Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: plain
...> 200 g/m2, printed (excl. those in three-thread or four-thread twill, incl. cross twill, and
plain
woven fabrics)

...lub czteronitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym, i inne niż tkaniny o splocie
płóciennym
)
Woven fabrics of cotton, containing ≥ 85 % cotton by weight and weighing > 200 g/m2, printed (excl. those in three-thread or four-thread twill, incl. cross twill, and
plain
woven fabrics)

Tkaniny bawełniane, zawierające ≥ 85 % masy bawełny i o masie powierzchniowej > 200 g/m2, zadrukowane (inne niż o splocie diagonalnym trzynitkowym lub czteronitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym, i inne niż tkaniny o splocie
płóciennym
)

...≤ 200 g/m2, printed (excl. those in three-thread or four-thread twill, incl. cross twill, and
plain
woven fabrics)

...lub czteronitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym, i inne niż tkaniny o splocie
płóciennym
)
Woven fabrics of cotton, containing predominantly, but < 85 % cotton by weight, mixed principally or solely with man-made fibres and weighing ≤ 200 g/m2, printed (excl. those in three-thread or four-thread twill, incl. cross twill, and
plain
woven fabrics)

Tkaniny bawełniane, o przeważającej zawartości bawełny, ale < 85 % masy, zmieszanej głównie lub wyłącznie z włóknami chemicznymi, i o masie powierzchniowej ≤ 200 g/m2, zadrukowane (inne niż o splocie diagonalnym trzynitkowym lub czteronitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym, i inne niż tkaniny o splocie
płóciennym
)

...colours (excl. denim and those in three-thread or four-thread twill, incl. cross twill, and
plain
woven fabrics)

...lub czteronitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym, i inne niż tkaniny o splocie
płóciennym
)
Woven fabrics of cotton, containing predominantly, but < 85 % cotton by weight, mixed principally or solely with man-made fibres and weighing > 200 g/m2, made of yarn of different colours (excl. denim and those in three-thread or four-thread twill, incl. cross twill, and
plain
woven fabrics)

Tkaniny bawełniane, o przeważającej zawartości bawełny, ale < 85 % masy, zmieszanej głównie lub wyłącznie z włóknami chemicznymi, i o masie powierzchniowej > 200 g/m2, z przędzy o różnych barwach (inne niż tkaniny typu „denim”, tkaniny o splocie diagonalnym trzynitkowym lub czteronitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym, i inne niż tkaniny o splocie
płóciennym
)

...of different colours (excl. those in three-thread or four-thread twill, incl. cross twill, and
plain
woven fabrics)

...lub czteronitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym, i inne niż tkaniny o splocie
płóciennym
)
Woven fabrics of cotton, containing predominantly, but < 85 % cotton by weight, mixed principally or solely with man-made fibres and weighing ≤ 200 g/m2, made from yarn of different colours (excl. those in three-thread or four-thread twill, incl. cross twill, and
plain
woven fabrics)

Tkaniny bawełniane, o przeważającej zawartości bawełny, ale < 85 % masy, zmieszanej głównie lub wyłącznie z włóknami chemicznymi, i o masie powierzchniowej ≤ 200 g/m2, z przędzy o różnych barwach (inne niż o splocie diagonalnym trzynitkowym lub czteronitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym, i inne niż tkaniny o splocie
płóciennym
)

...≤ 200 g/m2, dyed (excl. those in three-thread or four-thread twill, incl. cross twill, and
plain
woven fabrics)

...lub czteronitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym, i inne niż tkaniny o splocie
płóciennym
)
Woven fabrics of cotton, containing predominantly, but < 85 % cotton by weight, mixed principally or solely with man-made fibres and weighing ≤ 200 g/m2, dyed (excl. those in three-thread or four-thread twill, incl. cross twill, and
plain
woven fabrics)

Tkaniny bawełniane, o przeważającej zawartości bawełny, ale < 85 % masy, zmieszanej głównie lub wyłącznie z włóknami chemicznymi, i o masie powierzchniowej ≤ 200 g/m2, barwione (inne niż o splocie diagonalnym trzynitkowym lub czteronitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym, i inne niż tkaniny o splocie
płóciennym
)

...> 200 g/m2, dyed (excl. those in three-thread or four-thread twill, incl. cross twill, and
plain
woven fabrics)

...lub czteronitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym, i inne niż tkaniny o splocie
płóciennym
)
Woven fabrics of cotton, containing predominantly, but < 85 % cotton by weight, mixed principally or solely with man-made fibres and weighing > 200 g/m2, dyed (excl. those in three-thread or four-thread twill, incl. cross twill, and
plain
woven fabrics)

Tkaniny bawełniane, o przeważającej zawartości bawełny, ale < 85 % masy, zmieszanej głównie lub wyłącznie z włóknami chemicznymi, i o masie powierzchniowej > 200 g/m2, barwione (inne niż o splocie diagonalnym trzynitkowym lub czteronitkowym, włącznie ze splotem diagonalnym krzyżowym, i inne niż tkaniny o splocie
płóciennym
)

The reclamation and irrigation of the Po
plain
since the 11th century has given rise to the local development of cattle rearing.11 the greatest proportion of the fodder for the cows whose milk is...

Karczowanie i nawadnianie obszaru
Niziny
Padańskiej prowadzone począwszy od XI w., umożliwiły rozwój lokalnej hodowli bydła.
The reclamation and irrigation of the Po
plain
since the 11th century has given rise to the local development of cattle rearing.11 the greatest proportion of the fodder for the cows whose milk is intended for ‘Grana Padano PDO’, since it can make up up to 50 % of the dry matter ingested.

Karczowanie i nawadnianie obszaru
Niziny
Padańskiej prowadzone począwszy od XI w., umożliwiły rozwój lokalnej hodowli bydła.

Within the filters made of the
plain
and the impregnated cellulose acetate fibres (A, I), the fibres are oriented parallel to each other.

W filtrach wykonanych ze
zwykłych
i impregnowanych włókien z octanu celulozy [A, I] włókna są zorientowane równolegle do siebie.
Within the filters made of the
plain
and the impregnated cellulose acetate fibres (A, I), the fibres are oriented parallel to each other.

W filtrach wykonanych ze
zwykłych
i impregnowanych włókien z octanu celulozy [A, I] włókna są zorientowane równolegle do siebie.

The filters made of the
plain
and the impregnated cellulose acetate fibres (A, I) do not have the required cohesion and strength.

Filtry wykonane ze
zwykłych
i impregnowanych włókien z octanu celulozy [A, I] nie mają wymaganej spójności i wytrzymałości.
The filters made of the
plain
and the impregnated cellulose acetate fibres (A, I) do not have the required cohesion and strength.

Filtry wykonane ze
zwykłych
i impregnowanych włókien z octanu celulozy [A, I] nie mają wymaganej spójności i wytrzymałości.

The filters made of the
plain
and the impregnated cellulose acetate fibres (A, I) are not made from a textile ‘fabric’ within the meaning of Note 1 to Chapter 63.

Filtry wykonane ze
zwykłych
i impregnowanych włókien z octanu celulozy [A, I] nie są wykonane z „tekstyliów” w rozumieniu uwagi 1 do działu 63.
The filters made of the
plain
and the impregnated cellulose acetate fibres (A, I) are not made from a textile ‘fabric’ within the meaning of Note 1 to Chapter 63.

Filtry wykonane ze
zwykłych
i impregnowanych włókien z octanu celulozy [A, I] nie są wykonane z „tekstyliów” w rozumieniu uwagi 1 do działu 63.

Consequently, the filters made of the
plain
and the impregnated cellulose acetate fibres (A, I) give the article its essential character within the meaning of GIR 3(b).

Wskutek tego filtry wykonane ze
zwykłych
i impregnowanych włókien z octanu celulozy [A, I] nadają artykułowi jego zasadniczy charakter w rozumieniu ORI 3 b).
Consequently, the filters made of the
plain
and the impregnated cellulose acetate fibres (A, I) give the article its essential character within the meaning of GIR 3(b).

Wskutek tego filtry wykonane ze
zwykłych
i impregnowanych włókien z octanu celulozy [A, I] nadają artykułowi jego zasadniczy charakter w rozumieniu ORI 3 b).

The high irrigation potential of the Po
plain
and the resulting availability of fodder, including mainly waxy corn, which is responsible for the specific characteristics of the white or straw colour,...

wysokiego potencjału wodnego
Niziny
Padańskiej i wynikającej stąd dostępności paszy, w tym przede wszystkim kukurydzy woskowej, z której wynikają szczególne cechy masy, takie jak biała lub słomkowa...
The high irrigation potential of the Po
plain
and the resulting availability of fodder, including mainly waxy corn, which is responsible for the specific characteristics of the white or straw colour, flavour and aroma of the paste as set out in point 5.2.

wysokiego potencjału wodnego
Niziny
Padańskiej i wynikającej stąd dostępności paszy, w tym przede wszystkim kukurydzy woskowej, z której wynikają szczególne cechy masy, takie jak biała lub słomkowa barwa, smak i zapach, określone w pkt 5.2,

6430 Hydrophilous tall herb fringe communities of
plains
and of the montane to alpine levels

6430 Ziołorośla eutroficzne płaskowyżów, górskie i alpejskie
6430 Hydrophilous tall herb fringe communities of
plains
and of the montane to alpine levels

6430 Ziołorośla eutroficzne płaskowyżów, górskie i alpejskie

6430 Hydrophilous tall herb fringe communities of
plains
and of the montane to alpine levels

6430 Ziołorośla eutroficzne płaskowyżów, górskie i alpejskie
6430 Hydrophilous tall herb fringe communities of
plains
and of the montane to alpine levels

6430 Ziołorośla eutroficzne płaskowyżów, górskie i alpejskie

Hydrophilous tall herb fringe communities of
plains
and of the montane to alpine levels

Ziołorośla eutroficzne płaskowyżów, górskie i alpejskie
Hydrophilous tall herb fringe communities of
plains
and of the montane to alpine levels

Ziołorośla eutroficzne płaskowyżów, górskie i alpejskie

Hydrophilous tall herb fringe communities of
plains
and of the montane to alpine levels

Ziołorośla eutroficzne płaskowyżów, górskie i alpejskie
Hydrophilous tall herb fringe communities of
plains
and of the montane to alpine levels

Ziołorośla eutroficzne płaskowyżów, górskie i alpejskie

Hydrophilous tall herb fringe communities of
plains
and of the montane to alpine levels

Ziołorośla eutroficzne płaskowyżów, górskie i alpejskie
Hydrophilous tall herb fringe communities of
plains
and of the montane to alpine levels

Ziołorośla eutroficzne płaskowyżów, górskie i alpejskie

The information shall be provided in
plain
and intelligible language.

Informacje przekazywane są
prostym
i zrozumiałym językiem.
The information shall be provided in
plain
and intelligible language.

Informacje przekazywane są
prostym
i zrozumiałym językiem.

...available to the consumer in a way appropriate to the means of distance communication used in
plain
and intelligible language.

...konsumentowi w sposób odpowiadający wykorzystywanym środkom porozumiewania się na odległość, w
prostym
i zrozumiałym języku.
With respect to distance contracts, the trader shall give the information provided for in Article 6(1) or make that information available to the consumer in a way appropriate to the means of distance communication used in
plain
and intelligible language.

W odniesieniu do umów zawieranych na odległość przedsiębiorca udziela informacji przewidzianych w art. 6 ust. 1 lub udostępnia te informacje konsumentowi w sposób odpowiadający wykorzystywanym środkom porozumiewania się na odległość, w
prostym
i zrozumiałym języku.

Plain
and decorative Linoleum

Linoleum
zwykłe
i dekoracyjne
Plain
and decorative Linoleum

Linoleum
zwykłe
i dekoracyjne

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich