej zwróciłoby się o zwolnienie z obowiązku ustanowienia gwarancji z tytułu odroczonych płatności, sytuacja ta zostałaby rozwiązana na podstawie zasad ogólnych, nie zaś na podstawie programu na rzecz przemysłu tekstylnego.

...of decision C 56/2007, to which it refers mutatis mutandis, the Commission considers that, in the
unlikely
event that the procedure laid down by the Law of 16 July 1980 does not result in payment...

...wspomnianej wyżej decyzji C 56/2007, do których odsyła mutatis mutandis, Komisja uważa, że w
bardzo mało prawdopodobnym scenariuszu
, w którym procedura określona w ustawie z 1980 r. nie umożliw
Thirdly, for the reasons already set out in recitals 185 to 226 of decision C 56/2007, to which it refers mutatis mutandis, the Commission considers that, in the
unlikely
event that the procedure laid down by the Law of 16 July 1980 does not result in payment of creditors, the courses still open to them to render the State liable have the characteristics of a guarantee mechanism.

Po trzecie z powodów przedstawionych już w motywach 185–226 wspomnianej wyżej decyzji C 56/2007, do których odsyła mutatis mutandis, Komisja uważa, że w
bardzo mało prawdopodobnym scenariuszu
, w którym procedura określona w ustawie z 1980 r. nie umożliwia wierzycielowi uregulowania wierzytelności, środki odwoławcze, jakie pozostają wierzycielowi,
aby
powstała odpowiedzialność państwa posiada znamiona mechanizmu gwarancji.

The Commission will now go on to examine the courses open to a creditor in the
unlikely
event that the procedure laid down by the Law of 16 July 1980 does not result in payment.

Komisja przeanalizuje obecnie środki odwoławcze, jakie pozostają wierzycielowi w
bardzo mało prawdopodobnym scenariuszu
, w którym procedura określona w ustawie z dnia 16 lipca 1980 r. nie umożliwia...
The Commission will now go on to examine the courses open to a creditor in the
unlikely
event that the procedure laid down by the Law of 16 July 1980 does not result in payment.

Komisja przeanalizuje obecnie środki odwoławcze, jakie pozostają wierzycielowi w
bardzo mało prawdopodobnym scenariuszu
, w którym procedura określona w ustawie z dnia 16 lipca 1980 r. nie umożliwia mu uregulowania wierzytelności.

The Commission also notes that in the
unlikely
event that the tax paid by a Qualifying Company would be lower than the fixed annual tax of an equivalent Exempt Company, the difference would fall...

Komisja zauważa również, że w
mało prawdopodobnej
sytuacji, kiedy podatek zapłacony przez spółkę typu „qualifying” byłby niższy niż stały podatek roczny ekwiwalentnej spółki typu „exempt”, różnica...
The Commission also notes that in the
unlikely
event that the tax paid by a Qualifying Company would be lower than the fixed annual tax of an equivalent Exempt Company, the difference would fall below the de minimis threshold.

Komisja zauważa również, że w
mało prawdopodobnej
sytuacji, kiedy podatek zapłacony przez spółkę typu „qualifying” byłby niższy niż stały podatek roczny ekwiwalentnej spółki typu „exempt”, różnica mieściłaby się poniżej progu de minimis.

...than those normally available in the market for companies in similar circumstances, in the
unlikely
event, as admitted by the Portuguese authorities, that such loans would have been available

...ogóle takie pożyczki byłyby możliwe do uzyskania, co – jak przyznają władze portugalskie – byłoby
mało prawdopodobne
.
As also already established in the Rescue Aid Decision of 13 March 2009 [16], the State guarantee allowed BPP to obtain better financial conditions for the loan obtained than those normally available in the market for companies in similar circumstances, in the
unlikely
event, as admitted by the Portuguese authorities, that such loans would have been available at all.

W decyzji w sprawie pomocy na ratowanie z dnia 13 maja 2009 r. [16] ustalono już również, że dzięki gwarancji rządowej warunki finansowe pożyczki otrzymanej przez BPP były korzystniejsze niż warunki uzyskiwane zwykle na rynku przez przedsiębiorstwa w podobnej sytuacji, o ile w ogóle takie pożyczki byłyby możliwe do uzyskania, co – jak przyznają władze portugalskie – byłoby
mało prawdopodobne
.

At times of peak demand, such activities are highly
unlikely
because the order books of potential hull suppliers are full for years ahead and Rolandwerft would not, therefore, be able to obtain...

Poza tym taka działalność w latach dużego popytu jest
mało prawdopodobna
, ponieważ potencjalni dostawcy kadłubów wynajęci są na lata z góry i dlatego stocznia Rolandwerft nie może zakupić na rynku...
At times of peak demand, such activities are highly
unlikely
because the order books of potential hull suppliers are full for years ahead and Rolandwerft would not, therefore, be able to obtain prefabricated hulls of the required high quality on the market.

Poza tym taka działalność w latach dużego popytu jest
mało prawdopodobna
, ponieważ potencjalni dostawcy kadłubów wynajęci są na lata z góry i dlatego stocznia Rolandwerft nie może zakupić na rynku prefabrykowanych kadłubów okrętów o wymaganej wysokiej jakości.

The decision concludes that unilateral effects are
unlikely
because the capacity will increase faster than projected demand and there will therefore be sufficient capacity to defeat a potential price...

W decyzji stwierdza się, że efekty jednostronne nie są
prawdopodobne
, ponieważ zdolność produkcyjna wzrośnie szybciej niż spodziewane zapotrzebowanie, a w związku z tym będzie istniała wystarczająca...
The decision concludes that unilateral effects are
unlikely
because the capacity will increase faster than projected demand and there will therefore be sufficient capacity to defeat a potential price increase.

W decyzji stwierdza się, że efekty jednostronne nie są
prawdopodobne
, ponieważ zdolność produkcyjna wzrośnie szybciej niż spodziewane zapotrzebowanie, a w związku z tym będzie istniała wystarczająca zdolność produkcyjna, aby zwalczyć ewentualny wzrost cen.

The decision therefore concludes that unilateral effects are
unlikely
because the party will be constrained in its ability to increase prices by a number of strong competitors and to a certain extent...

W związku z powyższym w decyzji stwierdza się, że nie powinny
wystąpić
jednostronne efekty, ponieważ możliwość podnoszenia cen przez stronę będzie ograniczona z uwagi na silną konkurencję, a także do...
The decision therefore concludes that unilateral effects are
unlikely
because the party will be constrained in its ability to increase prices by a number of strong competitors and to a certain extent by alternative materials.

W związku z powyższym w decyzji stwierdza się, że nie powinny
wystąpić
jednostronne efekty, ponieważ możliwość podnoszenia cen przez stronę będzie ograniczona z uwagi na silną konkurencję, a także do pewnego stopnia z powodu istnienia alternatywnych materiałów.

The Community,
unlike
many of its Member States, is not subject to a period of limitation under which financial claims are extinguished after a certain period of time.

Inaczej
niż ma to miejsce w przypadku państw członkowskich, Wspólnoty nie obowiązuje termin przedawnienia, zgodnie z którym roszczenia finansowe wygasają po upływie określonego czasu.
The Community,
unlike
many of its Member States, is not subject to a period of limitation under which financial claims are extinguished after a certain period of time.

Inaczej
niż ma to miejsce w przypadku państw członkowskich, Wspólnoty nie obowiązuje termin przedawnienia, zgodnie z którym roszczenia finansowe wygasają po upływie określonego czasu.

The Community,
unlike
many of its Member States, is not subject to a period of limitation under which financial claims are extinguished after a certain period of time.

Inaczej
niż ma to miejsce w przypadku wielu państw członkowskich, Wspólnoty nie obowiązuje termin przedawnienia, zgodnie z którym roszczenia finansowe wygasają po upływie określonego czasu.
The Community,
unlike
many of its Member States, is not subject to a period of limitation under which financial claims are extinguished after a certain period of time.

Inaczej
niż ma to miejsce w przypadku wielu państw członkowskich, Wspólnoty nie obowiązuje termin przedawnienia, zgodnie z którym roszczenia finansowe wygasają po upływie określonego czasu.

Unlike
many recent complex fiscal aid cases, the objectives of the measure in question were straightforward.

W
odróżnieniu
od wielu złożonych ostatnio spraw dotyczących pomocy związanej z opodatkowaniem cele przedmiotowego środka były jasno określone.
Unlike
many recent complex fiscal aid cases, the objectives of the measure in question were straightforward.

W
odróżnieniu
od wielu złożonych ostatnio spraw dotyczących pomocy związanej z opodatkowaniem cele przedmiotowego środka były jasno określone.

Unlike
bonds and notes, money market instruments are securities issued with an initial maturity of one year or less.

W
odróżnieniu
od obligacji instrumenty rynku pieniężnego są papierami wartościowymi wyemitowanymi z terminem pierwotnym do jednego roku.
Unlike
bonds and notes, money market instruments are securities issued with an initial maturity of one year or less.

W
odróżnieniu
od obligacji instrumenty rynku pieniężnego są papierami wartościowymi wyemitowanymi z terminem pierwotnym do jednego roku.

Since postal savings certificates were repayable on demand,
unlike
bonds, PI had to manage the system with care in order to meet all the targets set.

Ponieważ w
odróżnieniu
od obligacji bony BFP są wypłacane na żądanie, PI jest zobowiązane do zarządzania w celu osiągnięcia wszystkich zakładanych celów.
Since postal savings certificates were repayable on demand,
unlike
bonds, PI had to manage the system with care in order to meet all the targets set.

Ponieważ w
odróżnieniu
od obligacji bony BFP są wypłacane na żądanie, PI jest zobowiązane do zarządzania w celu osiągnięcia wszystkich zakładanych celów.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich