Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: payment
Receipt of amounts (not preceded by an advance or final
payment
)

Otrzymanie kwot (niepoprzedzone
płatnością
zaliczki ani
płatnością
salda końcowego)
Receipt of amounts (not preceded by an advance or final
payment
)

Otrzymanie kwot (niepoprzedzone
płatnością
zaliczki ani
płatnością
salda końcowego)

Receipt of amounts (not preceded by an advance or final
payment
)

Otrzymanie kwot (niepoprzedzone
płatnością
zaliczki ani
płatnością
salda końcowego)
Receipt of amounts (not preceded by an advance or final
payment
)

Otrzymanie kwot (niepoprzedzone
płatnością
zaliczki ani
płatnością
salda końcowego)

Receipt of amounts (not preceded by an advance or final
payment
)

Otrzymanie kwot (niepoprzedzone
płatnością
zaliczki ani
płatnością
salda końcowego)
Receipt of amounts (not preceded by an advance or final
payment
)

Otrzymanie kwot (niepoprzedzone
płatnością
zaliczki ani
płatnością
salda końcowego)

Receipt of amounts (not preceded by an advance or final
payment
)

Otrzymanie kwot (niepoprzedzone
płatnością
zaliczki ani
płatnością
salda końcowego)
Receipt of amounts (not preceded by an advance or final
payment
)

Otrzymanie kwot (niepoprzedzone
płatnością
zaliczki ani
płatnością
salda końcowego)

Receipt of amounts (not preceded by an advance or final
payment
)

Otrzymanie kwot (niepoprzedzone
płatnością
zaliczki ani
płatnością
salda końcowego)
Receipt of amounts (not preceded by an advance or final
payment
)

Otrzymanie kwot (niepoprzedzone
płatnością
zaliczki ani
płatnością
salda końcowego)

Receipt of amounts (not preceded by an advance or final
payment
)

Otrzymanie kwot (niepoprzedzone
płatnością
zaliczki ani
płatnością
salda końcowego)
Receipt of amounts (not preceded by an advance or final
payment
)

Otrzymanie kwot (niepoprzedzone
płatnością
zaliczki ani
płatnością
salda końcowego)

Receipt of amounts (not preceded by an advance or final
payment
)

Otrzymanie kwot (niepoprzedzone
płatnością
zaliczki ani
płatnością
salda końcowego)
Receipt of amounts (not preceded by an advance or final
payment
)

Otrzymanie kwot (niepoprzedzone
płatnością
zaliczki ani
płatnością
salda końcowego)

Receipt of amounts (not preceded by an advance or final
payment
)

Otrzymanie kwot (niepoprzedzone
płatnością
zaliczki ani
płatnością
salda końcowego)
Receipt of amounts (not preceded by an advance or final
payment
)

Otrzymanie kwot (niepoprzedzone
płatnością
zaliczki ani
płatnością
salda końcowego)

Receipt of amounts (not preceded by an advance or final
payment
)

Otrzymanie kwot (niepoprzedzone
płatnością
zaliczki ani
płatnością
salda końcowego)
Receipt of amounts (not preceded by an advance or final
payment
)

Otrzymanie kwot (niepoprzedzone
płatnością
zaliczki ani
płatnością
salda końcowego)

Retirement
payments

Wypłata
świadczeń emerytalnych
Retirement
payments

Wypłata
świadczeń emerytalnych

...guarantee covering both the principal of the debt and interest or surcharges by the final date for
payment
.

Komisja nie pobierze jednak należnej kwoty, jeżeli przedsiębiorstwo złoży odwołanie do Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej; przedsiębiorstwo musi zaakceptować fakt, że zobowiązanie generuje...
However, the Commission will not collect the amount due when the undertaking has lodged an appeal with the Court of Justice of the European Union; the undertaking must accept that interest will be paid on the debt after the final date for payment and provide the Commission with a bank guarantee covering both the principal of the debt and interest or surcharges by the final date for
payment
.

Komisja nie pobierze jednak należnej kwoty, jeżeli przedsiębiorstwo złoży odwołanie do Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej; przedsiębiorstwo musi zaakceptować fakt, że zobowiązanie generuje odsetki od dnia następującego po dniu, w którym upływa ostateczny termin zapłaty, i przedstawić Komisji, najpóźniej w dniu, w którym przypada ostateczny termin zapłaty, gwarancję bankową obejmującą zarówno kwotę główną zobowiązania, jak i odsetki lub opłaty dodatkowe.

...guarantee covering both the principal of the debt and interest or surcharges by the final date for
payment
.

Przedsiębiorstwo musi zaakceptować fakt, że po upływie ostatecznego terminu płatności konieczne będzie uiszczenie odsetek od zadłużenia. Ponadto będzie musiało przedstawić Komisji, przed upływem...
However, the Commission will not collect the amount due when the undertaking has lodged an appeal with the Court of Justice of the European Union; the undertaking must accept that interest will be paid on the debt after the final date for payment and provide the Commission with a bank guarantee covering both the principal of the debt and interest or surcharges by the final date for
payment
.

Przedsiębiorstwo musi zaakceptować fakt, że po upływie ostatecznego terminu płatności konieczne będzie uiszczenie odsetek od zadłużenia. Ponadto będzie musiało przedstawić Komisji, przed upływem terminu płatności, gwarancję bankową obejmującą kwotę nominalną zadłużenia oraz odsetki lub opłaty dodatkowe.

...guarantee covering both the principal of the debt and interest or surcharges by the final date for
payment
.

Komisja nie pobierze jednak należnej kwoty, jeżeli przedsiębiorstwo złoży odwołanie do Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej; przedsiębiorstwo musi zaakceptować fakt, że zobowiązanie generuje...
However, the Commission will not collect the amount due when the undertaking has lodged an appeal with the Court of Justice of the European Union; the undertaking must accept that interest will be paid on the debt after the final date for payment and provide the Commission with a bank guarantee covering both the principal of the debt and interest or surcharges by the final date for
payment
.

Komisja nie pobierze jednak należnej kwoty, jeżeli przedsiębiorstwo złoży odwołanie do Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej; przedsiębiorstwo musi zaakceptować fakt, że zobowiązanie generuje odsetki od dnia następującego po dniu, w którym upływa ostateczny termin zapłaty, i przedstawić Komisji, najpóźniej w dniu, w którym przypada ostateczny termin zapłaty, gwarancję bankową obejmującą zarówno kwotę główną zobowiązania, jak i odsetki lub opłaty dodatkowe.

...ANNEX I List of support schemes Sector Legal base Notes Single
payment

Dz.U. L 30 z 31.1.2009, s. 16.”.
OJ L 30, 31.1.2009, p. 16.’ -------------------------------------------------- ANNEX I List of support schemes Sector Legal base Notes Single
payment

Dz.U. L 30 z 31.1.2009, s. 16.”.

maximum
payment

maksymalna
płatność
maximum
payment

maksymalna
płatność

...and limitation periods for the imposition and enforcement of fines and periodic penalty
payments
.

W celu zagwarantowania pewności prawa w toku postępowania w sprawie braku zgodności konieczne jest ustanowienie szczegółowych zasad obliczania terminów oraz terminów przedawnienia w odniesieniu do...
For the purposes of ensuring legal certainty in the conduct of the non-compliance procedure, it is necessary to lay down detailed rules for the computation of time-limits and limitation periods for the imposition and enforcement of fines and periodic penalty
payments
.

W celu zagwarantowania pewności prawa w toku postępowania w sprawie braku zgodności konieczne jest ustanowienie szczegółowych zasad obliczania terminów oraz terminów przedawnienia w odniesieniu do nakładania i egzekwowania grzywien i okresowych kar pieniężnych.

THE INTERNATIONAL ACCOUNTS OF THE BALANCE OF
PAYMENTS

MIĘDZYNARODOWE RACHUNKI BILANSU
PŁATNICZEGO
THE INTERNATIONAL ACCOUNTS OF THE BALANCE OF
PAYMENTS

MIĘDZYNARODOWE RACHUNKI BILANSU
PŁATNICZEGO

...the ancillary system’s CB declare an increase or a reduction of the guarantee in the amount of the
payment
.

...systemu zewnętrznego, deklarują zwiększenie lub zmniejszenie gwarancji odpowiadające kwocie takiej
płatności
.
By confirming the increase or reduction of the frozen balance upon crediting or debiting cross-system settlement payments to or from the sub-account or crediting liquidity transfers to the sub-account, both the Eurosystem CB that is not the ancillary system’s CB and the ancillary system’s CB declare an increase or a reduction of the guarantee in the amount of the
payment
.

Poprzez potwierdzenie zwiększenia lub zmniejszenia zablokowanego salda po uznaniu lub obciążeniu subkonta płatnościami rozrachunku międzysystemowego lub uznaniu subkonta zleceniem przekazania płynności, zarówno BC Eurosystemu, który nie jest BC systemu zewnętrznego, jak i BC systemu zewnętrznego, deklarują zwiększenie lub zmniejszenie gwarancji odpowiadające kwocie takiej
płatności
.

...frozen balance can be changed during the processing cycle as a result of cross-system settlement
payments
.

Saldo podlegające zamrożeniu może się zmienić w czasie trwania cyklu przetwarzania w wyniku
płatności
rozrachunku międzysystemowego.
The frozen balance can be changed during the processing cycle as a result of cross-system settlement
payments
.

Saldo podlegające zamrożeniu może się zmienić w czasie trwania cyklu przetwarzania w wyniku
płatności
rozrachunku międzysystemowego.

No
payments

Brak
płatności
No
payments

Brak
płatności

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich