Baza aktów prawnych Unii Europejskiej Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: snack
...small bakery wares), pastries, biscuits, cereal snacks and breakfast cereals, excluding maize
snacks
and maize based breakfast cereals
...produkty piekarnicze), ciasta, herbatniki, przekąski zbożowe i zboża śniadaniowe, z wyłączeniem
przekąsek
kukurydzianych i zbóż śniadaniowych opartych na kukurydzy
Bread (including small bakery wares), pastries, biscuits, cereal snacks and breakfast cereals, excluding maize
snacks
and maize based breakfast cereals
Chleb (w tym małe produkty piekarnicze), ciasta, herbatniki, przekąski zbożowe i zboża śniadaniowe, z wyłączeniem
przekąsek
kukurydzianych i zbóż śniadaniowych opartych na kukurydzy
Maize
snacks
and maize based breakfast cereals Przekąski
kukurydziane i zboża śniadaniowe oparte na kukurydzy
Maize
snacks
and maize based breakfast cereals Przekąski
kukurydziane i zboża śniadaniowe oparte na kukurydzy
Maize intended for direct human consumption, maize-based
snacks
and maize-based breakfast cereals
Kukurydza przeznaczona do bezpośredniego spożycia przez ludzi,
przekąski
kukurydziane i płatki śniadaniowe na bazie kukurydzy
Maize intended for direct human consumption, maize-based
snacks
and maize-based breakfast cereals
Kukurydza przeznaczona do bezpośredniego spożycia przez ludzi,
przekąski
kukurydziane i płatki śniadaniowe na bazie kukurydzy
maize
snacks
and maize-based breakfast cereals przekąski
kukurydziane i płatki śniadaniowe na bazie kukurydzy
maize
snacks
and maize-based breakfast cereals przekąski
kukurydziane i płatki śniadaniowe na bazie kukurydzy
...maize flour, maize meal, maize grits and refined maize oil50 μg/kg will apply thereafter to maize
snacks
and maize-based breakfast cereals20 μg/kg will apply thereafter to processed maize-based...
...mączki kukurydzianej, grysu kukurydzianego i rafinowanego oleju kukurydzianego,50 μg/kg dla
przekąsek
i płatków śniadaniowych na bazie kukurydzy,20 μg/kg dla przetworzonej żywności na bazie ku
If no specific level is fixed before 1 July 2007, the level of200 μg/kg will apply thereafter to unprocessed maize200 μg/kg will apply thereafter to maize flour, maize meal, maize grits and refined maize oil50 μg/kg will apply thereafter to maize
snacks
and maize-based breakfast cereals20 μg/kg will apply thereafter to processed maize-based foods for infants and young children.
Jeżeli do dnia 1 lipca 2007 r. nie zostanie ustalony szczególny poziom, to po tym terminie zastosowanie będzie miał poziom:200 μg/kg dla nieprzetworzonej kukurydzy,200 μg/kg dla mąki kukurydzianej, mączki kukurydzianej, grysu kukurydzianego i rafinowanego oleju kukurydzianego,50 μg/kg dla
przekąsek
i płatków śniadaniowych na bazie kukurydzy,20 μg/kg dla przetworzonej żywności na bazie kukurydzy dla niemowląt i małych dzieci.
...— potato chips, potato and/or cereal based snacks (direct extruded, dough based and pelleted
snacks
) and nuts.
...ziemniaczanych, przekąsek na bazie ziemniaków lub zbóż (przekąsek bezpośrednio ekstrudowanych, na
bazie
ciasta i granulowanych) oraz orzechów.
Products and by-products of the savoury snacks industry obtained during and from the production of savoury snacks — potato chips, potato and/or cereal based snacks (direct extruded, dough based and pelleted
snacks
) and nuts.
Produkty i produkty uboczne przemysłu wytwarzającego przekąski, uzyskiwane podczas i w wyniku produkcji przekąsek – chipsów ziemniaczanych, przekąsek na bazie ziemniaków lub zbóż (przekąsek bezpośrednio ekstrudowanych, na
bazie
ciasta i granulowanych) oraz orzechów.
...- potato chips, potato and/ or cereal based snacks (direct extruded, dough based and pelleted
snacks
) and nuts.
...ziemniaczanych, przekąsek na bazie ziemniaków lub zbóż (przekąsek bezpośrednio ekstrudowanych, na
bazie
ciasta i granulowanych) oraz orzechów.
Products and by-products of the savoury snacks industry obtained during and from the production of savoury snacks - potato chips, potato and/ or cereal based snacks (direct extruded, dough based and pelleted
snacks
) and nuts.
Produkty i produkty uboczne przemysłu wytwarzającego przekąski, uzyskiwane podczas i w wyniku produkcji przekąsek – chipsów ziemniaczanych, przekąsek na bazie ziemniaków lub zbóż (przekąsek bezpośrednio ekstrudowanych, na
bazie
ciasta i granulowanych) oraz orzechów.
Bread (including small bakery wares), pastries, biscuits, cereal
snacks
and breakfast cereals, excluding maize snacks and maize based breakfast cereals
Chleb (w tym małe produkty piekarnicze), ciasta, herbatniki,
przekąski
zbożowe i zboża śniadaniowe, z wyłączeniem przekąsek kukurydzianych i zbóż śniadaniowych opartych na kukurydzy
Bread (including small bakery wares), pastries, biscuits, cereal
snacks
and breakfast cereals, excluding maize snacks and maize based breakfast cereals
Chleb (w tym małe produkty piekarnicze), ciasta, herbatniki,
przekąski
zbożowe i zboża śniadaniowe, z wyłączeniem przekąsek kukurydzianych i zbóż śniadaniowych opartych na kukurydzy
Bread (including small bakery wares), pastries, biscuits, cereal
snacks
and breakfast cereals, excluding maize-snacks and maize-based breakfast cereals
Chleb (w tym małe produkty piekarnicze), ciasta, herbatniki,
przekąski
zbożowe i płatki śniadaniowe, z wyjątkiem przekąsek
kukurydzianych i płatków śniadaniowych na bazie kukurydzy
Bread (including small bakery wares), pastries, biscuits, cereal
snacks
and breakfast cereals, excluding maize-snacks and maize-based breakfast cereals
Chleb (w tym małe produkty piekarnicze), ciasta, herbatniki,
przekąski
zbożowe i płatki śniadaniowe, z wyjątkiem przekąsek
kukurydzianych i płatków śniadaniowych na bazie kukurydzy
Bread (including small bakery wares), pastries, biscuits, cereal
snacks
and breakfast cereals
Chleb (w tym małe produkty piekarnicze), ciasta, herbatniki,
przekąski
zbożowe i zboża śniadaniowe
Bread (including small bakery wares), pastries, biscuits, cereal
snacks
and breakfast cereals
Chleb (w tym małe produkty piekarnicze), ciasta, herbatniki,
przekąski
zbożowe i zboża śniadaniowe
Bread (including small bakery wares), pastries, biscuits, cereal
snacks
and breakfast cereals
Chleb (w tym małe produkty piekarnicze), ciasta, herbatniki,
przekąski
zbożowe i płatki śniadaniowe
Bread (including small bakery wares), pastries, biscuits, cereal
snacks
and breakfast cereals
Chleb (w tym małe produkty piekarnicze), ciasta, herbatniki,
przekąski
zbożowe i płatki śniadaniowe
other cereal
snacks
and breakfast cereals
inne
przekąski
zbożowe i zbożowe płatki śniadaniowe
other cereal
snacks
and breakfast cereals
inne
przekąski
zbożowe i zbożowe płatki śniadaniowe
Bread, pastries, biscuits, cereal
snacks
and breakfast cereals
Chleb, wyroby cukiernicze, herbatniki,
przekąski
zbożowe i zbożowe płatki śniadaniowe
Bread, pastries, biscuits, cereal
snacks
and breakfast cereals
Chleb, wyroby cukiernicze, herbatniki,
przekąski
zbożowe i zbożowe płatki śniadaniowe snacks
, meals or refreshments in reasonable relation to the waiting time or delay, provided they are available on the bus or in the terminal, or can reasonably be supplied; przekąski
, posiłki lub napoje odpowiednio do czasu oczekiwania lub opóźnienia, pod warunkiem że są one dostępne w autobusie lub w terminalu lub mogą zostać w rozsądnym zakresie dostarczone; snacks
, meals or refreshments in reasonable relation to the waiting time or delay, provided they are available on the bus or in the terminal, or can reasonably be supplied; przekąski
, posiłki lub napoje odpowiednio do czasu oczekiwania lub opóźnienia, pod warunkiem że są one dostępne w autobusie lub w terminalu lub mogą zostać w rozsądnym zakresie dostarczone;
...during and from the production of savoury snacks — potato chips, potato and/or cereal based
snacks
(direct extruded, dough based and pelleted snacks) and nuts.
...i w wyniku produkcji przekąsek – chipsów ziemniaczanych, przekąsek na bazie ziemniaków lub zbóż (
przekąsek
bezpośrednio ekstrudowanych, na bazie ciasta i granulowanych) oraz orzechów.
Products and by-products of the savoury snacks industry obtained during and from the production of savoury snacks — potato chips, potato and/or cereal based
snacks
(direct extruded, dough based and pelleted snacks) and nuts.
Produkty i produkty uboczne przemysłu wytwarzającego przekąski, uzyskiwane podczas i w wyniku produkcji przekąsek – chipsów ziemniaczanych, przekąsek na bazie ziemniaków lub zbóż (
przekąsek
bezpośrednio ekstrudowanych, na bazie ciasta i granulowanych) oraz orzechów.
...during and from the production of savoury snacks - potato chips, potato and/ or cereal based
snacks
(direct extruded, dough based and pelleted snacks) and nuts.
...i w wyniku produkcji przekąsek – chipsów ziemniaczanych, przekąsek na bazie ziemniaków lub zbóż (
przekąsek
bezpośrednio ekstrudowanych, na bazie ciasta i granulowanych) oraz orzechów.
Products and by-products of the savoury snacks industry obtained during and from the production of savoury snacks - potato chips, potato and/ or cereal based
snacks
(direct extruded, dough based and pelleted snacks) and nuts.
Produkty i produkty uboczne przemysłu wytwarzającego przekąski, uzyskiwane podczas i w wyniku produkcji przekąsek – chipsów ziemniaczanych, przekąsek na bazie ziemniaków lub zbóż (
przekąsek
bezpośrednio ekstrudowanych, na bazie ciasta i granulowanych) oraz orzechów.
...(weddings, christenings) or feasts (Christmas, Easter); it is also often served as a savoury
snack
to accompany wine in agri-tourism [Hagyományok Ízek Régiók (Regional Taste Traditions), vol. I
Jest to wyrób serwowany uczestnikom spotkań i konferencji, a także danie specjalne podawane przez gospodynie domowe w szczególności z okazji uroczystości rodzinnych (ślubów, chrzcin) lub świąt...
It is offered to meeting or conference participants and is a dish favoured in the home, especially on the occasion of family celebrations (weddings, christenings) or feasts (Christmas, Easter); it is also often served as a savoury
snack
to accompany wine in agri-tourism [Hagyományok Ízek Régiók (Regional Taste Traditions), vol. I, p. 145-147.].
Jest to wyrób serwowany uczestnikom spotkań i konferencji, a także danie specjalne podawane przez gospodynie domowe w szczególności z okazji uroczystości rodzinnych (ślubów, chrzcin) lub świąt (Bożego Narodzenia lub Wielkanocy); produkt podaje się również jako przystawkę w gospodarstwach agroturystycznych (Hagyományok Ízek Régiók (Tradycje Smaki Regiony), tom I, s. 145–147). Od lat 80.
Crackers (e.g. cream crackers, soda crackers,
snack
crackers)
Krakersy (np. krakersy kremowe, krakersy na sodzie oczyszczonej, inne drobne krakersy)
Crackers (e.g. cream crackers, soda crackers,
snack
crackers)
Krakersy (np. krakersy kremowe, krakersy na sodzie oczyszczonej, inne drobne krakersy)
excluding extruded or expanded savoury
snack
products
Z wyłączeniem
przekąsek
ekstrudowanych lub ekspandowanych
excluding extruded or expanded savoury
snack
products
Z wyłączeniem
przekąsek
ekstrudowanych lub ekspandowanych
only extruded or expanded savoury
snack
products
Tylko
przekąski
ekstrudowane lub ekspandowane
only extruded or expanded savoury
snack
products
Tylko
przekąski
ekstrudowane lub ekspandowane