Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: tender
...has been performed in accordance with the conditions laid down in Article 16 for the accepted
tender
;

...że umowa na dostawę została wykonana zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 16 dla przyjętej
oferty
;
where the tenderer provides evidence that the supply contract has been performed in accordance with the conditions laid down in Article 16 for the accepted
tender
;

jeśli oferent udokumentuje, że umowa na dostawę została wykonana zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 16 dla przyjętej
oferty
;

the originality of the
tender
.

oryginalności
oferty
.
the originality of the
tender
.

oryginalności
oferty
.

...person with powers of representation, decision-making or control in relation to the candidate or
tenderer
.

...do reprezentowania, podejmowania decyzji lub sprawowania kontroli w odniesieniu do kandydata lub
oferenta
.
Depending on the national legislation of the country in which the candidate or tenderer is established, the documents referred to in paragraph 1 shall relate to legal persons and/or natural persons including, where considered necessary by the Agency, company directors or any person with powers of representation, decision-making or control in relation to the candidate or
tenderer
.

W zależności od ustawodawstwa kraju, w którym oferent lub kandydat ma siedzibę, dokumenty określone w ust. 1 odnoszą się do osób prawnych lub osób fizycznych, w tym, jeżeli agencja uzna to za niezbędne, dyrektorów przedsiębiorstw lub wszelkich osób o uprawnieniach do reprezentowania, podejmowania decyzji lub sprawowania kontroli w odniesieniu do kandydata lub
oferenta
.

During the negotiation, the Agency shall ensure equal treatment for all
tenderers
.

W trakcie negocjacji agencja zapewnia równe traktowanie wszystkich
oferentów
.
During the negotiation, the Agency shall ensure equal treatment for all
tenderers
.

W trakcie negocjacji agencja zapewnia równe traktowanie wszystkich
oferentów
.

...of the services or works or the risks attaching thereto do not permit prior overall pricing by the
tenderer
;

...lub ryzyko z nimi związane nie pozwalają na wcześniejsze całkowite oszacowanie kosztów przez
oferenta
;
for service and works contracts, in exceptional cases where the nature of the services or works or the risks attaching thereto do not permit prior overall pricing by the
tenderer
;

w wyjątkowych przypadkach dotyczących zamówień na usługi i roboty budowlane, gdy charakter usług lub robót budowlanych lub ryzyko z nimi związane nie pozwalają na wcześniejsze całkowite oszacowanie kosztów przez
oferenta
;

...supplies or services where the nature or the risks do not permit prior overall pricing by the
tenderer
;

...których charakter lub ryzyko z nimi związane nie pozwalają na wcześniejszą całkowitą wycenę przez
oferenta
;
in exceptional cases involving work, supplies or services where the nature or the risks do not permit prior overall pricing by the
tenderer
;

w wyjątkowych przypadkach, gdy chodzi o roboty budowlane, dostawy lub usługi, których charakter lub ryzyko z nimi związane nie pozwalają na wcześniejszą całkowitą wycenę przez
oferenta
;

...supplies or services where the nature or the risks do not permit prior overall pricing by the
tenderer
;

...których charakter lub ryzyko z nimi związane nie pozwalają na wcześniejszą całkowitą wycenę przez
oferenta
;
in exceptional cases involving work, supplies or services where the nature or the risks do not permit prior overall pricing by the
tenderer
;

w wyjątkowych przypadkach, gdy chodzi o roboty budowlane, dostawy lub usługi, których charakter lub ryzyko z nimi związane nie pozwalają na wcześniejszą całkowitą wycenę przez
oferenta
;

...enough to allow interested parties a reasonable and appropriate period to prepare and submit their
tenders
.

...aby zapewnić zainteresowanym stronom rozsądny i właściwy okres na przygotowanie i przedłożenie
ofert
.
The time-limits for receipt of tenders and requests to participate must be long enough to allow interested parties a reasonable and appropriate period to prepare and submit their
tenders
.

Terminy przyjmowania ofert i wniosków o uczestnictwo muszą być wystarczająco długie, aby zapewnić zainteresowanym stronom rozsądny i właściwy okres na przygotowanie i przedłożenie
ofert
.

the originality of the
tender
.

oryginalności
oferty
.
the originality of the
tender
.

oryginalności
oferty
.

the originality of the
tender
.

oryginalności
oferty
.
the originality of the
tender
.

oryginalności
oferty
.

...official gazette of the recipient State or in any equivalent publication for local invitations to
tender
.

w przypadku lokalnych zaproszeń do składania
ofert
– co najmniej w dzienniku urzędowym państwa będącego odbiorcą lub w jakiejkolwiek równoważnej publikacji.
at least in the official gazette of the recipient State or in any equivalent publication for local invitations to
tender
.

w przypadku lokalnych zaproszeń do składania
ofert
– co najmniej w dzienniku urzędowym państwa będącego odbiorcą lub w jakiejkolwiek równoważnej publikacji.

the day after the simultaneous dispatch of the notifications to successful and unsuccessful
tenderers
;

od dnia następującego po dniu równoczesnego przesłania powiadomień zwycięskim i niewybranym oferentom; albo
the day after the simultaneous dispatch of the notifications to successful and unsuccessful
tenderers
;

od dnia następującego po dniu równoczesnego przesłania powiadomień zwycięskim i niewybranym oferentom; albo

...lots; indication of any possible limitation of the number of lots that may be awarded to any one
tenderer
.

...ewentualnych ograniczeń co do liczby części zamówienia, jakie mogą zostać przyznane jednemu
oferentowi
.
Where the contract is to be subdivided into lots, indication of the possibility of tendering for one, for several or for all of the lots; indication of any possible limitation of the number of lots that may be awarded to any one
tenderer
.

Jeżeli zamówienie ma zostać podzielone na części, wskazanie, czy wykonawcy mogą składać oferty w odniesieniu do jednej, kilku lub wszystkich części; wskazanie wszelkich ewentualnych ograniczeń co do liczby części zamówienia, jakie mogą zostać przyznane jednemu
oferentowi
.

They shall indicate whether the same tenderer has submitted multiple
tenders
.

Państwa Członkowskie wskazują, czy ten sam zakład złożył więcej niż jedną
ofertę
.
They shall indicate whether the same tenderer has submitted multiple
tenders
.

Państwa Członkowskie wskazują, czy ten sam zakład złożył więcej niż jedną
ofertę
.

...of the deadline for the weekly submission of tenders stipulated in the notice of invitation to
tender
.

...i 30 minut po upływie tygodniowego okresu na składanie ofert, zgodnie z treścią ogłoszenia o
przetargu
.
Tenders submitted shall be communicated to the Commission by the Member States without the tenderers being mentioned by name and must be received by the Commission within one hour and thirty minutes of the expiry of the deadline for the weekly submission of tenders stipulated in the notice of invitation to
tender
.

Złożone oferty są anonimowe i muszą być złożone za pośrednictwem Państw Członkowskich do Komisji, najpóźniej w godzinę i 30 minut po upływie tygodniowego okresu na składanie ofert, zgodnie z treścią ogłoszenia o
przetargu
.

...of the deadline for the weekly submission of tenders stipulated in the notice of invitation to
tender
.

...upływie terminu na składanie ofert w przetargu częściowym, zgodnie z postanowieniami ogłoszenia o
przetargu
.
Tenders submitted shall be communicated to the Commission by the Member States without the tenderers being mentioned by name and must be received by the Commission within one hour and thirty minutes of the expiry of the deadline for the weekly submission of tenders stipulated in the notice of invitation to
tender
.

Złożone oferty są anonimowe i powinny zostać dostarczone do Komisji za pośrednictwem Państw Członkowskich, najpóźniej w półtorej godziny po upływie terminu na składanie ofert w przetargu częściowym, zgodnie z postanowieniami ogłoszenia o
przetargu
.

...of the deadline for the weekly submission of tenders stipulated in the notice of invitation to
tender
.

...godziny po upływie terminu tygodniowego składania ofert, zgodnie z postanowieniami ogłoszenia o
przetargu
.
Tenders submitted in accordance with this Regulation shall be communicated, if eligible, to the Commission by the Member States without the tenderers being mentioned by name and must be received by the Commission within one hour and thirty minutes of the expiry of the deadline for the weekly submission of tenders stipulated in the notice of invitation to
tender
.

Oferty, złożone zgodnie z przepisami niniejszego rozporządzenia, są anonimowe i powinny zostać dostarczone do Komisji za pośrednictwem państw członkowskich, najpóźniej półtorej godziny po upływie terminu tygodniowego składania ofert, zgodnie z postanowieniami ogłoszenia o
przetargu
.

...of the deadline for the weekly submission of tenders stipulated in the notice of invitation to
tender
.

...godziny po upływie terminu tygodniowego składania ofert, zgodnie z postanowieniami ogłoszenia o
przetargu
.
Tenders submitted in accordance with this Regulation shall be communicated, if eligible, to the Commission by the Member States without the tenderers being mentioned by name and must be received by the Commission within one hour and thirty minutes of the expiry of the deadline for the weekly submission of tenders stipulated in the notice of invitation to
tender
.

Oferty złożone zgodnie z przepisami niniejszego rozporządzenia są anonimowe i powinny zostać dostarczone do Komisji za pośrednictwem państw członkowskich, najpóźniej półtorej godziny po upływie terminu tygodniowego składania ofert, zgodnie z postanowieniami ogłoszenia o
przetargu
.

Buying-in at a fixed price or
tendering

Zakup po ustalonej cenie lub w
ramach przetargu
Buying-in at a fixed price or
tendering

Zakup po ustalonej cenie lub w
ramach przetargu

Tenderers shall establish a security of EUR 50 per tonne of olive oil covered by a
tender
.

Oferent ustanawia zabezpieczenie w wysokości 50 EUR za tonę oliwy z oliwek objętej
ofertą
.
Tenderers shall establish a security of EUR 50 per tonne of olive oil covered by a
tender
.

Oferent ustanawia zabezpieczenie w wysokości 50 EUR za tonę oliwy z oliwek objętej
ofertą
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich