Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: series
Table 1 — OMFIs and NCBs/ECB monthly
series

Tablica 1 — Pozostałe MIF i KBC/EBC.
Szeregi
miesięczne
Table 1 — OMFIs and NCBs/ECB monthly
series

Tablica 1 — Pozostałe MIF i KBC/EBC.
Szeregi
miesięczne

The list of structural indicators contains 29
series
.

Lista wskaźników strukturalnych obejmuje 29
szeregów
.
The list of structural indicators contains 29
series
.

Lista wskaźników strukturalnych obejmuje 29
szeregów
.

...the flask for the blank test) up to 25 ml with the propan-2-ol-hexane mixture (3.1) (reference
series
).

...ml kolby w pierwszej partii, włączając kolbę ślepej próby, mieszaniną propan-2-ol-heksanu (3.1) (
partia
odniesienia).
Make the volume of the flasks in the first series (including the flask for the blank test) up to 25 ml with the propan-2-ol-hexane mixture (3.1) (reference
series
).

Uzupełnić do objętości 25 ml kolby w pierwszej partii, włączając kolbę ślepej próby, mieszaniną propan-2-ol-heksanu (3.1) (
partia
odniesienia).

...of the flasks in the first series up to 25 ml with the propan-2-ol-hexane mixture (3.1) (reference
series
).

6 kolb pierwszej partii uzupełnić do objętości 25 ml mieszaniną propan-2-ol-heksanu (3.1) (
partia
odniesienia).
Make the contents of the flasks in the first series up to 25 ml with the propan-2-ol-hexane mixture (3.1) (reference
series
).

6 kolb pierwszej partii uzupełnić do objętości 25 ml mieszaniną propan-2-ol-heksanu (3.1) (
partia
odniesienia).

...been each in the range of 19 % to 21 % of the gross wage (see the Annex for a more detailed time
series
).

Wysokość odprowadzanej do zakładu ubezpieczeń społecznych części składki przypadającej na pracodawcę i części przypadającej na pracownika wahała się w obu przypadkach pomiędzy 19 % a 21 %...
The employer's and employee's shares of the social contribution rate have been each in the range of 19 % to 21 % of the gross wage (see the Annex for a more detailed time
series
).

Wysokość odprowadzanej do zakładu ubezpieczeń społecznych części składki przypadającej na pracodawcę i części przypadającej na pracownika wahała się w obu przypadkach pomiędzy 19 % a 21 % wynagrodzenia brutto (dokładne ramy czasowe zob. załącznik).

...have been in the range of 19 % to 21 % of the gross wage (see the Annex for a more detailed time
series
).

Udziały pracodawcy i pracowników w składkach na ubezpieczenie społeczne kształtowały się na poziomie od 19 % do 21 % wynagrodzenia brutto (szczegółowe ramy czasowe znajdują się w załączniku).
The employer's and employee's shares of the social contribution rate have been in the range of 19 % to 21 % of the gross wage (see the Annex for a more detailed time
series
).

Udziały pracodawcy i pracowników w składkach na ubezpieczenie społeczne kształtowały się na poziomie od 19 % do 21 % wynagrodzenia brutto (szczegółowe ramy czasowe znajdują się w załączniku).

Natural radionuclides from the U-238
series

Naturalne nuklidy promieniotwórcze z
szeregu
U-238
Natural radionuclides from the U-238
series

Naturalne nuklidy promieniotwórcze z
szeregu
U-238

...must balance, subtotals must add up to totals and they should not exceed the value of the total
series
).

...sumy częściowe muszą łącznie dawać sumy końcowe i nie powinny przekraczać wartości całego
szeregu
).
Accordingly, all the linear constraints between the BSIs must be fulfilled (balance sheets must balance, subtotals must add up to totals and they should not exceed the value of the total
series
).

Wszystkie zależności liniowe między pozycjami bilansowymi muszą być spełnione (bilans musi się bilansować, sumy częściowe muszą łącznie dawać sumy końcowe i nie powinny przekraczać wartości całego
szeregu
).

...one control series containing the solvent or dispersant should be run in addition to the test
series
.

...dodatkowo musi być włączona jedna seria kontrolna badanego ośrodka oraz, jeżeli to właściwe, jedna
seria
kontrolna zwierająca rozpuszczalnik lub dyspergator.
One test-medium control series and also, if relevant, one control series containing the solvent or dispersant should be run in addition to the test
series
.

Do serii badanej dodatkowo musi być włączona jedna seria kontrolna badanego ośrodka oraz, jeżeli to właściwe, jedna
seria
kontrolna zwierająca rozpuszczalnik lub dyspergator.

...“E”) for stock series and to “S” summed through period (COLLECTION = “S”) for adjustment and flows
series
.

...okresu (COLLECTION =»E«) dla szeregów stanów oraz »S« — suma w całym okresie (COLLECTION =»S«) dla
szeregów
danych dotyczących korekt i transakcji.
The ECB sets the collection attribute for BSI statistics to “E” end-of-period (COLLECTION = “E”) for stock series and to “S” summed through period (COLLECTION = “S”) for adjustment and flows
series
.

W odniesieniu do pozycji bilansowych EBC nadaje temu atrybutowi wartość »E« — koniec okresu (COLLECTION =»E«) dla szeregów stanów oraz »S« — suma w całym okresie (COLLECTION =»S«) dla
szeregów
danych dotyczących korekt i transakcji.

...or 10 tonnes of catch, whichever trigger level is achieved first, are designated the ‘second
series
’.

kolejnych 10 zaciągów, lub 10 ton połowu, w zależności od tego, która z wartości progowych jest osiągana jako pierwsza, są oznaczane jako „drugi cykl”. .
the next 10 hauls, or 10 tonnes of catch, whichever trigger level is achieved first, are designated the ‘second
series
’.

kolejnych 10 zaciągów, lub 10 ton połowu, w zależności od tego, która z wartości progowych jest osiągana jako pierwsza, są oznaczane jako „drugi cykl”. .

...or 10 tonnes of catch, whichever trigger level is achieved first, shall be designated the ‘second
series
’.

kolejnych 10 zaciągów, lub 10 ton połowu, w zależności od tego, która z wartości progowych jest osiągana jako pierwsza, oznacza się jako „drugi cykl”.
the next 10 hauls, or 10 tonnes of catch, whichever trigger level is achieved first, shall be designated the ‘second
series
’.

kolejnych 10 zaciągów, lub 10 ton połowu, w zależności od tego, która z wartości progowych jest osiągana jako pierwsza, oznacza się jako „drugi cykl”.

...or 10 tonnes of catch, whichever trigger level is achieved first, shall be designated the ‘second
series
’.

kolejnych 10 zaciągów, lub 10 ton połowu, w zależności od tego, która z wartości progowych jest osiągana jako pierwsza, oznacza się jako „drugi cykl”.
the next 10 hauls, or 10 tonnes of catch, whichever trigger level is achieved first, shall be designated the ‘second
series
’.

kolejnych 10 zaciągów, lub 10 ton połowu, w zależności od tego, która z wartości progowych jest osiągana jako pierwsza, oznacza się jako „drugi cykl”.

...or 10 tonnes of catch, whichever trigger level is achieved first, shall be designated the ‘second
series
’.

kolejnych 10 zaciągów, lub 10 ton połowu, w zależności od tego, którą z wartości progowych osiąga się jako pierwszą, oznacza się jako „drugi cykl”.
the next 10 hauls, or 10 tonnes of catch, whichever trigger level is achieved first, shall be designated the ‘second
series
’.

kolejnych 10 zaciągów, lub 10 ton połowu, w zależności od tego, którą z wartości progowych osiąga się jako pierwszą, oznacza się jako „drugi cykl”.

...or 10 tonnes of catch, whichever trigger level is achieved first, shall be designated the ‘second
series
’.

kolejnych 10 zaciągów, lub 10 ton połowu, w zależności od tego, którą z wartości progowych osiąga się jako pierwszą, oznacza się jako „drugi cykl”.
the next 10 hauls, or 10 tonnes of catch, whichever trigger level is achieved first, shall be designated the ‘second
series
’.

kolejnych 10 zaciągów, lub 10 ton połowu, w zależności od tego, którą z wartości progowych osiąga się jako pierwszą, oznacza się jako „drugi cykl”.

New monthly
series

Nowe
szeregi
miesięczne
New monthly
series

Nowe
szeregi
miesięczne

...conditions of this paragraph have been fulfilled in the Official Journal of the European Union (C
series
).

...publikuje datę spełnienia warunków niniejszego ustępu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (
seria
C).
The Commission shall publish the date on which the conditions of this paragraph have been fulfilled in the Official Journal of the European Union (C
series
).

Komisja publikuje datę spełnienia warunków niniejszego ustępu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (
seria
C).

The value used in the OFI key family is “N” for neither seasonally nor working day adjusted
series
.

W rodzinie kluczy OFI używana jest wartość »N« oznaczająca »nie przeprowadzono odsezonowania ani odsezonowania z uwzględnieniem dni roboczych«.
The value used in the OFI key family is “N” for neither seasonally nor working day adjusted
series
.

W rodzinie kluczy OFI używana jest wartość »N« oznaczająca »nie przeprowadzono odsezonowania ani odsezonowania z uwzględnieniem dni roboczych«.

Dimensions (first
series
)

Wymiary (pierwsza
seria
)
Dimensions (first
series
)

Wymiary (pierwsza
seria
)

Dimensions (second
series
)

Wymiary (druga
seria
)
Dimensions (second
series
)

Wymiary (druga
seria
)

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich