Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: prison
relating to goods or services of persons with disabilities, philanthropic institutions or
prison
labour.

...towarów lub usług pochodzących z pracy osób niepełnosprawnych, instytucji charytatywnych lub pracy
więźniów
.
relating to goods or services of persons with disabilities, philanthropic institutions or
prison
labour.

dotyczących towarów lub usług pochodzących z pracy osób niepełnosprawnych, instytucji charytatywnych lub pracy
więźniów
.

relating to goods or services of persons with disabilities, philanthropic institutions or
prison
labour.

...towarów lub usług pochodzących z pracy osób niepełnosprawnych, instytucji charytatywnych lub pracy
więźniów
.
relating to goods or services of persons with disabilities, philanthropic institutions or
prison
labour.

dotyczących towarów lub usług pochodzących z pracy osób niepełnosprawnych, instytucji charytatywnych lub pracy
więźniów
.

relating to goods or services of persons with disabilities, philanthropic institutions or
prison
labour.

...towarów lub usług pochodzących z pracy osób niepełnosprawnych, instytucji charytatywnych lub pracy
więźniów
.
relating to goods or services of persons with disabilities, philanthropic institutions or
prison
labour.

dotyczących towarów lub usług pochodzących z pracy osób niepełnosprawnych, instytucji charytatywnych lub pracy
więźniów
.

export of goods made by
prison
labour;

wywóz towarów wykonanych przez
więźniów
;
export of goods made by
prison
labour;

wywóz towarów wykonanych przez
więźniów
;

the export of goods made by
prison
labour;

wywóz towarów wykonanych przez
więźniów
;
the export of goods made by
prison
labour;

wywóz towarów wykonanych przez
więźniów
;

export of goods made by
prison
labour;

wywóz towarów wykonanych przez
więźniów
;
export of goods made by
prison
labour;

wywóz towarów wykonanych przez
więźniów
;

She sentenced Mr. Likhovid, an activist of "The Movement for Freedom", to three-and-a-half years in
prison
of strict regime.

...Lichowida, działacza Ruchu na rzecz Wolnosci, na karę trzy i pół roku pozbawienia wolności w
więzieniu
o zaostrzonym rygorze.
She sentenced Mr. Likhovid, an activist of "The Movement for Freedom", to three-and-a-half years in
prison
of strict regime.

Skazała Lichowida, działacza Ruchu na rzecz Wolnosci, na karę trzy i pół roku pozbawienia wolności w
więzieniu
o zaostrzonym rygorze.

She sentenced Mr. Likhovid, an activist of "The Movement for Freedom", to three-and-a-half years in
prison
of strict regime.

...Lichowida, działacza „Ruchu na rzecz Wolności”, na karę trzy i pół roku pozbawienia wolności w
więzieniu
o zaostrzonym rygorze.
She sentenced Mr. Likhovid, an activist of "The Movement for Freedom", to three-and-a-half years in
prison
of strict regime.

Skazała Lichowida, działacza „Ruchu na rzecz Wolności”, na karę trzy i pół roku pozbawienia wolności w
więzieniu
o zaostrzonym rygorze.

She sentenced Mr. Likhovid, an activist of ‘The Movement for Freedom’, to 3 and a half year in
prison
of strict regime.

Skazała Nikitę Lichowida, działacza „Ruchu na rzecz Wolności” na trzy i pół roku
więzienia
o zaostrzonym rygorze.
She sentenced Mr. Likhovid, an activist of ‘The Movement for Freedom’, to 3 and a half year in
prison
of strict regime.

Skazała Nikitę Lichowida, działacza „Ruchu na rzecz Wolności” na trzy i pół roku
więzienia
o zaostrzonym rygorze.

She sentenced Mr. Likhovid, an activist of ‘The Movement for Freedom’, to 3 and a half year in
prison
of strict regime.

Skazała Nikitę Lichowida, działacza „Ruchu na rzecz Wolności“ na trzy i pół roku
więzienia
o zaostrzonym rygorze.
She sentenced Mr. Likhovid, an activist of ‘The Movement for Freedom’, to 3 and a half year in
prison
of strict regime.

Skazała Nikitę Lichowida, działacza „Ruchu na rzecz Wolności“ na trzy i pół roku
więzienia
o zaostrzonym rygorze.

...professional and human rights standards in law enforcement agencies, the judiciary and the
prison
administration, including by regular training.

...standardów dotyczących praw człowieka w organach egzekwowania prawa, sądownictwie i administracji
więziennej
, wraz z regularnymi szkoleniami.
Implement fully the rules applying to ethics, internal control, professional and human rights standards in law enforcement agencies, the judiciary and the
prison
administration, including by regular training.

Pełne wdrożenie zasad dotyczących etyki, kontroli wewnętrznej, standardów zawodowych oraz standardów dotyczących praw człowieka w organach egzekwowania prawa, sądownictwie i administracji
więziennej
, wraz z regularnymi szkoleniami.

...internal control and professional standards in all law enforcement agencies, the judiciary and
prison
administrations.

...standardów zawodowych we wszystkich organach egzekwowania prawa, sądownictwie oraz administracjach
więziennych
.
Implement fully the rules applying to ethics, internal control and professional standards in all law enforcement agencies, the judiciary and
prison
administrations.

Pełne wdrożenie zasad dotyczących etyki, kontroli wewnętrznej oraz standardów zawodowych we wszystkich organach egzekwowania prawa, sądownictwie oraz administracjach
więziennych
.

...and enforcement of professional standards in all law enforcement agencies and judiciary and
prison
administrations.

...oraz wdrożenie norm zawodowych we wszystkich organach ścigania oraz administracjach sądowych i
więziennych
.
Upgrade internal controls and enforcement of professional standards in all law enforcement agencies and judiciary and
prison
administrations.

Należy wzmocnić kontrole wewnętrzne oraz wdrożenie norm zawodowych we wszystkich organach ścigania oraz administracjach sądowych i
więziennych
.

As Deputy Head of Iran’s
Prisons
Organisation, responsible for abuses and deprivation of rights in detention center.

Jako zastępca szefa irańskiej organizacji
więziennictwa
odpowiadał za nadużycia i pozbawianie praw w ośrodku detencyjnym.
As Deputy Head of Iran’s
Prisons
Organisation, responsible for abuses and deprivation of rights in detention center.

Jako zastępca szefa irańskiej organizacji
więziennictwa
odpowiadał za nadużycia i pozbawianie praw w ośrodku detencyjnym.

As Deputy Head of Iran’s
Prisons
Organisation, responsible for abuses and deprivation of rights in detention center.

Jako zastępca szefa irańskiej organizacji
więziennictwa
odpowiadał za nadużycia i pozbawianie praw w ośrodku detencyjnym.
As Deputy Head of Iran’s
Prisons
Organisation, responsible for abuses and deprivation of rights in detention center.

Jako zastępca szefa irańskiej organizacji
więziennictwa
odpowiadał za nadużycia i pozbawianie praw w ośrodku detencyjnym.

Minister of Justice, former Isfahan governor-general and director of the State
Prisons
Organisation (until June 2004).

...były generalny gubernator Isfahanu i dyrektor State Prisons Organization (Organizacja
Więzień
Państwowych) (do czerwca 2004 roku).
Minister of Justice, former Isfahan governor-general and director of the State
Prisons
Organisation (until June 2004).

Minister sprawiedliwości, były generalny gubernator Isfahanu i dyrektor State Prisons Organization (Organizacja
Więzień
Państwowych) (do czerwca 2004 roku).

Head of Iran’s
Prisons
Organisation.

Szef irańskiej organizacji
więziennictwa
.
Head of Iran’s
Prisons
Organisation.

Szef irańskiej organizacji
więziennictwa
.

Head of Iran’s
Prisons
Organisation.

Szef irańskiej organizacji
więziennictwa
.
Head of Iran’s
Prisons
Organisation.

Szef irańskiej organizacji
więziennictwa
.

Other information: In remand detention at Weiterstadt
Prison
, Germany since 22 May 2005’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:

Dalsze informacje: od 22 maja 2005 r. przebywa w
areszcie
śledczym w
zakładzie karnym
w Weiterstadt, Niemcy.” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:
Other information: In remand detention at Weiterstadt
Prison
, Germany since 22 May 2005’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:

Dalsze informacje: od 22 maja 2005 r. przebywa w
areszcie
śledczym w
zakładzie karnym
w Weiterstadt, Niemcy.” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:

Other information: In remand detention at Weiterstadt
Prison
, Germany since 22 May 2005.

Dalsze informacje: od 22 maja 2005 r. przebywa w
areszcie
śledczym w
zakładzie karnym
w Weiterstadt, Niemcy.
Other information: In remand detention at Weiterstadt
Prison
, Germany since 22 May 2005.

Dalsze informacje: od 22 maja 2005 r. przebywa w
areszcie
śledczym w
zakładzie karnym
w Weiterstadt, Niemcy.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich