Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: premier
whether or not followed by Vau de Vey whether or not followed by “
premier
cru”

, po której ewentualnie następuje Vau de Vey, po której ewentualnie
następuje określenie „premier
cru”
whether or not followed by Vau de Vey whether or not followed by “
premier
cru”

, po której ewentualnie następuje Vau de Vey, po której ewentualnie
następuje określenie „premier
cru”

whether or not followed by Vaucoupin whether or not followed by “
premier
cru”

, po której ewentualnie następuje Vaucoupin, po której ewentualnie
następuje określenie „premier
cru”
whether or not followed by Vaucoupin whether or not followed by “
premier
cru”

, po której ewentualnie następuje Vaucoupin, po której ewentualnie
następuje określenie „premier
cru”

whether or not followed by Vaugiraut whether or not followed by “
premier
cru”

, po której ewentualnie następuje Vaugiraut, po której ewentualnie
następuje określenie „premier
cru”
whether or not followed by Vaugiraut whether or not followed by “
premier
cru”

, po której ewentualnie następuje Vaugiraut, po której ewentualnie
następuje określenie „premier
cru”

whether or not followed by Vaulorent whether or not followed by “
premier
cru”

, po której ewentualnie następuje Vaulorent, po której ewentualnie
następuje określenie „premier
cru”
whether or not followed by Vaulorent whether or not followed by “
premier
cru”

, po której ewentualnie następuje Vaulorent, po której ewentualnie
następuje określenie „premier
cru”

whether or not followed by Vaupulent whether or not followed by “
premier
cru”

, po której ewentualnie następuje Vaupulent, po której ewentualnie
następuje określenie „premier
cru”
whether or not followed by Vaupulent whether or not followed by “
premier
cru”

, po której ewentualnie następuje Vaupulent, po której ewentualnie
następuje określenie „premier
cru”

whether or not followed by Vaux-Ragons whether or not followed by “
premier
cru”

, po której ewentualnie następuje Vaux-Ragons, po której ewentualnie
następuje określenie „premier
cru”
whether or not followed by Vaux-Ragons whether or not followed by “
premier
cru”

, po której ewentualnie następuje Vaux-Ragons, po której ewentualnie
następuje określenie „premier
cru”

whether or not followed by Côte de Bréchain whether or not followed by “
premier
cru”

, po której ewentualnie następuje Côte de Bréchain, po której ewentualnie
następuje określenie „premier
cru”
whether or not followed by Côte de Bréchain whether or not followed by “
premier
cru”

, po której ewentualnie następuje Côte de Bréchain, po której ewentualnie
następuje określenie „premier
cru”

whether or not followed by Côte de Fontenay whether or not followed by “
premier
cru”

, po której ewentualnie następuje Côte de Fontenay, po której ewentualnie
następuje określenie „premier
cru”
whether or not followed by Côte de Fontenay whether or not followed by “
premier
cru”

, po której ewentualnie następuje Côte de Fontenay, po której ewentualnie
następuje określenie „premier
cru”

whether or not followed by Côte de Jouan whether or not followed by “
premier
cru”

, po której ewentualnie następuje Côte de Jouan, po której ewentualnie
następuje określenie „premier
cru”
whether or not followed by Côte de Jouan whether or not followed by “
premier
cru”

, po której ewentualnie następuje Côte de Jouan, po której ewentualnie
następuje określenie „premier
cru”

whether or not followed by Côte de Léchet whether or not followed by “
premier
cru”

, po której ewentualnie następuje Côte de Léchet, po której ewentualnie
następuje określenie „premier
cru”
whether or not followed by Côte de Léchet whether or not followed by “
premier
cru”

, po której ewentualnie następuje Côte de Léchet, po której ewentualnie
następuje określenie „premier
cru”

whether or not followed by Côte de Savant whether or not followed by “
premier
cru”

, po której
ewentualnie
następuje Côte de Savant, po której
ewentualnie następuje określenie „premier
cru”
whether or not followed by Côte de Savant whether or not followed by “
premier
cru”

, po której
ewentualnie
następuje Côte de Savant, po której
ewentualnie następuje określenie „premier
cru”

whether or not followed by Côte de Vaubarousse whether or not followed by “
premier
cru”

, po której ewentualnie następuje Côte de Vaubarousse, po której ewentualnie
następuje określenie „premier
cru”
whether or not followed by Côte de Vaubarousse whether or not followed by “
premier
cru”

, po której ewentualnie następuje Côte de Vaubarousse, po której ewentualnie
następuje określenie „premier
cru”

whether or not followed by Les Épinottes whether or not followed by “
premier
cru”

, po której ewentualnie następuje Les Épinottes, po której ewentualnie
następuje określenie „premier
cru”
whether or not followed by Les Épinottes whether or not followed by “
premier
cru”

, po której ewentualnie następuje Les Épinottes, po której ewentualnie
następuje określenie „premier
cru”

Article 13(6), first subparagraph, introductory sentence
premier

Artykuł 13 ustęp 6 akapit pierwszy zdanie wprowadzające
Article 13(6), first subparagraph, introductory sentence
premier

Artykuł 13 ustęp 6 akapit pierwszy zdanie wprowadzające

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich